西语助手
  • 关闭
líng xīng

esporádico; intermitente; fragmentario

欧 路 软 件

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星布于私营部门和国营部门之中。

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐怖主”一词的原词主要适用于零星的恐怖主

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

这一政策受到科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人心情奋。

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

正如检查专员为编写本报告而访问哥本哈根时所注意到,无论存在着哪一种合作,都是非正式和零星的。

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了通用核心课程,同一屋檐下的两所学校实行行政统一(仍有零星抵制)。

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了有效,国际社会的动员不能只限于对面临危机的个别国家给予零星的支持。

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

另一方面,研训所的活动零星散于各式各样的专题,因为在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小的活动。

Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.

与健康和族裔问题有关的研究结果所提供的数据和证据零星散,往往是规模细小而且所用方法也不一贯。

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

到目前为止,奖学金的发放仍然是零星的,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出的规则和条件,遴选工作大多是通过公开广告和广播来进行的。

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查的目的除了确定食品、住宿和零星费用的组成部外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部,以反映出各外地特派团面临的艰苦生活条件。

Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.

秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人员实际花费的以地情况为准据的生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。

El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.

秘书长的第五项报告显示,自从这一问题提请各会员国关注以来的数年里,在解决武装冲突局势中儿童状况方面的整体进展不尽人意,尽管取得了零星成功。

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出了两项意见,一方面应在覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另一方面应利用社区评价系统为标准系统提供补,超越私人目的的单独零星的研究,保证作出有系统的评价从而监测和跟踪覆盖面。

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己的安全机构,特别是警察预备部队,受益于联合国警察提供的培训,在处理有关从事零星犯罪活动的前民兵子的行踪和目击情况的报道方面,正运作良好。

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果的那些举措只是零星的成就,或许不可持续,因为它们所依赖的是个人的关心和努力,而不是系统的整体办法。

Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.

维持和平特派团能够根据这些“系统”合同直接下订单,从而能够缩短经常需要的产品的订货到货间隔期,获得零星或少量采购所拿不到的批量折扣和其他优惠条件并显著减少行政工作的重复。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 零星 的西班牙语例句

用户正在搜索


能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的, 能潜水, 能屈能伸,

相似单词


零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿, 零星, 零星的, 零讯, 零用, 零用钱,
líng xīng

esporádico; intermitente; fragmentario

欧 路 软 件

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到零星的住房。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐怖主义”词的原义,使该词主要适用于零星的恐怖主义。

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

政策受到科索的抵制和各裔居民的零星抗议。

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所涉期间,尽管存在零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人心情奋。

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

正如检查专员为编写本报告而访问哥本哈根时所注意到,无论存在着哪种合作,都是非正式和零星的。

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了通用核心课程,檐下的两所学校实行行政统(仍有零星抵制)。

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了充分有效,国际社会的动员不能只限于对面临危机的个别国家给予零星的支持。

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

方面,研训所的活动零星分散于各式各样的专题,因为在每专题下,研训所只负责两个范围狭小的活动。

Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.

与健康和裔问题有关的研究结果所提供的数据和证据零星分散,往往是规模细小而且所用方法也不贯。

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

到目前为止,奖学金的发放仍然是零星的,来源各不相,并且要符合资金提供者提出的规则和条件,遴选工作大多是通过公开广告和广播来进行的。

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查的目的除了确定食品、住宿和零星费用的组成部分外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部分,以反映出各外地特派团面临的艰苦生活条件。

Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.

秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每任务地区合格维和人员实际花费的以该地情况为准据的生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。

El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.

秘书长的第五项报告显示,自从这问题提请各会员国关注以来的数年里,在解决武装冲突局势中儿童状况方面的整体进展不尽人意,尽管取得了零星成功。

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出了两项意见,方面应该在覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另方面应利用社区评价系统为标准系统提供补充,超越私人目的的单独零星的研究,保证作出有系统的评价从而监测和跟踪覆盖面。

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己的安全机构,特别是警察预备部队,受益于联合国警察提供的培训,在处理有关从事零星犯罪活动的前民兵分子的行踪和目击情况的报道方面,正运作良好。

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果的那些举措只是零星的成就,或许不可持续,因为它们所依赖的是个人的关心和努力,而不是系统的整体办法。

Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.

