He empezado a determinar la opinión de las delegaciones y los grupos de delegaciones con respecto al documento de reflexión.
我已开始了解各代表团和各代表团小组对“思考的食粮”件的看法。
grano; cereales; víveres; alimento; provisiones
He empezado a determinar la opinión de las delegaciones y los grupos de delegaciones con respecto al documento de reflexión.
我已开始了解各代表团和各代表团小组对“思考的食粮”件的看法。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“思考的食粮”件为基础开创了一种十分有益的做法。
Hemos indicado que el documento sobre los elementos de juicio presentado por el Embajador Sanders sería una base apropiada para que convengamos en un programa de trabajo.
我们表示过桑德斯大使提出的“思考的食粮”件是导致我们通过一项工作安排的良好讨论基础。
Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.
我们议程的这一项目是旨在打破我们工作僵局的有关议的一个主要组成部分,这些
议包括最近的“思考的食粮”
件。
Mucho agradecería que los coordinadores regionales convocaran a sus grupos y se dedicaran durante las próximas dos semanas a evaluar la aceptabilidad del enfoque presentado en el documento de reflexión del Embajador Sanders.
我希望各区域协调员能召开集团会议,在今后两星期内着重于评估是否可接受桑德斯大使为启发思考而提出的“供思考的食粮”件
所建议的方法。
Alemania sigue abierta a cualesquiera otras soluciones de avenencia, siempre que obtengan un consenso, por ejemplo, las iniciativas de la Presidencia neerlandesa de la Conferencia que figuran en el denominado documento para la reflexión.
如果其他折衷解决办法能得到协商一致,那么德国仍然持开放态度――例如,载于所谓“思考的食粮”件
的裁谈会荷兰主席所作的努力。
La preferencia del Canadá se inclina claramente a favor del establecimiento por la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre PAROS con un mandato como el que se incluye en la propuesta A5 revisada y en el documento oficioso para la reflexión.
加拿大明确地仍然希望在裁谈会设立防止外空军备竞赛特设委员会,其授权如修改后的五国大使建议和“思考的食粮”非件所规定。
Nuestra posición estriba en que apoyaremos toda iniciativa que pueda contar con el amplio apoyo de esta Sala y, por esta razón, podríamos respaldar las propuestas de Amorim, las propuestas de los cinco embajadores, las propuestas hechas en los elementos de juicio para el examen, y efectivamente apoyaremos toda propuesta que pueda tener más apoyo o por lo menos el mismo apoyo que estas propuestas.
我们的立场是,我们会支持任何将在这一会议厅内享有十分广泛基础的议,因此,我们支持阿莫林方案、五国大使方案、“思考的食粮”方案,而且我们的确会支持任何支持度会超过或者至少和这些方案持平的方案。
Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.
我国代表团随时准备以《思考的食粮》件所设想的方式作为工作计划的一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大使今天早些时候说的一句话,在我们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛的任何其它方式开始工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grano; cereales; víveres; alimento; provisiones
He empezado a determinar la opinión de las delegaciones y los grupos de delegaciones con respecto al documento de reflexión.
我已开始了解团和
团小组对“思考的食粮”文件的看法。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“思考的食粮”文件为基础开创了一种十分有益的做法。
Hemos indicado que el documento sobre los elementos de juicio presentado por el Embajador Sanders sería una base apropiada para que convengamos en un programa de trabajo.
我们示过桑德斯大使提出的“思考的食粮”文件是导致我们通过一项工作安排的良好讨论基础。
Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.
我们议程的这一项目是旨在打破我们工作僵局的有关议的一个主要组成部分,这些
议包括最近的“思考的食粮”文件。
Mucho agradecería que los coordinadores regionales convocaran a sus grupos y se dedicaran durante las próximas dos semanas a evaluar la aceptabilidad del enfoque presentado en el documento de reflexión del Embajador Sanders.
我希望区域协调员能召开集团会议,在今后两星期内着重于评估是否可接受桑德斯大使为启发思考而提出的“供思考的食粮”文件中所建议的方法。
Alemania sigue abierta a cualesquiera otras soluciones de avenencia, siempre que obtengan un consenso, por ejemplo, las iniciativas de la Presidencia neerlandesa de la Conferencia que figuran en el denominado documento para la reflexión.
