西语助手
  • 关闭

非自愿的

添加到生词本

非自愿的  
involuntario/ria
Es helper cop yright

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅是这些试爆自愿目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经和消除自愿贫困手段。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

作场所自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性,剥夺或停止其就业。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变之间没有联系做法不容易实施,特别是在自愿改变情况下更是如此。

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同自愿聚集区,不同群体生活在自己世界中,对属于民族社会中其他部分人没有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).

它积极支持独立家联合体(独联体)各际组织之间对话与合作系统,这一系统是处理独立家联合体各和有关邻难民、流离失所者、其他形式自愿流离失所和回返者问题区域会议(独联体会议)合理延续。

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,例如,强迫一人犯罪(比利和法)、非法使用人体组织(斯洛伐克)、自愿家庭劳役或债役(多米尼加共和和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利和罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非自愿的 的西班牙语例句

用户正在搜索


风暴的, 风标, 风波, 风采, 风餐露宿, 风潮, 风车, 风车的翼, 风尘, 风驰电掣,

相似单词


非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲,
非自愿的  
involuntario/ria
Es helper cop yright

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅是这些试爆自愿目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿临时工作问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟障碍、而是社区机遇、互惠途经和消除自愿贫困手段。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒性时,剥夺或停止其就业。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别是在自愿改变国籍情况下更是如此。

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同自愿聚集区,不同生活在自己世界中,对属于民族社会中其他部分人没有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).

它积极支持独立国家联合(独联)各国与国际组织之间对话与合作系统,这一系统是处理独立国家联合各国和有邻国难民、流离失所者、其他形式自愿流离失所和回返者问题区域会议(独联会议)合理延续。

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,例如,强迫一人犯罪(比利时和法国)、非法使用人组织(斯洛伐克)、自愿家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非自愿的 的西班牙语例句

用户正在搜索


风动, 风洞, 风斗, 风度, 风发, 风干, 风格, 风格上的, 风骨, 风光,

相似单词


非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲,
非自愿的  
involuntario/ria
Es helper cop yright

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅是这些试爆自愿目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿临时工作问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌提出缓解建议。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经和消除自愿贫困手段。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施医疗紧急对公众健造成危险,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺停止其就业。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别是在自愿改变国籍下更是如此。

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同自愿聚集区,不同群体生活在自己世界中,对属于民族社会中其他部分人没有了解容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).

它积极支持独立国家联合体(独联体)各国与国际组织之间对话与合作系统,这一系统是处理独立国家联合体各国和有关邻国难民、流离失所者、其他形式自愿流离失所和回返者问题区域会议(独联体会议)合理延续。

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,例如,强迫一人犯罪(比利时和法国)、非法使用人体组织(斯洛伐克)、自愿家庭劳役债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非自愿的 的西班牙语例句

用户正在搜索


风景画家, 风景区, 风景秀丽的地方, 风景优美的, 风镜, 风口, 风口浪尖, 风浪, 风浪大作, 风雷,

相似单词


非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲,
非自愿的  
involuntario/ria
Es helper cop yright

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅是这些试爆自愿目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿临时工作问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系是社区机遇、互惠途经和消除自愿贫困手段。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健造成危险情况,应在与其他平等基础上对待残疾

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所自愿化验通常是为了在发现一个病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别是在自愿改变国籍情况下更是如此。

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同自愿聚集区,不同群体生活在自己世界中,对属于民族社会中其他部分没有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).

它积极支持独立国家联合体(独联体)各国与国际组织之间对话与合作系统,这一系统是处理独立国家联合体各国和有关邻国难民、流离失所者、其他形式自愿流离失所和回返者问题区域会议(独联体会议)合理延续。

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,例如,强迫一犯罪(比利时和法国)、非法使用组织(斯洛伐克)、自愿家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令被害陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非自愿的 的西班牙语例句

用户正在搜索


风湿性, 风势稍杀, 风水, 风俗, 风速, 风速计, 风瘫, 风停息了, 风筒, 风头,

相似单词


非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲,
非自愿的  
involuntario/ria
Es helper cop yright

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅是这些试爆目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了临时工作问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经和消贫困手段。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及干预措施医疗紧急状况或对公众健造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别是在改变国籍情况下更是如此。

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同聚集区,不同群体生活在世界中,对属于民族社会中其他部分人没有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).

它积极支持独立国家联合体(独联体)各国与国际组织之间对话与合作系统,这一系统是处理独立国家联合体各国和有关邻国难民、流离失所者、其他形式流离失所和回返者问题区域会议(独联体会议)合理延续。

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,例如,强迫一人犯罪(比利时和法国)、法使用人体组织(斯洛伐克)、家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非自愿的 的西班牙语例句

用户正在搜索


风险资本, 风箱, 风向, 风向标, 风信子, 风信子花, 风压, 风雅, 风言风语, 风衣,

相似单词


非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲,
非自愿的  
involuntario/ria
Es helper cop yright

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅是这些试爆自愿目击者,他们和他们子孙今天仍忍受这些后果。

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿临时工作问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经和消除自愿贫困手段。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施状况或对公众健造成危险情况,其他人平等基础上对待残疾人。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所自愿化验通常是为了发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别是自愿改变国籍情况下更是如此。

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同自愿聚集区,不同群体生活自己世界中,对属于民族社会中其他部分人没有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).

