法语助手
  • 关闭
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分的
écu écartelé纵横四等分的盾形纹章
2. 〈转〉左
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左
3. 受四马分尸刑的,受磔刑的

n.m.
1. 纵横四等分的盾形纹章
2. 受四马分尸刑的人,受磔刑的人

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该陆的人的组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

严峻的挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂的冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会的责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨与严峻挑战的时刻,会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求的前沿将面对巨挑战,因它所处的世界一方面在匆忙发展技术的过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩的差距而正在向不同的方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等
écu écartelé纵横四等盾形纹章
2. 〈转〉左右为难
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四,受磔刑

n.m.
1. 纵横四等盾形纹章
2. 受四人,受磔刑

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该大陆组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻挑战是展开和解进程,扭转造成冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和工作者因负有双重义务,可能在职业道德和对责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战时刻,大本届议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求前沿将面对巨大挑战,因为它所处世界一方面在匆忙发展技术过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大差距而正在向不同方向偏离。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分
écu écartelé纵横四等分盾形纹章
2. 〈转〉左右为难
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸,受磔

n.m.
1. 纵横四等分盾形纹章
2. 受四马分尸,受磔

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该大陆组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求前沿将面对巨大挑战,因为它所处世界一方面在匆忙发展技术过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大差距而正在向不同方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分的
écu écartelé纵横四等分的盾形纹章
2. 〈转〉左右为难的
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸刑的,受磔刑的

n.m.
1. 纵横四等分的盾形纹章
2. 受四马分尸刑的人,受磔刑的人

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu;azur<雅>蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家的边界即便,也极少和该大陆的人的组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻的展开和解进程,扭转造成社会分裂的冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会的责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

,在世界面临巨大机遇与严峻的时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求的前沿将面对巨大,因为它所处的世界一方面在匆忙发展技术的过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大的差距而正在向不同的方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分
écu écartelé纵横四等分盾形纹章
2. 〈转〉左右为难
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸刑,受磔刑

n.m.
1. 纵横四等分盾形纹章
2. 受四马分尸刑人,受磔刑

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴,被缚,被,被绑;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家便是,也极少和该大陆组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世面临巨大机遇与严峻挑战时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世法律需求前沿将面对巨大挑战,因为它所处一方面在匆忙发展技术过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大差距而正在向不同方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分
écu écartelé纵横四等分盾形纹章
2. 〈转〉左右为难
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸刑,受磔刑

n.m.
1. 纵横四等分盾形纹章
2. 受四马分尸刑人,受磔刑

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé味儿;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该大陆相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求前沿将面对巨大挑战,因为它所处世界一方面在匆忙发展技术过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大差距而正在向不同方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四
écu écartelé纵横四盾形纹章
2. 〈转〉左右为难
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马尸刑,受磔刑

n.m.
1. 纵横四盾形纹章
2. 受四马尸刑人,受磔刑

词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该大陆组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻挑战是展开和解进程,扭转造成社会冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重能会在职业道德和对社会责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求前沿将面对巨大挑战,因为它所处世界一方面在匆忙发展技术过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大差距而正在向不同方向偏离。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔〕纵横四等分的
écu écartelé纵横四等分的盾
2. 〈转〉左右为难的
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 受四马分尸刑的,受磔刑的

n.m.
1. 纵横四等分的盾
2. 受四马分尸刑的人,受磔刑的人

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严是展开和解进程,扭转造成社会分裂的冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于医疗秘密,她指出,医生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会的责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严的时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求的前沿将面对巨大,因为它所处的世界一方面在匆忙发展技术的过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大的差距而正在向不同的方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,
écartelé, e
a.
1. 〔纹章〕纵横四等分的
écu écartelé纵横四等分的盾形纹章
2. 〈转〉左右为难的
se sentir écartelé entre deux devoirs在两种职责之间感到左右为难
3. 四马分尸的,

n.m.
1. 纵横四等分的盾形纹章
2. 四马分尸的人,的人

近义词:
être partagé,  tiraillé
联想词
gueules开胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople绿色图案;écu屏蔽;azur<雅>天蓝色,蔚蓝色;déchiré撕裂;enfermé闷气,闷味儿;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻的挑战是展开和解进程,扭转造成社会分裂的冲突动因。

À propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

关于疗秘密,她生和社会工作者因负有双重义务,可能会在职业道德和对社会的责任之间无所适从。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés menaçantes.

今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战的时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,害人死前常激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸还往往遭到毁损。

La Cour a la redoutable tâche de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

国际法院为继续保持其重要作用并站在政治发展和世界法律需求的前沿将面对巨大挑战,因为它所处的世界一方面在匆忙发展技术的过程中正在变得越来越小,另一方面由于富国和穷国之间日益扩大的差距而正在向不同的方向偏离。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 écartelé 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement,