Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.
随着独立的式星期天晚上在帝力
束,一个自由国家诞生的篇章有了一个令人满意的
局。
Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.
随着独立的式星期天晚上在帝力
束,一个自由国家诞生的篇章有了一个令人满意的
局。
Milan sur le fil Très longtemps indécise, la rencontre entre le Milan AC et l'Atalanta Bergame a finalement connu son épilogue à la 94e minute.
长间的平局,Milan与Atalanta之间的碰撞直到比赛最后
刻,第94分钟的
候,才决出了胜负。
Face à cette triste réalité et en guise d'amer épilogue aux hostilités, il y a le dénominateur commun des graves violations du droit international humanitaire.
鉴于这种不幸的现实,并且作为敌对行动的一个语,其共同特点就是对国际人道主义法的严重违反。
Dans le contexte de la corruption, cela signifierait qu'une procédure exécutée conformément aux règles aurait comme épilogue des éléments de corruption.
关于腐败,这类行为系指在依照规则实施程序之后而最后采取的行动带有腐败的成份。
Cet heureux épilogue de la question du Timor oriental que nous célébrons aujourd'hui, prend à défaut tous les sceptiques, puisqu'il démontre clairement la capacité du Conseil de sécurité à garantir la paix et la sécurité avec des résultats probants dans un délai raisonnable.
我们今天所庆祝的东帝汶问题的积极成果使所有持怀疑态度的人大吃一惊,因为它明确表明,安全理事会有能力在适当的间里保证和平与安全,并取得重大成果。
En effet, la Charte des Nations Unies habilite le Conseil de sécurité à prendre les mesures nécessaires pour faire respecter le résultat d'une consultation comme épilogue d'une opération des Nations Unies soumise à son autorité et visant à garantir la paix et la sécurité internationales.
实际上,《联合国宪章》赋予安理会采取必要措施使果得到尊重的职能,这是联合国依照职权,为保障和平和国际安全而应采取的行动的一部分。
En tout état de cause, tout semble indiquer que la discussion sur ce sujet ne pourra voir son épilogue que lorsque les Tribunaux auront préalablement pris des mesures de réduction de leur tâche, en fonction des avancées réalisées dans le cadre de leurs stratégies d'achèvement respectives.
无论如何,所有情况都表明,除非两庭首先采取步骤,根据其《完成工作战略》取得的进展减少工作,否则对这个问题的讨论不会产生任何果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.
随着独立的式星期天晚上在帝力结束,
个自由国家诞生的篇章有了
个令人满意的结局。
Milan sur le fil Très longtemps indécise, la rencontre entre le Milan AC et l'Atalanta Bergame a finalement connu son épilogue à la 94e minute.
长时间的平局,Milan与Atalanta之间的碰撞直到比赛最后时刻,第94分钟的时候,才决出了胜负。
Face à cette triste réalité et en guise d'amer épilogue aux hostilités, il y a le dénominateur commun des graves violations du droit international humanitaire.
鉴于这种不幸的现实,并且作敌对
动的
个痛苦结语,其共同特点就是对国际人道主义法的严重违反。
Dans le contexte de la corruption, cela signifierait qu'une procédure exécutée conformément aux règles aurait comme épilogue des éléments de corruption.
关于腐败,这系指在依照规则实施程序之后而最后采取的
动带有腐败的成份。
Cet heureux épilogue de la question du Timor oriental que nous célébrons aujourd'hui, prend à défaut tous les sceptiques, puisqu'il démontre clairement la capacité du Conseil de sécurité à garantir la paix et la sécurité avec des résultats probants dans un délai raisonnable.
我们今天所庆祝的东帝汶问题的积极成果使所有持怀疑态度的人大吃惊,因
它明确表明,安全理事会有能力在适当的时间里保证和平与安全,并取得重大成果。
En effet, la Charte des Nations Unies habilite le Conseil de sécurité à prendre les mesures nécessaires pour faire respecter le résultat d'une consultation comme épilogue d'une opération des Nations Unies soumise à son autorité et visant à garantir la paix et la sécurité internationales.
