Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着非凡智慧.
Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着非凡智慧.
La espectacular oropéndola pertenece a una familia de origen tropical.
美丽非凡黄鹂属于一种热带鸟。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡工作。
Ping, por la extraordinaria labor realizada durante el anterior período de sesiones.
我还要赞扬离任主席平先生在上届大会中所作非凡工作。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
Tiene talento particular para el dibujo.
他在绘画方面有非凡才能。
Se han producido muchos hechos extraordinarios en la región, sobre todo en nuestro país y en Israel.
本地区出多非凡
事态发展,包括在我国和以色列。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
尽管存在着严重困难,但这些非凡努力
已导
在十分短
时间内设立
战争罪行分庭并使之运作。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
我也向你前任让·平先生表示我们
赞赏,他在整个履行职责期间以非凡
热情做
大量工作。
Los esfuerzos que realizaron las autoridades y el extraordinario valor que demostró el pueblo iraquí el 30 de enero, fueron debidamente reconocidos en todo el mundo.
主管当局努力以及伊拉克人民在1月30日表
出
非凡勇气,已受到全世界充分
赞扬。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
这位非凡人——这位其生活和行为都同欧洲乃至世界历史大动乱相互交织在一起
向导——几天前刚刚离开我们。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表出
非凡
复原力,很好地把握住
国际伙伴提供
使该国摆脱危机
契机。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,是因为在多人看来早已成为陈迹
做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀
人是被人民视为“非凡”
人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.
我们认为这是对原子能机构作用和巴拉迪先生
非凡努力
双重承认:巴拉迪先生努力推动该机构
各项活动,促使该机构成员一
决定重新任命他担任其重要职务。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示非凡
复原能力,并很好地利用
国际伙伴提供
使他们
国家摆脱危机
机会。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着非慧.
La espectacular oropéndola pertenece a una familia de origen tropical.
美丽非黄鹂属于一种热带鸟。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非工作。
Ping, por la extraordinaria labor realizada durante el anterior período de sesiones.
我还要赞扬离任主席平先生在上届大会中所作非
工作。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非教宗
结束。
Tiene talento particular para el dibujo.
他在绘画方面有非才能。
Se han producido muchos hechos extraordinarios en la región, sobre todo en nuestro país y en Israel.
本地区出现了许多非事态发展,包括在我国和以色列。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
尽管存在着严重困难,但这些非努力现已导
在十分短
时间内设立了战争罪行分庭并使之运作。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
我也向你前任让·平先生表示我们由衷
赞赏,他在整个履行职责期间以非
热情做了大量工作。
Los esfuerzos que realizaron las autoridades y el extraordinario valor que demostró el pueblo iraquí el 30 de enero, fueron debidamente reconocidos en todo el mundo.
主管当局努力以及伊拉克人民在1月30日表现出
非
勇气,已受到全世界充分
赞扬。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
这位非人——这位其生活和行为都同欧洲乃至世界历史大动乱
织在一起
向导——几天前刚刚离开我们。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非复原力,很好地把握住了国际伙伴提供
使该国摆脱危机
契机。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀
人是被人民视为“非
”
人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.
我们认为这是对原子能机构作用和巴拉迪先生
非
努力
双重承认:巴拉迪先生努力推动该机构
各项活动,促使该机构成员一
决定重新任命他担任其重要职务。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示了非复原能力,并很好地利用了国际伙伴提供
使他们
国家摆脱危机
机会。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着非凡智慧.
La espectacular oropéndola pertenece a una familia de origen tropical.
美丽非凡黄鹂属于一种热带鸟。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡工作。
Ping, por la extraordinaria labor realizada durante el anterior período de sesiones.
我还要赞扬离任主席平先生在上届大会中所作非凡工作。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷,
是一届非凡教宗
结束。
Tiene talento particular para el dibujo.
他在绘画方面有非凡才能。
Se han producido muchos hechos extraordinarios en la región, sobre todo en nuestro país y en Israel.
本地区出现了许多非凡事态发展,包括在我国和以色列。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
尽管存在着严重困难,但些非凡
努力现已导
在十分短
时间内设立了战争罪行分庭并使之运作。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
我也向你前任让·平先生表示我们由衷
赞赏,他在整个履行职责期间以非凡
热情做了大量工作。
Los esfuerzos que realizaron las autoridades y el extraordinario valor que demostró el pueblo iraquí el 30 de enero, fueron debidamente reconocidos en todo el mundo.
主管努力以及伊拉克人民在1月30日表现出
非凡勇气,已受到全世界充分
赞扬。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
位非凡
人——
位其生活和行为都同欧洲乃至世界历史大动乱相互交织在一起
向导——几天前刚刚离开我们。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡复原力,很好地把握住了国际伙伴提供
使该国摆脱危机
契机。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,是因为在许多人看早已成为陈迹
做法似乎又卷土重
;之所以难以置信,是因为遭到暗杀
人是被人民视为“非凡”
人物;之所以焦虑,是因为担心
场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.