如果其他折衷解决办法能得到协商一致,那么德然持开放态度――例如,载于所谓“思考的食粮”文件中的裁谈会荷兰主席所作的努力。
La preferencia del Canadá se inclina claramente a favor del establecimiento por la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre PAROS con un mandato como el que se incluye en la propuesta A5 revisada y en el documento oficioso para la reflexión.
加拿大明确地然希望在裁谈会设立防止外空军备竞赛特设委员会,其授权如修改后的五
大使建议和“思考的食粮”非文件所规定。
Nuestra posición estriba en que apoyaremos toda iniciativa que pueda contar con el amplio apoyo de esta Sala y, por esta razón, podríamos respaldar las propuestas de Amorim, las propuestas de los cinco embajadores, las propuestas hechas en los elementos de juicio para el examen, y efectivamente apoyaremos toda propuesta que pueda tener más apoyo o por lo menos el mismo apoyo que estas propuestas.
我们的立场是,我们会支持任何将在这一会议厅内享有十分广泛基础的议,因此,我们支持阿莫林方案、五
大使方案、“思考的食粮”方案,而且我们的确会支持任何支持度会超过或者至少和这些方案持平的方案。
Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.
我团随时准备以《思考的食粮》文件所设想的方式作为工作计划的一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大使今天早些时候说的一句话,在我们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛的任何其它方式开始工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grano; cereales; víveres; alimento; provisiones
He empezado a determinar la opinión de las delegaciones y los grupos de delegaciones con respecto al documento de reflexión.
我已开始了解各代表团和各代表团小组对“思考食粮”文件
看法。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“思考食粮”文件
基础开创了一种十分有益
法。
Hemos indicado que el documento sobre los elementos de juicio presentado por el Embajador Sanders sería una base apropiada para que convengamos en un programa de trabajo.
我们表示过桑德斯大提出
“思考
食粮”文件是导致我们通过一项工作安排
良好讨论基础。
Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.
我们议程这一项目是旨在打破我们工作僵局
有关
议
一个主要组成部分,这些
议包括最近
“思考
食粮”文件。
Mucho agradecería que los coordinadores regionales convocaran a sus grupos y se dedicaran durante las próximas dos semanas a evaluar la aceptabilidad del enfoque presentado en el documento de reflexión del Embajador Sanders.
我希望各区域协调员能召开集团会议,在今后两星期内着重于评估是否可接受桑德斯大发思考而提出
“供思考
食粮”文件中所建议
方法。
Alemania sigue abierta a cualesquiera otras soluciones de avenencia, siempre que obtengan un consenso, por ejemplo, las iniciativas de la Presidencia neerlandesa de la Conferencia que figuran en el denominado documento para la reflexión.
如果其他折衷解决办法能得到协商一致,那么德国仍然持开放态度――例如,载于所谓“思考食粮”文件中
裁谈会荷兰主席所作
努力。
La preferencia del Canadá se inclina claramente a favor del establecimiento por la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre PAROS con un mandato como el que se incluye en la propuesta A5 revisada y en el documento oficioso para la reflexión.
加拿大明确地仍然希望在裁谈会设立防止外空军备竞赛特设委员会,其授权如修改后五国大
建议和“思考
食粮”非文件所规定。
Nuestra posición estriba en que apoyaremos toda iniciativa que pueda contar con el amplio apoyo de esta Sala y, por esta razón, podríamos respaldar las propuestas de Amorim, las propuestas de los cinco embajadores, las propuestas hechas en los elementos de juicio para el examen, y efectivamente apoyaremos toda propuesta que pueda tener más apoyo o por lo menos el mismo apoyo que estas propuestas.
我们立场是,我们会支持任何将在这一会议厅内享有十分广泛基础
议,因此,我们支持阿莫林方案、五国大
方案、“思考
食粮”方案,而且我们
确会支持任何支持度会超过或者至少和这些方案持平
方案。
Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.
