La reacción posterior fue atroz y alarmante.
的反应是令人震惊的。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者的讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成的
化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单发生的
动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构成情况
发生的
动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部没有恰当的
续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
即将举
的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
将由专门的实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,的利润外流
是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但是的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在举
的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在进
的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转为
采取的
动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后反应是令人震惊
。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表组成随后
任何变化情况也应提交
。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生任何变动亦须提交
。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执通报代表
成情况随后发生
任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后建设和平活动
可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初资本流入是利益,随后
利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样议程达成了协议,但是随后
讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请作为委员会文件分发,供在随后举
某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进讨论中,所有发言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取动,加强妇女在和平进程中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提出了下列。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者提出了下列。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 表团的组成随后的任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会表名单随后发生的任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报
表团的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴
了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后反应是令人震惊
。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后讨论中,提
了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后讨论中,与会者提
了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团组成随后
任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦择,随后
子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团
构成情况随后发生
任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提了新
上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后建设和平活动
可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初资本流入是利益,随后
利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样议程达成了协议,但是随后
讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进讨论中,所有发言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取动,加强妇女在和平进程中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成随后的任何变化情况也提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生的任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦向执
秘书通报代表团的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入利益,随后的利润外流却
代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与随后的讨论中,与
出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成随后的任何变化情况也应交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与代表名单随后发生的任何变动亦须
交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即举
的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后专门的实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
交人随后
出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判议一直就同样的议程达成了协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他议把这些申请书作为委员
文件分发,供在随后举
的某一次
议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组随后的任何变化
也应
秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生的任何变动亦秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构
随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
人随后
出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达了协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举
的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成随后的任何变化情况也提交秘
处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生的任何变动须提交秘
处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时执
秘
代表团的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请作为委员会文件分发,供在随后举
的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
反应是令人震惊
。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团组成
变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单发生
变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团
构成情况
发生
变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部没有恰当
续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
即将举
普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却其造成
种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
将由专门
实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说发生
事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人提出了新
上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和建设和平活动
可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在参加培训班
25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初资本流入是利益,
利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样议程达成了协议,但是
讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作委员会文件分发,供在
举
某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在进
讨论中,所有发言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变采取
动,加强妇女在和平进程中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。