我们认为是对原子能机构
作用和巴拉迪先生
非凡努力
双重承认:巴拉迪先生努力推动该机构
各项活动,促使该机构成员一
决定重新任命他担任其重要职务。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示了非凡复原能力,并很好地利用了国际伙伴提供
使他们
国家摆脱危机
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着非凡的智慧.
La espectacular oropéndola pertenece a una familia de origen tropical.
美丽非凡的黄鹂属于一种热带鸟。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工作。
Ping, por la extraordinaria labor realizada durante el anterior período de sesiones.
我还要赞扬离任主席平先生在上届大会中所作的非凡工作。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗的结束。
Tiene talento particular para el dibujo.
他在绘画方面有非凡的才能。
Se han producido muchos hechos extraordinarios en la región, sobre todo en nuestro país y en Israel.
本地区出现了许多非凡的事态发展,包括在我国和以色。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
存在着严重困难,但这些非凡的努力现已导
在十分短的时间内设立了战争罪行分庭并
作。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
我也向你的前任让·平先生表示我们由衷的赞赏,他在整个履行职责期间以非凡的热情做了大量工作。
Los esfuerzos que realizaron las autoridades y el extraordinario valor que demostró el pueblo iraquí el 30 de enero, fueron debidamente reconocidos en todo el mundo.
主当局的努力以及伊拉克人民在1月30日表现出的非凡勇气,已受到全世界充分的赞扬。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
这位非凡的人——这位其生活和行为都同欧洲乃至世界历史大动乱相互交织在一起的向导——几天前刚刚离开我们。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的该国摆脱危机的契机。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;
所以难以置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“非凡”的人物;
所以焦虑,是因为担心这场“地震”会
黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.
我们认为这是对原子能机构的作用和巴拉迪先生的非凡努力的双重承认:巴拉迪先生努力推动该机构的各项活动,促该机构成员一
决定重新任命他担任其重要职务。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示了非凡的复原能力,并很好地利用了国际伙伴提供的他们的国家摆脱危机的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着的智慧.
La espectacular oropéndola pertenece a una familia de origen tropical.
美丽的黄鹂属于一种热带鸟。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其的工作。
Ping, por la extraordinaria labor realizada durante el anterior período de sesiones.
我还要赞扬离任主席平先生上届大会中所作的
工作。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届教宗的结束。
Tiene talento particular para el dibujo.
他方面有
的才能。
Se han producido muchos hechos extraordinarios en la región, sobre todo en nuestro país y en Israel.
本地区出现了许多的事态发展,包括
我国和
色列。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
尽管存着严重困难,但这些
的努力现已导
十分短的时间内设立了战争罪行分庭并使之运作。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
我也向你的前任让·平先生表示我们由衷的赞赏,他整个履行职责期间
的热情做了大量工作。
Los esfuerzos que realizaron las autoridades y el extraordinario valor que demostró el pueblo iraquí el 30 de enero, fueron debidamente reconocidos en todo el mundo.
主管当局的努力及伊拉克人民
1月30日表现出的
勇气,已受到全世界充分的赞扬。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
这位的人——这位其生活和行为都同欧洲乃至世界历史大动乱相互交织
一起的向导——几天前刚刚离开我们。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的使该国摆脱危机的契机。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所震惊,是因为
许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所
难
置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“
”的人物;之所
焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.
我们认为这是对原子能机构的作用和巴拉迪先生的努力的双重承认:巴拉迪先生努力推动该机构的各项活动,促使该机构成员一
决定重新任命他担任其重要职务。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示了的复原能力,并很好地利用了国际伙伴提供的使他们的国家摆脱危机的机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着非的智慧.
La espectacular oropéndola pertenece a una familia de origen tropical.
美丽非的黄鹂属于一种热带鸟。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非的工作。
Ping, por la extraordinaria labor realizada durante el anterior período de sesiones.
我还要赞扬离任主生在上届大会中所作的非
工作。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非教宗的结束。
Tiene talento particular para el dibujo.
他在绘画方面有非的才能。
Se han producido muchos hechos extraordinarios en la región, sobre todo en nuestro país y en Israel.
本地区出现了许多非的事态发展,包括在我国和以色列。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
尽管存在着严重困难,但这些非的努力现已导
在十分短的时间内设立了战争罪行分庭并使之运作。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
我也向你的前任让·生表示我们由衷的赞赏,他在整个履行职责期间以非
的热情做了大量工作。
Los esfuerzos que realizaron las autoridades y el extraordinario valor que demostró el pueblo iraquí el 30 de enero, fueron debidamente reconocidos en todo el mundo.
主管当局的努力以及伊拉克人民在1月30日表现出的非,已受到全世界充分的赞扬。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
这位非的人——这位其生活和行为都同欧洲乃至世界历史大动乱相互交织在一起的向导——几天前刚刚离开我们。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的使该国摆脱危机的契机。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“非”的人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.
我们认为这是对原子能机构的作用和巴拉迪生的非
努力的双重承认:巴拉迪
生努力推动该机构的各项活动,促使该机构成员一
决定重新任命他担任其重要职务。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示了非的复原能力,并很好地利用了国际伙伴提供的使他们的国家摆脱危机的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着非凡智慧.