我国代表团随时准备以《思考食粮》文件所设想
方式作
工作计划
一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大
今天早些时候说
一句话,在我们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛
任何其它方式开始工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grano; cereales; víveres; alimento; provisiones
He empezado a determinar la opinión de las delegaciones y los grupos de delegaciones con respecto al documento de reflexión.
我已开始了解各代表团和各代表团小组对“食粮”文件
看法。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“食粮”文件为基础开创了一种十分有益
做法。
Hemos indicado que el documento sobre los elementos de juicio presentado por el Embajador Sanders sería una base apropiada para que convengamos en un programa de trabajo.
我们表示过桑德斯大使提出“
食粮”文件是导致我们通过一项工作安排
良好讨论基础。
Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.
我们程
这一项目是旨在打破我们工作僵局
有关
一个主要组成部分,这些
包括最近
“
食粮”文件。
Mucho agradecería que los coordinadores regionales convocaran a sus grupos y se dedicaran durante las próximas dos semanas a evaluar la aceptabilidad del enfoque presentado en el documento de reflexión del Embajador Sanders.
我希望各区域协调员能召开集团会,在今后两星期内着重于评估是否可接受桑德斯大使为启发
而提出
“供
食粮”文件中所
方法。
Alemania sigue abierta a cualesquiera otras soluciones de avenencia, siempre que obtengan un consenso, por ejemplo, las iniciativas de la Presidencia neerlandesa de la Conferencia que figuran en el denominado documento para la reflexión.
如果其他折衷解决办法能得到协商一致,那么德国仍然持开放态度――例如,载于所谓“食粮”文件中
裁谈会荷兰主席所作
努力。
La preferencia del Canadá se inclina claramente a favor del establecimiento por la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre PAROS con un mandato como el que se incluye en la propuesta A5 revisada y en el documento oficioso para la reflexión.
加拿大明确地仍然希望在裁谈会设立防止外空军备竞赛特设委员会,其授权如修改后五国大使
和“
食粮”非文件所规定。
Nuestra posición estriba en que apoyaremos toda iniciativa que pueda contar con el amplio apoyo de esta Sala y, por esta razón, podríamos respaldar las propuestas de Amorim, las propuestas de los cinco embajadores, las propuestas hechas en los elementos de juicio para el examen, y efectivamente apoyaremos toda propuesta que pueda tener más apoyo o por lo menos el mismo apoyo que estas propuestas.
我们立场是,我们会支持任何将在这一会
厅内享有十分广泛基础
,因此,我们支持阿莫林方案、五国大使方案、“
食粮”方案,而且我们
确会支持任何支持度会超过或者至少和这些方案持平
方案。
Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.
我国代表团随时准备以《食粮》文件所设想
方式作为工作计划
一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大使今天早些时候说
一句话,在我们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛
任何其它方式开始工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grano; cereales; víveres; alimento; provisiones
He empezado a determinar la opinión de las delegaciones y los grupos de delegaciones con respecto al documento de reflexión.
开始了解各代表团和各代表团小组对“思考的食粮”文件的看法。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“思考的食粮”文件为基础开创了一种十分有益的做法。
Hemos indicado que el documento sobre los elementos de juicio presentado por el Embajador Sanders sería una base apropiada para que convengamos en un programa de trabajo.
们表示过桑德斯大使提出的“思考的食粮”文件是导致
们通过一项工作安排的良好讨论基础。
Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.
们议程的这一项目是旨在打破
们工作僵局的有关
议的一个主要组成部分,这些
议包括最近的“思考的食粮”文件。
Mucho agradecería que los coordinadores regionales convocaran a sus grupos y se dedicaran durante las próximas dos semanas a evaluar la aceptabilidad del enfoque presentado en el documento de reflexión del Embajador Sanders.
希望各区域协调员能召开集团会议,在今后两星期内着重
评估是否可接受桑德斯大使为启发思考而提出的“供思考的食粮”文件中所建议的方法。
Alemania sigue abierta a cualesquiera otras soluciones de avenencia, siempre que obtengan un consenso, por ejemplo, las iniciativas de la Presidencia neerlandesa de la Conferencia que figuran en el denominado documento para la reflexión.