实际上,《联合国宪章》赋予安理会采取必要措施使结果得到尊重的职能,这是联合国依照职权,保障和平和国际安全而应采取的
动的
分。
En tout état de cause, tout semble indiquer que la discussion sur ce sujet ne pourra voir son épilogue que lorsque les Tribunaux auront préalablement pris des mesures de réduction de leur tâche, en fonction des avancées réalisées dans le cadre de leurs stratégies d'achèvement respectives.
无论如何,所有情况都表明,除非两庭首先采取步骤,根据其《完成工作战略》取得的进展减少工作,否则对这个问题的讨论不会产生任何结果。
明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.
随着独立的式星期天晚上在帝力结束,一个自由国家诞生的篇章有了一个令人满意的结局。
Milan sur le fil Très longtemps indécise, la rencontre entre le Milan AC et l'Atalanta Bergame a finalement connu son épilogue à la 94e minute.
长时间的平局,Milan与Atalanta之间的碰撞直到比赛最后时刻,第94分钟的时候,才决出了胜负。
Face à cette triste réalité et en guise d'amer épilogue aux hostilités, il y a le dénominateur commun des graves violations du droit international humanitaire.
鉴于这种不幸的现实,并且作敌对行动的一个痛苦结语,其共同特点就是对国际人道主义法的严重违反。
Dans le contexte de la corruption, cela signifierait qu'une procédure exécutée conformément aux règles aurait comme épilogue des éléments de corruption.
关于腐败,这类行在依照规则实施程序之后而最后采取的行动带有腐败的成份。
Cet heureux épilogue de la question du Timor oriental que nous célébrons aujourd'hui, prend à défaut tous les sceptiques, puisqu'il démontre clairement la capacité du Conseil de sécurité à garantir la paix et la sécurité avec des résultats probants dans un délai raisonnable.
我们今天所庆祝的东帝汶问题的积极成果使所有持怀疑态度的人大吃一惊,因它明确表明,安全理事会有能力在适当的时间里保证和平与安全,并取得重大成果。
En effet, la Charte des Nations Unies habilite le Conseil de sécurité à prendre les mesures nécessaires pour faire respecter le résultat d'une consultation comme épilogue d'une opération des Nations Unies soumise à son autorité et visant à garantir la paix et la sécurité internationales.
实际上,《联合国宪章》赋予安理会采取必要措施使结果得到尊重的职能,这是联合国依照职权,保障和平和国际安全而应采取的行动的一部分。
En tout état de cause, tout semble indiquer que la discussion sur ce sujet ne pourra voir son épilogue que lorsque les Tribunaux auront préalablement pris des mesures de réduction de leur tâche, en fonction des avancées réalisées dans le cadre de leurs stratégies d'achèvement respectives.
无论如何,所有情况都表明,除非两庭首先采取步骤,根据其《完成工作战略》取得的进展减少工作,否则对这个问题的讨论不会产生任何结果。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.
随着独立式星期天晚上在帝力结束,
个自由国家诞生
篇章有了
个令人满意
结局。
Milan sur le fil Très longtemps indécise, la rencontre entre le Milan AC et l'Atalanta Bergame a finalement connu son épilogue à la 94e minute.
长时间平局,Milan与Atalanta之间
直到比赛最后时刻,第94分钟
时候,才决出了胜负。
Face à cette triste réalité et en guise d'amer épilogue aux hostilités, il y a le dénominateur commun des graves violations du droit international humanitaire.
鉴于这种不幸现实,并且作为敌对行动
个痛苦结语,其共同特点就是对国际人道主义法
严重违反。
Dans le contexte de la corruption, cela signifierait qu'une procédure exécutée conformément aux règles aurait comme épilogue des éléments de corruption.
关于腐败,这类行为系指在依照规则实施程序之后而最后采取行动带有腐败
成份。
Cet heureux épilogue de la question du Timor oriental que nous célébrons aujourd'hui, prend à défaut tous les sceptiques, puisqu'il démontre clairement la capacité du Conseil de sécurité à garantir la paix et la sécurité avec des résultats probants dans un délai raisonnable.
