Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
领导机构(人民指挥部)中有女120
,男
743
。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
领导机构(人民指挥部)中有女120
,男
743
。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟机构确实是莫
的光荣和荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区领导的基建供资机构是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力机构领导人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
我谨代表我国政府表示,我们愿意继续与原子能机构及其领导人进行通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府间海洋委会领导的多机构评估团已经着手确定国家对技
援助的需求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国的所有领导层、行政机构和公共组织中都存在基于性别的歧视。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社会和拉加经委会在本报告所述期间领导的机构间努力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就是公民对有关机构及其领导者的不信任。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人满意的行政和技支持是它们能够取得
功的关键因素。 案例研究的
功很
上依赖于各机构的领导效率和科学技能。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校和其他学机构的领导必须尽快保护受骚扰的学生,并对其提供帮助。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届会上,一
妇女当选为地区指挥部 (两次
会之间的党的领导机构)
。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他机构伙伴包括一些主要的区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴关系的领导机构。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
关于发展伙件活动的协调,“领导机构”的试验结果好坏参半,需要讨论和评估。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工会、议会和行政机构的领导中,都有妇女的身影。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
研讨会认为,发展伙伴活动协调工作的主要责任在于政府,领导机构在这方面只能起推动作用。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织的领导机构做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲领》纳入它们自身工作计划的决定,令人感到鼓舞。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“领导”机构应当帮助建有遗留制的机构,向它们提供托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启动发薪制。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人和机构最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之中有许多由WFP提供机构间领导,通过它共同主持的IASC准备和应急规划工作分组来执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
领导(人民指挥部)中有女成员120名,男成员743名。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大实是莫大
光荣和荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区领导基建供资
是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力领导人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
我谨代表我国政府表示,我们愿意继续与原子能及其领导人进行通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府间海洋委员会领导多
评估团已经着手
定国家对技
援助
需求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国所有领导层、行政
和公共组织中都存在基于性别
歧视。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社会和拉加经委会在本报告所述期间领导间努力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败一个主要代价就是公民对有
及其领导者
不信任。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人满意行政和技
支持是它们能够取得成功
因素。 案例研究
成功很大程度上依赖于各
领导效率和科学技能。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校和其他学领导必须尽快保护受骚扰
学生,并对其提供帮助。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届大会上,一名妇女当选为地区指挥部 (两次大会之间党
领导
) 成员。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他伙伴包括一些主要
区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴
系
领导
。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
于发展伙件活动
协调,“领导
”
试验结果好坏参半,需要讨论和评估。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工会、议会和行政领导中,都有妇女
身影。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
研讨会认为,发展伙伴活动协调工作主要责任在于政府,领导
在这方面只能起推动作用。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织领导
做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲领》纳入它们自身工作计划
决定,令人感到鼓舞。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“领导”应当帮助建有遗留制
,向它们提供托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启动发薪制度。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人和最近处理了棘手
政府变动事宜,此种平稳负责处理事务
方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之中有许多由WFP提供间领导,通过它共同主持
IASC准备和应急规划工作分组来执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
领导机构(人民指挥部)中有女成员120名,男成员743名。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构确实是莫大的光荣荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区领导的基建供资机构是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
希望,巴勒斯坦权力机构领导人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
谨代表
国政府表示,
意继续与原子能机构及其领导人进行通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府间海洋委员领导的多机构评估团已经着手确定国家对技
援助的需求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共国的所有领导层、行政机构
公共组织中都存在基于性别的歧视。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社加经委
在本报告所述期间领导的机构间努力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就是公民对有关机构及其领导者的不信任。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人满意的行政技
支持是它
能够取得成功的关键因素。 案例研究的成功很大程度上依赖于各机构的领导效率
科学技能。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校其他学
机构的领导必须尽快保护受骚扰的学生,并对其提供帮助。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届大上,一名妇女当选为地区指挥部 (两次大
之间的党的领导机构) 成员。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他机构伙伴包括一些主要的区域分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴关系的领导机构。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
关于发展伙件活动的协调,“领导机构”的试验结果好坏参半,需要讨论评估。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工、议
行政机构的领导中,都有妇女的身影。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
研讨认为,发展伙伴活动协调工作的主要责任在于政府,领导机构在这方面只能起推动作用。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织的领导机构做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲领》纳入它自身工作计划的决定,令人感到鼓舞。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“领导”机构应当帮助建有遗留制的机构,向它提供托管服务,协助它
制定解决方案,或为它
正式启动发薪制度。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人机构最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之中有许多由WFP提供机构间领导,通过它共同主持的IASC准备应急规划工作分组来执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
机构(人民指挥部)中有女成员120
,男成员743
。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
这个伟大机构确实是莫大
光荣和荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区基建供资机构是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力机构人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
我谨代表我国政府表示,我们愿意继续与原子能机构及其人进行通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府间海洋委员会多机构评估团已经着手确定国家对技
援助
需求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国所有
层、行政机构和公共组织中都存在基于性别