维持和平特派团能够根据这些“系统”合直接下订单,从而能够缩短经常需要的产品的订货到货间隔期,获得零星或少量采购所拿不到的批量折扣和其他优惠条件并显著减少行政工作的重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 零星 的西班牙语例句

用户正在搜索


能文能武, 能消化的, 能写会算, 能言善辩, 能引起爆炸的, 能引起疾病的, 能引起燃烧的, 能用的, 能预卜未来的, 能源,

相似单词


零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿, 零星, 零星的, 零讯, 零用, 零用钱,
líng xīng

esporádico; intermitente; fragmentario

欧 路 软 件

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发现不多证据表明存在贸易活动和零星建筑工程。

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端久于柳路上,可以看到一些零星住房。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所形式要么采取幼儿园形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐怖主义”一词原义,使该词主要适用于零星恐怖主义。

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

这一政策受到科索沃塞族抵制和各族裔居民零星抗议。

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星暴力行为,但仍出现了若干事态发展,令人心情奋。

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

正如检查专员为报告而访问哥哈根时所注意到,无论存在着哪一种合作,都是非正式和零星

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了通用核心课程,同一屋檐下两所学校实行行政统一(仍有零星抵制)。

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了充分有效,国际社会动员不能只限于对面临危机个别国家给予零星支持。

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

另一方面,研训所活动零星分散于各式各样专题,因为在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小活动。

Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.

与健康和族裔问题有关研究结果所提供数据和证据零星分散,往往是规模细小而且所用方法也不一贯。

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

到目前为止,奖学金发放仍然是零星,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出规则和条件,遴选工作大多是通过公开广告和广播来进行

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查除了确定食品、住宿和零星费用组成部分外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部分,以反映出各外地特派团面临艰苦生活条件。

Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.

秘书长所制定此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人员实际花费以该地情况为准据生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。

El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.

秘书长第五项报告显示,自从这一问题提请各会员国关注以来数年里,在解决武装冲突局势中儿童状况方面整体进展不尽人意,尽管取得了零星成功。

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出了两项意见,一方面应该在覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另一方面应利用社区评价系统为标准系统提供补充,超越私人目单独零星研究,保证作出有系统评价从而监测和跟踪覆盖面。

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己安全机构,特别是警察预备部队,受益于联合国警察提供培训,在处理有关从事零星犯罪活动前民兵分子行踪和目击情况报道方面,正运作良好。

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果那些举措只是零星成就,或许不可持续,因为它们所依赖是个人关心和努力,而不是系统整体办法。

Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.

维持和平特派团能够根据这些“系统”合同直接下订单,从而能够缩短经常需要产品订货到货间隔期,获得零星或少量采购所拿不到批量折扣和其他优惠条件并显著减少行政工作重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 零星 的西班牙语例句

用户正在搜索


尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚,

相似单词


零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿, 零星, 零星的, 零讯, 零用, 零用钱,
líng xīng

esporádico; intermitente; fragmentario

欧 路 软 件

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动零星的建筑工程。

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以一些零星的住房。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形要么采取幼儿园的形零星分布于私营部门国营部门之中。

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐怖主义”一词的原义,使该词主要适用于零星的恐怖主义。

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

这一政策受科索沃塞族的抵制各族裔居民的零星

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人心情奋。

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

如检查专员为编写本报告而访问哥本哈根时所注意,无论存在着哪一种合作,都是非零星的。

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了通用核心课程,同一屋檐下的两所学校实行行政统一(仍有零星抵制)。

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了充分有效,国际社会的动员不能只限于对面临危机的个别国家给予零星的支持。

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

另一方面,研训所的活动零星分散于各各样的专题,因为在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小的活动。

Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.

与健康族裔问题有关的研究结果所提供的数据证据零星分散,往往是规模细小而且所用方法也不一贯。

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

目前为止,奖学金的发放仍然是零星的,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出的规则条件,遴选工作大多是通过公开广告广播来进行的。

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查的目的除了确定食品、住宿零星费用的组成部分外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部分,以反映出各外地特派团面临的艰苦生活条件。

Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.

秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维人员实际花费的以该地情况为准据的生活费用(包括食物、住宿零星费用)。

El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.