我们今天所庆祝东帝汶问题
积极成果使所有持怀疑态度
人大吃
惊,因为它明确表明,安全理事会有能力在适当
时间里保证和平与安全,并取得重大成果。
En effet, la Charte des Nations Unies habilite le Conseil de sécurité à prendre les mesures nécessaires pour faire respecter le résultat d'une consultation comme épilogue d'une opération des Nations Unies soumise à son autorité et visant à garantir la paix et la sécurité internationales.
实际上,《联合国宪章》赋予安理会采取必要措施使结果得到尊重职能,这是联合国依照职权,为保障和平和国际安全而应采取
行动
部分。
En tout état de cause, tout semble indiquer que la discussion sur ce sujet ne pourra voir son épilogue que lorsque les Tribunaux auront préalablement pris des mesures de réduction de leur tâche, en fonction des avancées réalisées dans le cadre de leurs stratégies d'achèvement respectives.
无论如何,所有情况都表明,除非两庭首先采取步骤,根据其《完成工作战略》取得进展减少工作,否则对这个问题
讨论不会产生任何结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.
随着独立式星期天晚上在帝力
束,一个自由国家诞生
篇章有了一个令人满
局。
Milan sur le fil Très longtemps indécise, la rencontre entre le Milan AC et l'Atalanta Bergame a finalement connu son épilogue à la 94e minute.
长时间平局,Milan与Atalanta之间
碰撞直到比赛最后时刻,第94分钟
时候,才决出了胜负。
Face à cette triste réalité et en guise d'amer épilogue aux hostilités, il y a le dénominateur commun des graves violations du droit international humanitaire.
鉴于这种不幸现实,并且
为敌对行动
一个痛苦
语,其共同特点就是对国际人道主义法
严重违反。
Dans le contexte de la corruption, cela signifierait qu'une procédure exécutée conformément aux règles aurait comme épilogue des éléments de corruption.
关于腐败,这类行为系指在依照规则实施程序之后而最后采取行动带有腐败
成份。
Cet heureux épilogue de la question du Timor oriental que nous célébrons aujourd'hui, prend à défaut tous les sceptiques, puisqu'il démontre clairement la capacité du Conseil de sécurité à garantir la paix et la sécurité avec des résultats probants dans un délai raisonnable.
我们今天所庆祝东帝汶问题
积极成果使所有持怀疑态度
人大吃一惊,因为它明确表明,安全理事会有能力在适当
时间里保证和平与安全,并取得重大成果。
En effet, la Charte des Nations Unies habilite le Conseil de sécurité à prendre les mesures nécessaires pour faire respecter le résultat d'une consultation comme épilogue d'une opération des Nations Unies soumise à son autorité et visant à garantir la paix et la sécurité internationales.
实际上,《联合国宪章》赋予安理会采取必要措施使果得到尊重
职能,这是联合国依照职权,为保障和平和国际安全而应采取
行动
一部分。
En tout état de cause, tout semble indiquer que la discussion sur ce sujet ne pourra voir son épilogue que lorsque les Tribunaux auront préalablement pris des mesures de réduction de leur tâche, en fonction des avancées réalisées dans le cadre de leurs stratégies d'achèvement respectives.
无论如何,所有情况都表明,除非两庭首先采取步骤,根据其《完成工战略》取得
进展减少工
,否则对这个问题
讨论不会产生任何
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.
随着独立的式星期天晚上在帝力结束,一个自由国家诞生的篇章有了一个令人满意的结局。
Milan sur le fil Très longtemps indécise, la rencontre entre le Milan AC et l'Atalanta Bergame a finalement connu son épilogue à la 94e minute.
长时间的平局,Milan与Atalanta之间的碰撞直到比赛最后时刻,第94分钟的时候,才决出了胜负。
Face à cette triste réalité et en guise d'amer épilogue aux hostilités, il y a le dénominateur commun des graves violations du droit international humanitaire.
鉴不幸的现实,并且作为敌对行动的一个痛苦结语,其共同特点就是对国际人道主
法的严重违反。
Dans le contexte de la corruption, cela signifierait qu'une procédure exécutée conformément aux règles aurait comme épilogue des éléments de corruption.