它积极支持独立国家联合体(独联体)各国国际组织之间对话合作系统,这一系统是处理独立国家联合体各国和有关邻国难民、流离失所者、其他形式自愿流离失所和回返者问题区域会议(独联体会议)合理延续。

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,例如,强迫一人犯罪(比利时和法国)、非法使用人体组织(斯洛伐克)、自愿家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非自愿的 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜂蜡, 蜂蜜, 蜂蜜水, 蜂鸣器, 蜂鸟, 蜂群, 蜂王, 蜂窝, 蜂窝状的, 蜂箱,

相似单词


非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲,
非自愿的  
involuntario/ria
Es helper cop yright

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅是这些试爆自愿目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿临时工作问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经和消除自愿贫困手段。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健造成危险情况,应在与其他平等基础上对待残疾

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所自愿化验通常是为了在发现一个艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别是在自愿改变国籍情况下更是如此。

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同自愿聚集区,不同群体生活在自己世界中,对属于民族社会中其他部没有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).

它积极支持独立国家联合体(独联体)各国与国际组织之间对话与合作系统,这一系统是处理独立国家联合体各国和有关邻国难民、流离失所者、其他形式自愿流离失所和回返者问题区域会议(独联体会议)合理延续。

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,如,强迫一犯罪(比利时和法国)、非法使用组织(斯洛伐克)、自愿家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令被害陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非自愿的 的西班牙语例句

用户正在搜索


奉养, 俸禄, , 佛得角, 佛教, 佛教的, 佛教徒, 佛经, 佛龛, 佛朗明歌舞,

相似单词


非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲,
非自愿的  
involuntario/ria
Es helper cop yright

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅是这些试爆目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了临时工作问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经和消除贫困手段。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及干预措施医疗紧急状况或对公众健造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别是在改变国籍情况下更是如此。

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同聚集区,不同群体生活在中,对属于民族社会中其他部分人没有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).

它积极支持独立国家联合体(独联体)各国与国际组织之间对话与合作系统,这一系统是处理独立国家联合体各国和有关邻国难民、流离失所者、其他形式流离失所和回返者问题区域会议(独联体会议)合理延续。

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,例如,强迫一人犯罪(比利时和法国)、法使用人体组织(斯洛伐克)、家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非自愿的 的西班牙语例句

用户正在搜索


浮浅的, 浮桥, 浮纱, 浮尸, 浮饰过多的, 浮水, 浮筒, 浮土, 浮文, 浮现, 浮想, 浮油, 浮游, 浮游生物, 浮云, 浮在空中, 浮躁, 浮躁的, 浮肿, 浮肿的, 浮肿患者, 浮舟, , 符号, 符合, 符合教规的, 符合宪法的, 符咒, 幅度, 幅透,

相似单词


非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲,
非自愿的  
involuntario/ria
Es helper cop yright

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅是这些试爆目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了临时工作问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经和消除贫困手段。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及干预措施医疗紧急状况或对公众健造成危险情况,应在与其他平等基础上对待残疾

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所化验通常是为了在发现一个艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间有联系做法不容易实施,特别是在改变国籍情况下更是如此。

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同聚集区,不同群体生活在自己世界中,对属于民族社会中其他部分有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).

它积极支持独立国家联合体(独联体)各国与国际组织之间对话与合作系统,这一系统是处理独立国家联合体各国和有关邻国难民、流离失所者、其他形式流离失所和回返者问题区域会议(独联体会议)合理延续。

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,例如,强迫一犯罪(比利时和法国)、非法使用组织(斯洛伐克)、家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令被害陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非自愿的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 父辈, 父道, 父老, 父母, 父母的, 父母的身份, 父母官, 父亲, 父亲的,

相似单词


非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲,
非自愿的  
involuntario/ria
Es helper cop yright

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅是这些试爆目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了临时工作问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经和消除贫困手段。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及干预措施医疗紧急状况或对公众健造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别是在改变国籍情况下更是如此。

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同聚集区,不同群体生活在,对属于民族社会其他部分人没有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).

它积极支持独立国家联合体(独联体)各国与国际组织之间对话与合作系统,这一系统是处理独立国家联合体各国和有关邻国难民、流离失所者、其他形式流离失所和回返者问题区域会议(独联体会议)合理延续。

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式行为,例如,强迫一人犯罪(比利时和法国)、法使用人体组织(斯洛伐克)、家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境方式进行剥削(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非自愿的 的西班牙语例句

用户正在搜索


父执, 父子关系, , 讣告, 讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的,

相似单词


非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲,