西语助手
  • 关闭
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后童放在

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题放在发展议程的

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先项中教育必须占

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求公众益摆在,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理会的改革暂时无法列在我们议程的

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权的案件中,童的最大益放在

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八法官中有三是女性,今年五月任命了女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管副总督将是来自联合王国外交和联邦务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先项、方案和关切的

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的, 在后台, 在乎, 在户外, 在会上发言, 在即, 在家, 在教,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题放在发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权的案件把儿童的最大益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展国家。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有及男女平等权的案件中,应把儿童的最大益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上, 在上风, 在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须冲突之、期间和之后把儿童放首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,所有涉及男女平等权的案件中,应把儿童的最大首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

首脑会议把消除极端贫困和饥饿放发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放其重点问题的首位,因为高级专员其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


在通常情况下, 在同样情况下, 在外, 在外面, 在外面吃饭, 在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力问题应放在发展议程首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会改革暂时无法列在我们议程首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权案件中,应把儿童最大益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题根源往往在于大量口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事,今后不论是当地还是住在联合王国均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议是审议再次对青年作出这样承诺:他们议程、他们愿望和他们所面临挑战将继续处在联合国优先事项、方案和关切首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷获得安全饮用水,旨在扩大规模努力可能需要从原来基于需要方式改为基于权方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷益置于首位资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题首位,因为高级专员在其报告中指出有40处难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导没有担负起自己责任,让数以百万计类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域发展速度居世界首位,成为世界增长引擎,其中中国和印度速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权的案件中,应把儿童的最大益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会把消除极端贫困和饥饿放在《千年目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大从农村移往城市地区、城市无计划扩以及首位城市和大都市区无节制的

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的,今后不论是当地还是住在联合王国的均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会的目的是审再次对青年作出这样的承诺:他们的程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导没有担负起自己的责任,让数以百万计的类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不达国家、经济转型期国家和岛屿中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


在早期, 在这边, 在这方面, 在这里, 在这样的条件下, 在这种情况下, 在正常情况下, 在职, 在职期间进行的, 在职期长的,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理会的改革暂时无法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权的案件中,应把儿童的最大益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

前,首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制的展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不达国家、经济转型期国家和岛屿展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


簪花, 簪子, , 咱们, 咱们商量一下, 咱们私下里, 咱们走这个门进去吧, , 攒钱, ,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

权力的问题应放在发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男平等权的案件中,应把儿童的最大益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是性,今年五月任命了首位性地法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往无计划扩展以及首位和大都无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


暂行条例, 暂缓, 暂记账, 暂且, 暂缺, 暂时, 暂时的, 暂时的成功, 暂时的困难, 暂时的需要,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理会的改革暂时无法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权的案件中,应把儿童的最大益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

前,千首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩以及首位城市和大都市区无节制的

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不达国家、经济转型期国家和岛屿中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成, 赞成的,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,