关腐败,
类行为系指在依照规则实施程序之后而最后采取的行动带有腐败的成份。
Cet heureux épilogue de la question du Timor oriental que nous célébrons aujourd'hui, prend à défaut tous les sceptiques, puisqu'il démontre clairement la capacité du Conseil de sécurité à garantir la paix et la sécurité avec des résultats probants dans un délai raisonnable.
我们今天所庆祝的东帝汶问题的积极成果使所有持怀疑态度的人大吃一惊,因为它明确表明,安全理事会有能力在适当的时间里保证和平与安全,并取得重大成果。
En effet, la Charte des Nations Unies habilite le Conseil de sécurité à prendre les mesures nécessaires pour faire respecter le résultat d'une consultation comme épilogue d'une opération des Nations Unies soumise à son autorité et visant à garantir la paix et la sécurité internationales.
实际上,《联合国宪章》赋予安理会采取必要措施使结果得到尊重的职能,是联合国依照职权,为保障和平和国际安全而应采取的行动的一部分。
En tout état de cause, tout semble indiquer que la discussion sur ce sujet ne pourra voir son épilogue que lorsque les Tribunaux auront préalablement pris des mesures de réduction de leur tâche, en fonction des avancées réalisées dans le cadre de leurs stratégies d'achèvement respectives.
无论如何,所有情况都表明,除非两庭首先采取步骤,根据其《完成工作战略》取得的进展减少工作,否则对个问题的讨论不会产生任何结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.
随着独立式星期天晚上在帝力结束,一个自由国家诞生
篇章有了一个令人满意
结局。
Milan sur le fil Très longtemps indécise, la rencontre entre le Milan AC et l'Atalanta Bergame a finalement connu son épilogue à la 94e minute.
长间
平局,Milan与Atalanta之间
碰撞直到比赛最后
刻,第94分
候,才
出了胜负。
Face à cette triste réalité et en guise d'amer épilogue aux hostilités, il y a le dénominateur commun des graves violations du droit international humanitaire.
鉴于这种不幸现实,并且作为敌对行动
一个痛苦结语,其共同特点就是对国际人道主义法
严重违反。
Dans le contexte de la corruption, cela signifierait qu'une procédure exécutée conformément aux règles aurait comme épilogue des éléments de corruption.
关于腐败,这类行为系指在依照规则实施程之后而最后采取
行动带有腐败
成份。
Cet heureux épilogue de la question du Timor oriental que nous célébrons aujourd'hui, prend à défaut tous les sceptiques, puisqu'il démontre clairement la capacité du Conseil de sécurité à garantir la paix et la sécurité avec des résultats probants dans un délai raisonnable.
我们今天所庆祝东帝汶问题
积极成果使所有持怀疑态度
人大吃一惊,因为它明确表明,安全理事会有能力在适当
间里保证和平与安全,并取得重大成果。
En effet, la Charte des Nations Unies habilite le Conseil de sécurité à prendre les mesures nécessaires pour faire respecter le résultat d'une consultation comme épilogue d'une opération des Nations Unies soumise à son autorité et visant à garantir la paix et la sécurité internationales.
实际上,《联合国宪章》赋予安理会采取必要措施使结果得到尊重职能,这是联合国依照职权,为保障和平和国际安全而应采取
行动
一部分。
En tout état de cause, tout semble indiquer que la discussion sur ce sujet ne pourra voir son épilogue que lorsque les Tribunaux auront préalablement pris des mesures de réduction de leur tâche, en fonction des avancées réalisées dans le cadre de leurs stratégies d'achèvement respectives.
无论如何,所有情况都表明,除非两庭首先采取步骤,根据其《完成工作战略》取得进展减少工作,否则对这个问题
讨论不会产生任何结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.
随着独立式星期天晚上在帝力结束,一个自由国家诞生
篇章有了一个令人满意
结局。
Milan sur le fil Très longtemps indécise, la rencontre entre le Milan AC et l'Atalanta Bergame a finalement connu son épilogue à la 94e minute.
平局,Milan与Atalanta之
碰撞直到比赛最后
刻,第94分钟
候,才决出了胜负。
Face à cette triste réalité et en guise d'amer épilogue aux hostilités, il y a le dénominateur commun des graves violations du droit international humanitaire.
鉴于这种不幸现实,并且作为敌对行动
一个痛苦结语,其共同特点就是对国际人道主义法
严重违反。
Dans le contexte de la corruption, cela signifierait qu'une procédure exécutée conformément aux règles aurait comme épilogue des éléments de corruption.
关于腐败,这类行为系指在依照规则实施程序之后而最后采取行动带有腐败
成份。
Cet heureux épilogue de la question du Timor oriental que nous célébrons aujourd'hui, prend à défaut tous les sceptiques, puisqu'il démontre clairement la capacité du Conseil de sécurité à garantir la paix et la sécurité avec des résultats probants dans un délai raisonnable.
我们今天所庆祝东帝汶问题
积极成果使所有持怀疑态度
人大吃一惊,因为它明确表明,安全理事会有能力在适当
里保证和平与安全,并取得重大成果。
En effet, la Charte des Nations Unies habilite le Conseil de sécurité à prendre les mesures nécessaires pour faire respecter le résultat d'une consultation comme épilogue d'une opération des Nations Unies soumise à son autorité et visant à garantir la paix et la sécurité internationales.
实际上,《联合国宪章》赋予安理会采取必要措施使结果得到尊重职能,这是联合国依照职权,为保障和平和国际安全而应采取
行动
一部分。
En tout état de cause, tout semble indiquer que la discussion sur ce sujet ne pourra voir son épilogue que lorsque les Tribunaux auront préalablement pris des mesures de réduction de leur tâche, en fonction des avancées réalisées dans le cadre de leurs stratégies d'achèvement respectives.
无论如何,所有情况都表明,除非两庭首先采取步骤,根据其《完成工作战略》取得进展减少工作,否则对这个问题
讨论不会产生任何结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.
随着独立式星期天晚上在帝力结束,
个自由国家诞生
篇章有了
个令人满意
结局。
Milan sur le fil Très longtemps indécise, la rencontre entre le Milan AC et l'Atalanta Bergame a finalement connu son épilogue à la 94e minute.
长时间平局,Milan与Atalanta之间
直到比赛最后时刻,第94分钟
时候,才决出了胜负。
Face à cette triste réalité et en guise d'amer épilogue aux hostilités, il y a le dénominateur commun des graves violations du droit international humanitaire.
鉴于这种不幸现实,并且作为敌对行动
个痛苦结语,其共同特点就是对国际人道主义法
严重违反。
Dans le contexte de la corruption, cela signifierait qu'une procédure exécutée conformément aux règles aurait comme épilogue des éléments de corruption.
关于腐败,这类行为系指在依照规则实施程序之后而最后采取行动带有腐败
成份。
Cet heureux épilogue de la question du Timor oriental que nous célébrons aujourd'hui, prend à défaut tous les sceptiques, puisqu'il démontre clairement la capacité du Conseil de sécurité à garantir la paix et la sécurité avec des résultats probants dans un délai raisonnable.
我们今天所庆祝东帝汶问题
积极成果使所有持怀疑态度
人大吃
惊,因为它明确表明,安全理事会有能力在适当
时间里保证和平与安全,并取得重大成果。
En effet, la Charte des Nations Unies habilite le Conseil de sécurité à prendre les mesures nécessaires pour faire respecter le résultat d'une consultation comme épilogue d'une opération des Nations Unies soumise à son autorité et visant à garantir la paix et la sécurité internationales.
实际上,《联合国宪章》赋予安理会采取必要措施使结果得到尊重职能,这是联合国依照职权,为保障和平和国际安全而应采取
行动
部分。
En tout état de cause, tout semble indiquer que la discussion sur ce sujet ne pourra voir son épilogue que lorsque les Tribunaux auront préalablement pris des mesures de réduction de leur tâche, en fonction des avancées réalisées dans le cadre de leurs stratégies d'achèvement respectives.
无论如何,所有情况都表明,除非两庭首先采取步骤,根据其《完成工作战略》取得进展减少工作,否则对这个问题
讨论不会产生任何结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。