El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从们视线中消失。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从们视线中消失。
Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.
还发射了两艘联盟号飞船和四个进步号系列货运飞行器。
En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
具体而,
外交部网站现在载有关于即将发射空间飞行器及其发射目的的及时信息。
El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下监禁。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方面,请概述危地马拉为保护港口设施、飞行器、货运输单位和船舶仓库免遭恐怖攻击而制定的法律和行政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”行为:“夺取、使船舶或飞行器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他家和苏格兰大学
反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上
空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利了监核视委业已完成的主题
,如萨穆德二型导弹
、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控飞行器和无人驾驶航空器
、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络
等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题报告,例如萨穆德二型导弹
报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控飞行器和无人驾驶航空器
报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关于《劫持飞行器法》,将根据附表第1(1)条适此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐飞机,并使
武力或任何种类的威胁劫持或控制飞机,就犯下劫持飞行器罪行,而无论其
籍如何、飞机在哪个
家注册或飞机是否在塞舌尔境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
器上升到大气层最后从我们
线中消失。
Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.
还发射了两艘联盟号船和四个进步号系列货运
器。
En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
具体而言,我国外交部网站现在载有关于即将发射空间器及其发射目的的及时信息。
El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在船只或器上装运危险品者处以3个月以下监禁。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方面,请概述危地马拉为保护港口设施、器、货
运输单位和船舶仓库免遭恐怖攻击而制定的法律和
政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”为:“夺取、使船舶或
器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空器上用空中γ光谱仪发现
工业加工活动产生的材料和地面污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利用了监业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监
制定的伊拉克特别武器指南、遥控
器和无人驾驶航空器研究、伊拉克军事工业
员会指南和伊拉克采购网络研究等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅了员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监
的伊拉克特种武器指南、遥控
器和无人驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化
员会指南和伊拉克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关于《劫持器法》,将根据附表第1(1)条适用此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐
机,并使用武力或任何种类的威胁劫持或控制
机,就犯下劫持
器罪
,而无论其国籍如何、
机在哪个国家注册或
机是否在塞舌尔境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.
还发射了两艘联盟号飞船和四个进步号系列货运飞行器。
En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
具体言,我国外交部网站现在载有关于即将发射空间飞行器及其发射目的的及时信息。
El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运险品者处以3个月以下监禁。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方面,请概马拉为保护港口设施、飞行器、货
运输单位和船舶仓库免遭恐怖
制定的法律和行政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”行为:“夺取、使船舶或飞行器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和面污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控飞行器和无人驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控飞行器和无人驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关于《劫持飞行器法》,将根据附表第1(1)条适用此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐飞机,并使用武力或任何种类的威胁劫持或控制飞机,就犯下劫持飞行器罪行,无论其国籍如何、飞机在哪个国家注册或飞机是否在塞舌尔境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.
还发射了两艘联盟飞船和四个
系列货运飞行器。
En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
具体而言,我国外交部网站现在载有关于即将发射空间飞行器及其发射目的的及时信息。
El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下监禁。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方面,请概述危地马拉为保护港口设施、飞行器、货运输单位和船舶仓库免遭恐怖攻击而制定的法律和行政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条文规定“海盗”行为:“夺取、使船舶或飞行器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作,
以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控飞行器和无人驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控飞行器和无人驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关于《劫持飞行器法》,将根据附第1(1)条适用此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐飞机,并使用武力或任何种类的威胁劫持或控制飞机,就犯下劫持飞行器罪行,而无论其国籍如何、飞机在哪个国家注册或飞机是否在塞舌尔境内。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞上升到大气层最后从我们视线中消失。
Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.
还发射两艘联盟号飞船和四个进步号系列货运飞
。
En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
具体而言,我国外交部网站现在载有关于即将发射空间飞及其发射目的的及时信息。
El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在船只或飞上装运危险品者处以3个月以下
禁。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方面,请概述危地马拉为保护港口设施、飞、货
运输单位和船舶仓库免遭恐怖攻击而制定的法律和
政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”为:“夺取、使船舶或飞
偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞上用空中γ光谱仪发现
工业加工活动产生的材料和地面污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利用视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、
视委制定的伊拉克特别武
指南、遥控飞
和无人驾驶航空
研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、
视委的伊拉克特种武
指南、遥控飞
和无人驾驶航空
研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关于《劫持飞法》,将根据附表第1(1)条适用此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐飞机,并使用武力或任何种类的威胁劫持或控制飞机,就犯下劫持飞
罪
,而无论其国籍如何、飞机在哪个国家注册或飞机是否在塞舌尔境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.