歧视。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社会和拉加经委会在本报告所述期间机构间努力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败一个主要代价就是公民对有关机构及其
者
不信任。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人满意行政和技
支持是它们能够取得成功
关键因素。 案例
成功很大程度上依赖于各机构
效率和科学技能。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校和其他学机构
必须尽快保护受骚扰
学生,并对其提供帮助。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届大会上,一妇女当选为地区指挥部 (两次大会之间
党
机构) 成员。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他机构伙伴包括一些主要区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴关系
机构。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
关于发展伙件活动协调,“
机构”
试验结果好坏参半,需要讨论和评估。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工会、议会和行政机构中,都有妇女
身影。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
讨会认为,发展伙伴活动协调工作
主要责任在于政府,
机构在这方面只能起推动作用。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织机构做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲
》纳入它们自身工作计划
决定,令人感到鼓舞。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“”机构应当帮助建有遗留制
机构,向它们提供托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启动发薪制度。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃人和机构最近处理了棘手
政府变动事宜,此种平稳负责处理事务
方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之中有许多由WFP提供机构间,通过它共同主持
IASC准备和应急规划工作分组来执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
领导机构(人民指挥)
有女成员120名,男成员743名。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构确实是莫大的光荣和荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区领导的基建供资机构是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力机构领导人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
我谨代表我国政府表示,我们愿意继续与原子能机构及其领导人进行通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府间海洋委员会领导的多机构评估团已经着手确定国家对技援助的需求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国的所有领导层、行政机构和公共组织都存在基
性别的歧视。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社会和拉加经委会在本报告所述期间领导的机构间努力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就是公民对有关机构及其领导者的不信任。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人满意的行政和技支持是它们能够取得成功的关键因素。 案例研究的成功很大程度上
各机构的领导效率和科学技能。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校和其他学机构的领导必须尽快保护受骚扰的学生,并对其提供帮助。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届大会上,一名妇女当选为地区指挥 (两次大会之间的党的领导机构) 成员。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他机构伙伴包括一些主要的区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴关系的领导机构。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
关发展伙件活动的协调,“领导机构”的试验结果好坏参半,需要讨论和评估。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工会、议会和行政机构的领导,都有妇女的身影。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
研讨会认为,发展伙伴活动协调工作的主要责任在政府,领导机构在这方面只能起推动作用。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织的领导机构做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲领》纳入它们自身工作计划的决定,令人感到鼓舞。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“领导”机构应当帮助建有遗留制的机构,向它们提供托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启动发薪制度。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人和机构最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之有许多由WFP提供机构间领导,通过它共同主持的IASC准备和应急规划工作分组来执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
领导机构(人民指)
有女成员120名,男成员743名。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构确实是莫大的光荣和荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区领导的基建供资机构是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力机构领导人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
我谨代表我国政府表示,我们愿意继续与原子能机构及其领导人进行通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府间海洋委员会领导的多机构评估团已经着手确定国家对技援助的需求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国的所有领导层、行政机构和公共组织都存在基
性别的歧视。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社会和拉加经委会在本报告所述期间领导的机构间努力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就是公民对有关机构及其领导者的不信任。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人满意的行政和技支持是它们能够取得成功的关键因素。 案例研究的成功很大程度上依
机构的领导效率和科学技能。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校和其他学机构的领导必须尽快保护受骚扰的学生,并对其提供帮助。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届大会上,一名妇女当选为地区指 (两次大会之间的党的领导机构) 成员。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他机构伙伴包括一些主要的区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴关系的领导机构。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
关发展伙件活动的协调,“领导机构”的试验结果好坏参半,需要讨论和评估。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工会、议会和行政机构的领导,都有妇女的身影。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
研讨会认为,发展伙伴活动协调工作的主要责任在政府,领导机构在这方面只能起推动作用。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织的领导机构做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲领》纳入它们自身工作计划的决定,令人感到鼓舞。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“领导”机构应当帮助建有遗留制的机构,向它们提供托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启动发薪制度。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人和机构最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之有许多由WFP提供机构间领导,通过它共同主持的IASC准备和应急规划工作分组来执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
领导机(人民指挥部)中有女成员120名,男成员743名。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机确实是莫大的光荣和荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区领导的基建供资机是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力机领导人相应地采
,处理恐怖威胁。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
我谨代表我国政府表示,我们愿意继续与原子能机及其领导人进
通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府海洋委员会领导的多机
评估团已经着手确定国家对技
援助的需求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国的所有领导层、政机
和公共组织中都存在基于性别的歧视。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社会和拉加经委会在本报告所述期领导的机
力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就是公民对有关机及其领导者的不信任。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人满意的政和技
支持是它们能够
得成功的关键因素。 案例研究的成功很大程度上依赖于各机
的领导效率和科学技能。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校和其他学机
的领导必须尽快保护受骚扰的学生,并对其提供帮助。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届大会上,一名妇女当选为地区指挥部 (两次大会之的党的领导机
) 成员。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他机伙伴包括一些主要的区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴关系的领导机
。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
关于发展伙件活的协调,“领导机