La espectacular oropéndola pertenece a una familia de origen tropical.
美丽非凡属于一种热带鸟。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡工作。
Ping, por la extraordinaria labor realizada durante el anterior período de sesiones.
我还要赞扬离任主席平先生在上届大会中所作非凡工作。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
Tiene talento particular para el dibujo.
他在绘画方面有非凡才能。
Se han producido muchos hechos extraordinarios en la región, sobre todo en nuestro país y en Israel.
本地区出现了许多非凡事态发展,包括在我国和以色列。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导
在十分短
时间内设立了战争罪行分庭并使之运作。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
我也向你前任让·平先生表示我们由衷
赞赏,他在整个履行职责期间以非凡
热情做了大量工作。
Los esfuerzos que realizaron las autoridades y el extraordinario valor que demostró el pueblo iraquí el 30 de enero, fueron debidamente reconocidos en todo el mundo.
主管当局努力以及伊拉克人民在1月30日表现出
非凡勇气,已受到全
充分
赞扬。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
这位非凡人——这位其生活和行为都同欧洲乃
历史大动乱相互交织在一起
向导——几天前刚刚离开我们。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡复原力,很好地把握住了国际伙伴提供
使该国摆脱危机
契机。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀
人是被人民视为“非凡”
人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.
我们认为这是对原子能机构作用和巴拉迪先生
非凡努力
双重承认:巴拉迪先生努力推动该机构
各项活动,促使该机构成员一
决定重新任命他担任其重要职务。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示了非凡复原能力,并很好地利用了国际伙伴提供
使他们
国家摆脱危机
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着非智慧.
La espectacular oropéndola pertenece a una familia de origen tropical.
美丽非黄鹂属于一种热带鸟。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
们鼓励他继续展
其非
工作。
Ping, por la extraordinaria labor realizada durante el anterior período de sesiones.
还要赞扬
任主席平先生在上届大会中所作
非
工作。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非教宗
结束。
Tiene talento particular para el dibujo.
他在绘画方面有非才能。
Se han producido muchos hechos extraordinarios en la región, sobre todo en nuestro país y en Israel.
本地区出现了许多非事态发展,包括在
国和以色列。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
尽管存在着严重困难,但这些非努力现已导
在十分短
时间内设立了战争罪行分庭并使之运作。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
也向你
前任让·平先生表示
们由衷
赞赏,他在整个履行职责期间以非
热情做了大量工作。
Los esfuerzos que realizaron las autoridades y el extraordinario valor que demostró el pueblo iraquí el 30 de enero, fueron debidamente reconocidos en todo el mundo.
主管当局努力以及伊拉克人民在1月30日表现出
非
勇气,已受到全世界充分
赞扬。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
这位非人——这位其生活和行为都同欧洲乃至世界历史大动乱相互交织在一起
向导——几天前刚刚
们。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非复原力,很好地把握住了国际伙伴提供
使该国摆脱危机
契机。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀
人是被人民视为“非
”
人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.
们认为这是对原子能机构
作用和巴拉迪先生
非
努力
双重承认:巴拉迪先生努力推动该机构
各项活动,促使该机构成员一
决定重新任命他担任其重要职务。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示了非复原能力,并很好地利用了国际伙伴提供
使他们
国家摆脱危机
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着非凡的智慧.
La espectacular oropéndola pertenece a una familia de origen tropical.
美丽非凡的黄鹂属于一种热带鸟。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工作。
Ping, por la extraordinaria labor realizada durante el anterior período de sesiones.
我还要赞扬离任主席平先生在上届大会中所作的非凡工作。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗的结束。
Tiene talento particular para el dibujo.
他在绘画有非凡的才能。
Se han producido muchos hechos extraordinarios en la región, sobre todo en nuestro país y en Israel.
本地区出现了许多非凡的事态发展,包括在我国和以色列。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
尽管存在着严重困难,但这些非凡的努力现已导在十分短的时
内设立了战争罪行分庭并使之运作。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
我也向你的前任让·平先生表示我们由衷的赞赏,他在整个履行职以非凡的热情做了大量工作。
Los esfuerzos que realizaron las autoridades y el extraordinario valor que demostró el pueblo iraquí el 30 de enero, fueron debidamente reconocidos en todo el mundo.
主管当局的努力以及伊拉克人民在1月30日表现出的非凡勇气,已受到全世界充分的赞扬。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
这位非凡的人——这位其生活和行为都同欧洲乃至世界历史大动乱相互交织在一起的向导——几天前刚刚离开我们。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的使该国摆脱危机的契机。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“非凡”的人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.
我们认为这是对原子能机构的作用和巴拉迪先生的非凡努力的双重承认:巴拉迪先生努力推动该机构的各项活动,促使该机构成员一决定重新任命他担任其重要职务。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示了非凡的复原能力,并很好地利用了国际伙伴提供的使他们的国家摆脱危机的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。