如果其他折衷解决办法能得到协商一致,那么德国仍然持开放态度――例如,载所
“思考的食粮”文件中的裁谈会荷兰主席所作的努力。
La preferencia del Canadá se inclina claramente a favor del establecimiento por la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre PAROS con un mandato como el que se incluye en la propuesta A5 revisada y en el documento oficioso para la reflexión.
加拿大明确地仍然希望在裁谈会设立防止外空军备竞赛特设委员会,其授权如修改后的五国大使建议和“思考的食粮”非文件所规定。
Nuestra posición estriba en que apoyaremos toda iniciativa que pueda contar con el amplio apoyo de esta Sala y, por esta razón, podríamos respaldar las propuestas de Amorim, las propuestas de los cinco embajadores, las propuestas hechas en los elementos de juicio para el examen, y efectivamente apoyaremos toda propuesta que pueda tener más apoyo o por lo menos el mismo apoyo que estas propuestas.
们的立场是,
们会支持任何将在这一会议厅内享有十分广泛基础的
议,因此,
们支持阿莫林方案、五国大使方案、“思考的食粮”方案,而且
们的确会支持任何支持度会超过或者至少和这些方案持平的方案。
Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.
国代表团随时准备以《思考的食粮》文件所设想的方式作为工作计划的一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大使今天早些时候说的一句话,在
们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛的任何其它方式开始工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
grano; cereales; víveres; alimento; provisiones
He empezado a determinar la opinión de las delegaciones y los grupos de delegaciones con respecto al documento de reflexión.
我已开始了解各代表团和各代表团小组对“思考的”
件的看法。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“思考的”
件为基础开创了一种十分有益的做法。
Hemos indicado que el documento sobre los elementos de juicio presentado por el Embajador Sanders sería una base apropiada para que convengamos en un programa de trabajo.
我们表示过桑德斯大使提出的“思考的”
件是导致我们通过一项工作安排的良好讨论基础。
Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.
我们议程的这一项目是旨在打破我们工作僵局的有关议的一个主要组成部分,这些
议包括最近的“思考的
”
件。
Mucho agradecería que los coordinadores regionales convocaran a sus grupos y se dedicaran durante las próximas dos semanas a evaluar la aceptabilidad del enfoque presentado en el documento de reflexión del Embajador Sanders.
我希望各区域协调员能召开集团会议,在今期内着重于评估是否可接受桑德斯大使为启发思考而提出的“供思考的
”
件中所建议的方法。
Alemania sigue abierta a cualesquiera otras soluciones de avenencia, siempre que obtengan un consenso, por ejemplo, las iniciativas de la Presidencia neerlandesa de la Conferencia que figuran en el denominado documento para la reflexión.
如果其他折衷解决办法能得到协商一致,那么德国仍然持开放态度――例如,载于所谓“思考的”
件中的裁谈会荷兰主席所作的努力。
La preferencia del Canadá se inclina claramente a favor del establecimiento por la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre PAROS con un mandato como el que se incluye en la propuesta A5 revisada y en el documento oficioso para la reflexión.
加拿大明确地仍然希望在裁谈会设立防止外空军备竞赛特设委员会,其授权如修改的五国大使建议和“思考的
”非
件所规定。
Nuestra posición estriba en que apoyaremos toda iniciativa que pueda contar con el amplio apoyo de esta Sala y, por esta razón, podríamos respaldar las propuestas de Amorim, las propuestas de los cinco embajadores, las propuestas hechas en los elementos de juicio para el examen, y efectivamente apoyaremos toda propuesta que pueda tener más apoyo o por lo menos el mismo apoyo que estas propuestas.
我们的立场是,我们会支持任何将在这一会议厅内享有十分广泛基础的议,因此,我们支持阿莫林方案、五国大使方案、“思考的
”方案,而且我们的确会支持任何支持度会超过或者至少和这些方案持平的方案。
Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.
我国代表团随时准备以《思考的》
件所设想的方式作为工作计划的一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大使今天早些时候说的一句话,在我们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛的任何其它方式开始工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grano; cereales; víveres; alimento; provisiones
He empezado a determinar la opinión de las delegaciones y los grupos de delegaciones con respecto al documento de reflexión.
我已开始了解各代表团和各代表团小组对“食粮”文件
看法。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“食粮”文件为基础开创了一种十分有益
做法。
Hemos indicado que el documento sobre los elementos de juicio presentado por el Embajador Sanders sería una base apropiada para que convengamos en un programa de trabajo.
我们表示过桑德斯大使提出“
食粮”文件是导致我们通过一项工作安排
良好讨论基础。
Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.
我们议程这一项目是旨在打破我们工作僵局
有关
议
一个主要组成部分,这些
议包括最近
“
食粮”文件。
Mucho agradecería que los coordinadores regionales convocaran a sus grupos y se dedicaran durante las próximas dos semanas a evaluar la aceptabilidad del enfoque presentado en el documento de reflexión del Embajador Sanders.
我希望各区域协调员能召开集团会议,在今后两星期内着重于评估是否可接受桑德斯大使为启发而提出
“供
食粮”文件中所建议
方法。
Alemania sigue abierta a cualesquiera otras soluciones de avenencia, siempre que obtengan un consenso, por ejemplo, las iniciativas de la Presidencia neerlandesa de la Conferencia que figuran en el denominado documento para la reflexión.
如果其他折衷解决办法能得到协商一致,那么德国仍然持开放态度――如,载于所谓“
食粮”文件中
裁谈会荷兰主席所作
努力。
La preferencia del Canadá se inclina claramente a favor del establecimiento por la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre PAROS con un mandato como el que se incluye en la propuesta A5 revisada y en el documento oficioso para la reflexión.
加拿大明确地仍然希望在裁谈会设立防止外空军备竞赛特设委员会,其授权如修改后五国大使建议和“
食粮”非文件所规定。
Nuestra posición estriba en que apoyaremos toda iniciativa que pueda contar con el amplio apoyo de esta Sala y, por esta razón, podríamos respaldar las propuestas de Amorim, las propuestas de los cinco embajadores, las propuestas hechas en los elementos de juicio para el examen, y efectivamente apoyaremos toda propuesta que pueda tener más apoyo o por lo menos el mismo apoyo que estas propuestas.
我们立场是,我们会支持任何将在这一会议厅内享有十分广泛基础
议,因此,我们支持阿莫林方案、五国大使方案、“
食粮”方案,而且我们
确会支持任何支持度会超过或者至少和这些方案持平
方案。
Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.
我国代表团随时准备以《食粮》文件所设想
方式作为工作计划
一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大使今天早些时候说
一
话,在我们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛
任何其它方式开始工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grano; cereales; víveres; alimento; provisiones
He empezado a determinar la opinión de las delegaciones y los grupos de delegaciones con respecto al documento de reflexión.
我已开始了解各代表团和各代表团小组对“思考的”
件的看法。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“思考的”
件
基础开创了一种十分有益的做法。
Hemos indicado que el documento sobre los elementos de juicio presentado por el Embajador Sanders sería una base apropiada para que convengamos en un programa de trabajo.
我们表示过桑德斯大使提出的“思考的”
件是导致我们通过一项工作安排的良好讨论基础。
Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.
我们议程的这一项目是旨在打破我们工作僵局的有关议的一个主要组成部分,这些
议包括最近的“思考的
”
件。
Mucho agradecería que los coordinadores regionales convocaran a sus grupos y se dedicaran durante las próximas dos semanas a evaluar la aceptabilidad del enfoque presentado en el documento de reflexión del Embajador Sanders.
我希望各区域协调员能召开集团会议,在今后两星期内着重于评估是否可接受桑德斯大使启发思考而提出的“供思考的
”
件中所建议的方法。
Alemania sigue abierta a cualesquiera otras soluciones de avenencia, siempre que obtengan un consenso, por ejemplo, las iniciativas de la Presidencia neerlandesa de la Conferencia que figuran en el denominado documento para la reflexión.