秘书长的第五项报告显示,自从这一问题提请各会员国关注以来的数年里,在解决武装冲突局势中儿童状况方面的整体进展不尽人意,尽管取得了零星成功。

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出了两项意见,一方面应该在覆盖面,质量内容方面加强卫生信息系统,另一方面应利用社区评价系统为标准系统提供补充,超越私人目的的单独零星的研究,保证作出有系统的评价从而监测跟踪覆盖面。

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己的安全机构,特别是警察预备部队,受益于联合国警察提供的培训,在处理有关从事零星犯罪活动的前民兵分子的行踪目击情况的报道方面,运作良好。

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果的那些举措只是零星的成就,或许不可持续,因为它们所依赖的是个人的关心努力,而不是系统的整体办法。

Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.

维持平特派团能够根据这些“系统”合同直接下订单,从而能够缩短经常需要的产品的订货货间隔期,获得零星或少量采购所拿不的批量折扣其他优惠条件并显著减少行政工作的重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 零星 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥的, 泥点, 泥敷剂, 泥垢, 泥浆, 泥坑, 泥煤, 泥泞, 泥泞的, 泥泞地,

相似单词


零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿, 零星, 零星的, 零讯, 零用, 零用钱,
líng xīng

esporádico; intermitente; fragmentario

欧 路 软 件

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐怖主义”一词的原义,使该词主要适用于零星的恐怖主义。

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

这一到科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人心情奋。

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

正如检查专员为编写本报告而访问哥本哈根时所注意到,无论存在着哪一种合作,都是非正式和零星的。

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了通用核心课程,同一屋檐下的校实行行统一(仍有零星抵制)。

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了充分有效,国际社会的动员不能只限于对面临危机的个别国家给予零星的支持。

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

另一方面,研训所的活动零星分散于各式各样的专题,因为在每一专题下,研训所只负责一个范围狭小的活动。

Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.

与健康和族裔问题有关的研究结果所提供的数据和证据零星分散,往往是规模细小而且所用方法也不一贯。

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

到目前为止,奖金的发放仍然是零星的,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出的规则和条件,遴选工作大多是通过公开广告和广播来进行的。

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查的目的除了确定食品、住宿和零星费用的组成部分外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部分,以反映出各外地特派团面临的艰苦生活条件。

Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.

秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人员实际花费的以该地情况为准据的生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。

El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.

秘书长的第五项报告显示,自从这一问题提请各会员国关注以来的数年里,在解决武装冲突局势中儿童状况方面的整体进展不尽人意,尽管取得了零星成功。

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出了项意见,一方面应该在覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另一方面应利用社区评价系统为标准系统提供补充,超越私人目的的单独零星的研究,保证作出有系统的评价从而监测和跟踪覆盖面。

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己的安全机构,特别是警察预备部队,益于联合国警察提供的培训,在处理有关从事零星犯罪活动的前民兵分子的行踪和目击情况的报道方面,正运作良好。

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果的那些举措只是零星的成就,或许不可持续,因为它们所依赖的是个人的关心和努力,而不是系统的整体办法。

Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.

维持和平特派团能够根据这些“系统”合同直接下订单,从而能够缩短经常需要的产品的订货到货间隔期,获得零星或少量采购所拿不到的批量折扣和其他优惠条件并显著减少行工作的重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 零星 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥塑, 泥潭, 泥炭, 泥炭田, 泥塘, 泥土, 泥土的, 泥瓦工, 泥瓦工行业, 泥沼,

相似单词


零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿, 零星, 零星的, 零讯, 零用, 零用钱,
líng xīng

esporádico; intermitente; fragmentario

欧 路 软 件

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到零星的住房。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐怖主义”词的原义,使该词主要适用于零星的恐怖主义。

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

政策受到科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所,尽管存在零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人心情奋。

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

正如检查专员为编写本报告而访问哥本哈根时所注意到,无论存在着哪作,都是非正式和零星的。

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了通用核心课程,同屋檐下的两所学校实行行政统(仍有零星抵制)。

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了充分有效,国际社会的动员不能只限于对面临危机的个别国家给予零星的支持。

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

方面,研训所的活动零星分散于各式各样的专题,因为在每专题下,研训所只负责两个范围狭小的活动。

Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.

与健康和族裔问题有关的研究结果所提供的数据和证据零星分散,往往是规模细小而且所用方法也不贯。

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

到目前为止,奖学金的发放仍然是零星的,来源各不相同,并且要符资金提供者提出的规则和条件,遴选工作大多是通过公开广告和广播来进行的。

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查的目的除了确定食品、住宿和零星费用的组成部分外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部分,以反映出各外地特派团面临的艰苦生活条件。

Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.

秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每任务地区格维和人员实际花费的以该地情况为准据的生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。

El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.

秘书长的第五项报告显示,自从这问题提请各会员国关注以来的数年里,在解决武装冲突局势中儿童状况方面的整体进展不尽人意,尽管取得了零星成功。

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出了两项意见,方面应该在覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另方面应利用社区评价系统为标准系统提供补充,超越私人目的的单独零星的研究,保证作出有系统的评价从而监测和跟踪覆盖面。

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己的安全机构,特别是警察预备部队,受益于联国警察提供的培训,在处理有关从事零星犯罪活动的前民兵分子的行踪和目击情况的报道方面,正运作良好。

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果的那些举措只是零星的成就,或许不可持续,因为它们所依赖的是个人的关心和努力,而不是系统的整体办法。

Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.

维持和平特派团能够根据这些“系统”同直接下订单,从而能够缩短经常需要的产品的订货到货,获得零星或少量采购所拿不到的批量折扣和其他优惠条件并显著减少行政工作的重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 零星 的西班牙语例句

用户正在搜索


拟人法, 拟态, 拟一个计划, 拟议, , 你的, 你的钢笔在桌上, 你的意思我知道, 你方, 你好,

相似单词


零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿, 零星, 零星的, 零讯, 零用, 零用钱,
líng xīng

esporádico; intermitente; fragmentario

欧 路 软 件

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐怖主义”一词的原义,使该词主要适用于零星的恐怖主义。

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

这一政策受到科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力行为,但仍出干积极的事态发展,令人心情奋。

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

正如检查专员为编写本报问哥本哈根时所注意到,无论存在着哪一种合作,都是非正式和零星的。

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用通用核心课程,同一屋檐下的两所学校实行行政统一(仍有零星抵制)。

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

充分有效,国际社会的动员不能只限于对面临危机的个别国家给予零星的支持。

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

另一方面,研训所的活动零星分散于各式各样的专题,因为在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小的活动。

Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.

与健康和族裔问题有关的研究结果所提供的数据和证据零星分散,往往是规模细小且所用方法也不一贯。

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

到目前为止,奖学金的发放仍然是零星的,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出的规则和条件,遴选工作大多是通过公开广和广播来进行的。

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查的目的除确定食品、住宿和零星费用的组成部分外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部分,以反映出各外地特派团面临的艰苦生活条件。

Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.

秘书长所制定的此类生活津贴率应体出每一任务地区合格维和人员实际花费的以该地情况为准据的生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。

El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.

秘书长的第五项报显示,自从这一问题提请各会员国关注以来的数年里,在解决武装冲突局势中儿童状况方面的整体进展不尽人意,尽管取得零星成功。

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出两项意见,一方面应该在覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另一方面应利用社区评价系统为标准系统提供补充,超越私人目的的单独零星的研究,保证作出有系统的评价从监测和跟踪覆盖面。

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己的安全机构,特别是警察预备部队,受益于联合国警察提供的培训,在处理有关从事零星犯罪活动的前民兵分子的行踪和目击情况的报道方面,正运作良好。

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果的那些举措只是零星的成就,或许不可持续,因为它们所依赖的是个人的关心和努力,不是系统的整体办法。

Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.

维持和平特派团能够根据这些“系统”合同直接下订单,从能够缩短经常需要的产品的订货到货间隔期,获得零星或少量采购所拿不到的批量折扣和其他优惠条件并显著减少行政工作的重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 零星 的西班牙语例句

用户正在搜索


你闻闻这是什么味, 你务必去看他, 你误会了我的意思, 你姓什么, 你怎啦, 你怎没去看电影, 你追我赶, 你准备好了吗, 你最好今天把它搞完, ,

相似单词


零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿, 零星, 零星的, 零讯, 零用, 零用钱,
líng xīng

esporádico; intermitente; fragmentario

欧 路 软 件

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐怖主义”一词的原义,使该词主要适用于零星的恐怖主义。

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

这一政策受到科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力仍出现了若干积极的事态发展,令人心情奋。

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

正如检查专员编写报告而访问哥时所注意到,无论存在着哪一种合作,都是非正式和零星的。

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了通用核心课程,同一屋檐下的两所学校实政统一(仍有零星抵制)。

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

了充分有效,国际社会的动员不能只限于对面临危机的个别国家给予零星的支持。

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

另一方面,研训所的活动零星分散于各式各样的专题,因在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小的活动。

Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.