”的试验结果好坏参半,需要讨论和评估。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工会、议会和政机
的领导中,都有妇女的身影。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
研讨会认为,发展伙伴活协调工作的主要责任在于政府,领导机
在这方面只能起推
作用。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织的领导机做出了旨在将《布鲁塞尔
纲领》纳入它们自身工作计划的决定,令人感到鼓舞。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“领导”机应当帮助建有遗留制的机
,向它们提供托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启
发薪制度。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人和机最近处理了棘手的政府变
事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之中有许多由WFP提供机领导,通过它共同主持的IASC准备和应急规划工作分组来执
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
导
(人民指挥部)中有女成员120名,男成员743名。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
导这个伟大
确实是莫大的光荣和荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区导的基建供资
是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力导人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
我谨表我国政府表示,我们愿意继续与原子能
及其
导人进行通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府间海洋委员会导的多
评估团已经着手确定国家对技
援助的需求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国的所有导层、行政
和公共组织中都存在基于性别的歧视。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社会和拉加经委会在本报告所述期间导的
间努力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个价就是公民对有关
及其
导者的不信任。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人满意的行政和技支持是它们能够取得成功的关键因素。 案例研究的成功很大程度上依赖于各
的
导效率和科学技能。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校和其他学的
导必须尽快保护受骚扰的学生,并对其提供帮助。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届大会上,一名妇女当选为地区指挥部 (两次大会之间的党的导
) 成员。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他伙伴包括一些
的区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴关系的
导
。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
关于发展伙件活动的协调,“导
”的试验结果好坏参半,需
讨论和评估。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工会、议会和行政的
导中,都有妇女的身影。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
研讨会认为,发展伙伴活动协调工作的责任在于政府,
导
在这方面只能起推动作用。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织的导
做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲
》纳入它们自身工作计划的决定,令人感到鼓舞。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“导”
应当帮助建有遗留制的
,向它们提供托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启动发薪制度。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃导人和
最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之中有许多由WFP提供间
导,通过它共同
持的IASC准备和应急规划工作分组来执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
领导机构(人民指挥部)中有女成员120名,男成员743名。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构确实是莫大光荣和荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区领导资机构是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力机构领导人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
我谨代表我国政府表示,我们愿继续与原子能机构及其领导人进行通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府间海洋委员会领导多机构评估团已经着手确定国家对技
援助
需求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国所有领导层、行政机构和公共组织中都存在
于性别
歧视。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社会和拉加经委会在本报告所述期间领导机构间努力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败一个主要代价就是公民对有关机构及其领导者
不信任。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人行政和技
支持是它们能够取得成功
关键因素。 案例研究
成功很大程度上依赖于各机构
领导效率和科学技能。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校和其他学机构
领导必须尽快保护受骚扰
学生,并对其提
帮助。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届大会上,一名妇女当选为地区指挥部 (两次大会之间党
领导机构) 成员。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他机构伙伴包括一些主要区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴关系
领导机构。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
关于发展伙件活动协调,“领导机构”
试验结果好坏参半,需要讨论和评估。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工会、议会和行政机构领导中,都有妇女
身影。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
研讨会认为,发展伙伴活动协调工作主要责任在于政府,领导机构在这方面只能起推动作用。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织领导机构做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲领》纳入它们自身工作计划
决定,令人感到鼓舞。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“领导”机构应当帮助有遗留制
机构,向它们提
托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启动发薪制度。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人和机构最近处理了棘手政府变动事宜,此种平稳负责处理事务
方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之中有许多由WFP提机构间领导,通过它共同主持
IASC准备和应急规划工作分组来执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
领导机(人民指挥部)中有女成员120名,男成员743名。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机是莫大
光荣和荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区领导基建供资机
是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力机领导人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
我谨代表我国政府表示,我们愿意继续与原子能机及其领导人进行通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府间海洋委员会领导多机
评估团已经着手
定国家对技
援助
需求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国所有领导层、行政机
和公共组织中都存在基于性别
歧视。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社会和拉加经委会在本报告所述期间领导机
间努力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败一个主要代价就是公民对有
机
及其领导者
不信任。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人满意行政和技
支持是它们能够取得成
键因素。 案例研究
成
很大程度上依赖于各机
领导效率和科学技能。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校和其他学机
领导必须尽快保护受骚扰
学生,并对其提供帮助。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届大会上,一名妇女当选为地区指挥部 (两次大会之间党
领导机
) 成员。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他机伙伴包括一些主要
区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴
系
领导机
。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
于发展伙件活动
协调,“领导机
”
试验结果好坏参半,需要讨论和评估。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工会、议会和行政机领导中,都有妇女
身影。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
研讨会认为,发展伙伴活动协调工作主要责任在于政府,领导机
在这方面只能起推动作用。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织领导机
做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲领》纳入它们自身工作计划
决定,令人感到鼓舞。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“领导”机应当帮助建有遗留制
机
,向它们提供托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启动发薪制度。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人和机最近处理了棘手
政府变动事宜,此种平稳负责处理事务
方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之中有许多由WFP提供机间领导,通过它共同主持
IASC准备和应急规划工作分组来执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。