如果其他折衷解决办法能得到协商一致,那么德国仍然持开放态度――例如,载于所谓“思考的”
件中的裁谈会荷兰主席所作的努力。
La preferencia del Canadá se inclina claramente a favor del establecimiento por la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre PAROS con un mandato como el que se incluye en la propuesta A5 revisada y en el documento oficioso para la reflexión.
加拿大明确地仍然希望在裁谈会设立防止外空军备竞赛特设委员会,其授权如修改后的五国大使建议和“思考的”非
件所规定。
Nuestra posición estriba en que apoyaremos toda iniciativa que pueda contar con el amplio apoyo de esta Sala y, por esta razón, podríamos respaldar las propuestas de Amorim, las propuestas de los cinco embajadores, las propuestas hechas en los elementos de juicio para el examen, y efectivamente apoyaremos toda propuesta que pueda tener más apoyo o por lo menos el mismo apoyo que estas propuestas.
我们的立场是,我们会支持任何将在这一会议厅内享有十分广泛基础的议,因此,我们支持阿莫林方案、五国大使方案、“思考的
”方案,而且我们的确会支持任何支持度会超过或者至少和这些方案持平的方案。
Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.
我国代表团随时准备以《思考的》
件所设想的方式作
工作计划的一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大使今天早些时候说的一句话,在我们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛的任何其它方式开始工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grano; cereales; víveres; alimento; provisiones
He empezado a determinar la opinión de las delegaciones y los grupos de delegaciones con respecto al documento de reflexión.
我已开始了解各代表团和各代表团小组对“思考的食粮”文件的看法。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
年初,荷兰主席以“思考的食粮”文件为基础开创了一种十分有益的做法。
Hemos indicado que el documento sobre los elementos de juicio presentado por el Embajador Sanders sería una base apropiada para que convengamos en un programa de trabajo.
我们表示过桑德斯大使提出的“思考的食粮”文件致我们通过一项工作安排的良好讨论基础。
Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.
我们程的这一项目
旨
打破我们工作僵局的有关
的一个主要组成部分,这些
包括最近的“思考的食粮”文件。
Mucho agradecería que los coordinadores regionales convocaran a sus grupos y se dedicaran durante las próximas dos semanas a evaluar la aceptabilidad del enfoque presentado en el documento de reflexión del Embajador Sanders.
我希望各区域协调员能召开集团会,
后两星期内着重于评估
否可接受桑德斯大使为启发思考而提出的“供思考的食粮”文件中所建
的方法。
Alemania sigue abierta a cualesquiera otras soluciones de avenencia, siempre que obtengan un consenso, por ejemplo, las iniciativas de la Presidencia neerlandesa de la Conferencia que figuran en el denominado documento para la reflexión.
如果其他折衷解决办法能得到协商一致,那么德国仍然持开放态度――例如,载于所谓“思考的食粮”文件中的裁谈会荷兰主席所作的努力。
La preferencia del Canadá se inclina claramente a favor del establecimiento por la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre PAROS con un mandato como el que se incluye en la propuesta A5 revisada y en el documento oficioso para la reflexión.
加拿大明确地仍然希望裁谈会设立防止外空军备竞赛特设委员会,其授权如修改后的五国大使建
和“思考的食粮”非文件所规定。
Nuestra posición estriba en que apoyaremos toda iniciativa que pueda contar con el amplio apoyo de esta Sala y, por esta razón, podríamos respaldar las propuestas de Amorim, las propuestas de los cinco embajadores, las propuestas hechas en los elementos de juicio para el examen, y efectivamente apoyaremos toda propuesta que pueda tener más apoyo o por lo menos el mismo apoyo que estas propuestas.
我们的立场,我们会支持任何将
这一会
厅内享有十分广泛基础的
,因此,我们支持阿莫林方案、五国大使方案、“思考的食粮”方案,而且我们的确会支持任何支持度会超过或者至少和这些方案持平的方案。
Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.
我国代表团随时准备以《思考的食粮》文件所设想的方式作为工作计划的一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大使天早些时候说的一句话,
我们尚未面临控制而不
预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛的任何其它方式开始工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。