还发射了两艘联盟号飞船和四个进步号系列货运飞行器。
En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
具体而言,我国外交部网站现在载有关于即将发射空间飞行器及其发射目的的及时信息。
El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下监禁。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方面,请概述危地保护港口设施、飞行器、货
运输单位和船舶仓库免
攻击而制定的法律和行政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”行:“夺取、使船舶或飞行器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊克特别武器指南、遥控飞行器和无人驾驶航空器研究、伊
克军事工业委员会指南和伊
克采购网络研究等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊克特种武器指南、遥控飞行器和无人驾驶航空器研究报告、伊
克军事工业化委员会指南和伊
克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关于《劫持飞行器法》,将根据附表第1(1)条适用此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐飞机,并使用武力或任何种类的威胁劫持或控制飞机,就犯下劫持飞行器罪行,而无论其国籍如何、飞机在哪个国家注册或飞机是否在塞舌尔境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行上升到大气层最后从我们视线中消失。
Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.
还发射了两艘联盟号飞船和四个进步号系列货运飞行。
En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
具体而言,我国外交部网站现在载有关于即将发射空间飞行发射目的的
时信息。
El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在船只飞行
上装运危险品者处以3个月以下监禁。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方面,请概述危地马拉为保护港口设施、飞行、货
运输单位和船舶仓库免遭恐怖攻击而制定的法律和行政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”行为:“夺取、使船舶飞行
偏离
原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员
乘
、
劫掠罪的,处2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行
上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武指南、遥控飞行
和无人驾驶航空
研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武指南、遥控飞行
和无人驾驶航空
研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关于《劫持飞行法》,将根据附表第1(1)条适用此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐飞机,并使用武力
任何种类的威胁劫持
控制飞机,就
下劫持飞行
罪行,而无论
国籍如何、飞机在哪个国家注册
飞机是否在塞舌尔境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.
还发射了两艘联盟号和四个进步号系列货运
行器。
En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
具体而言,我国外交部网站现在载有关于即将发射空间行器及其发射目的的及时信息。
El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在行器上装运危险品者处以3个月以下监禁。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方面,请概述危地马拉为保护港口设施、行器、货
运输单位和
仓库免遭恐怖攻击而制定的法律和行政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”行为:“夺取、使行器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员
乘客、
犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控行器和无人驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控行器和无人驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关于《劫持行器法》,将根据附表第1(1)条适用此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐
机,并使用武力
任何种类的威胁劫持
控制
机,就犯下劫持
行器罪行,而无论其国籍如何、
机在哪个国家注册
机是否在塞舌尔境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
上升到大气层最后从我们视线中消失。
Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.
还发射了两艘联盟号船
四个进步号系列货运
。
En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
具体而言,我国外交部网站现在载有关于即将发射空间及其发射目的的及时信息。
El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在船只或上装运危险品者处以3个月以下监禁。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方,请概述危
马拉为保护港口设施、
、货
运输单位
船舶仓库免遭恐怖攻击而制定的法律
政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”为:“夺取、使船舶或
偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空
上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料
污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武指南、遥控
无人驾驶航空
研究、伊拉克军事工业委员会指南
伊拉克采购网络研究等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武指南、遥控
无人驾驶航空
研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南
伊拉克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关于《劫持法》,将根据附表第1(1)条适用此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐
机,并使用武力或任何种类的威胁劫持或控制
机,就犯下劫持
罪
,而无论其国籍如何、
机在哪个国家注册或
机是否在塞舌尔境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
器上升到大气层最后从我们视线中消失。
Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.
还发射了两艘联盟号船和四个进步号系列货
器。
En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
具体而言,我国外交部网站现在载有关于即将发射空间器及其发射目的的及时信息。
El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在船只或器上装
危险品者处以3个月以下监禁。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方面,请概述危地马拉为保护港口设施、器、货
输单位和船舶仓库免遭恐怖攻击而制定的法律和
政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”为:“夺取、使船舶或
器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中的工作表明,可以从一个低空
器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控器和无人驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控器和无人驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关于《劫持器法》,将根据附表第1(1)条适用此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐
机,并使用武力或任何种类的威胁劫持或控制
机,就犯下劫持
器罪
,而无论其国籍如何、
机在哪个国家注册或
机是否在塞舌尔境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。