与健康和族裔问题有关的研究结果所提供的数据和证据零星分散,往往是规模细小而且所用方法也不一贯。

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

到目前止,奖学金的发放仍然是零星的,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出的规则和条件,遴选工作大多是通过公开广告和广播来进的。

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查的目的除了确定食品、住宿和零星费用的组成部分外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部分,以反映出各外地特派团面临的艰苦生活条件。

Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.

秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人员实际花费的以该地情况准据的生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。

El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.

秘书长的第五项报告显示,自从这一问题提请各会员国关注以来的数年里,在解决武装冲突局势中儿童状况方面的整体进展不尽人意,尽管取得了零星成功。

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出了两项意见,一方面应该在覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另一方面应利用社区评价系统标准系统提供补充,超越私人目的的单独零星的研究,保证作出有系统的评价从而监测和跟踪覆盖面。

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己的安全机构,特别是警察预备部队,受益于联合国警察提供的培训,在处理有关从事零星犯罪活动的前民兵分子的踪和目击情况的报道方面,正运作良好。

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果的那些举措只是零星的成就,或许不可持续,因它们所依赖的是个人的关心和努力,而不是系统的整体办法。

Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.

维持和平特派团能够据这些“系统”合同直接下订单,从而能够缩短经常需要的产品的订货到货间隔期,获得零星或少量采购所拿不到的批量折扣和其他优惠条件并显著减少政工作的重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 零星 的西班牙语例句

用户正在搜索


逆料, 逆流, 逆流而上, 逆毛, 逆毛方向, 逆时代潮流而动, 逆水, 逆水行舟, 逆向的, 逆转,

相似单词


零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿, 零星, 零星的, 零讯, 零用, 零用钱,
líng xīng

esporádico; intermitente; fragmentario

欧 路 软 件

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐”一词的原,使该词要适用于零星的恐

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

这一策受到科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人心情奋。

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

正如检查专员为编写本报告而访问哥本哈根时所注意到,无论存在着哪一种合作,都是非正式和零星的。

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了通用核心课程,同一屋檐下的两所学校实统一(仍有零星抵制)。

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了充分有效,国际社会的动员不能只限于对面临危机的个别国家给予零星的支持。

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

另一方面,研训所的活动零星分散于各式各样的专题,因为在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小的活动。

Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.

与健康和族裔问题有关的研究结果所提供的数据和证据零星分散,往往是规模细小而且所用方法也不一贯。

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

到目前为止,奖学金的发放仍然是零星的,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出的规则和条件,遴选工作大多是通过公开广告和广播来进的。

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查的目的除了确定食品、住宿和零星费用的组成部分外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部分,以反映出各外地特派团面临的艰苦生活条件。

Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.

秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人员实际花费的以该地情况为准据的生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。

El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.

秘书长的第五项报告显示,自从这一问题提请各会员国关注以来的数年里,在解决武装冲突局势中儿童状况方面的整体进展不尽人意,尽管取得了零星成功。

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出了两项意见,一方面应该在覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另一方面应利用社区评价系统为标准系统提供补充,超越私人目的的单独零星的研究,保证作出有系统的评价从而监测和跟踪覆盖面。

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己的安全机构,特别是警察预备部队,受益于联合国警察提供的培训,在处理有关从事零星犯罪活动的前民兵分子的踪和目击情况的报道方面,正运作良好。

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果的那些举措只是零星的成就,或许不可持续,因为它们所依赖的是个人的关心和努力,而不是系统的整体办法。

Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.

维持和平特派团能够根据这些“系统”合同直接下订单,从而能够缩短经常需要的产品的订货到货间隔期,获得零星或少量采购所拿不到的批量折扣和其他优惠条件并显著减少工作的重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 零星 的西班牙语例句

用户正在搜索


腻人的, 腻味, , 溺爱, 溺爱的, 溺爱孩子的父亲, 溺爱子女的母亲, 溺水, 溺职, ,

相似单词


零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿, 零星, 零星的, 零讯, 零用, 零用钱,