Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反对有关安排除外。
excepto; a excepción de; además
欧 路 软 件版 权 所 有Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反对有关安排除外。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字的规定除外。
Todos los ministerios (excepto los que aún se están estableciendo) tienen dependencias de idiomas.
各部(正在组建的除外)都设有语言部门。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为有
,并在法
中明
阐明。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
在破产法中这类除外情形应尽可能少,并应明列出。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都应为有
,并在法
中明
说明。
La aplicación de derecho extranjero requerirá un acuerdo escrito especial, excepto en casos de declaración financiera.
⑵ 要适用外法
的,须达成特别书面协议,但财务证明任务除外。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除外。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30分至下午3时30分,公共节假日除外。
El capítulo 2 (salvo la parte 2.5) del Código Penal se aplica a todos los delitos penalizados por esta Ley.
《刑法》第2章(第2.5部分除外)适用于一切违反本法的行为。
En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
在上述情况以及认识到自然独占的特殊情况下,其中一些协定还载有具体的除外条款。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方的行为必须首先征得申请人的同意,申请人无法控制的情势除外。
Con respecto a la excepción de las operaciones a corto plazo, se sugirió que el plazo se fijara en 180 días.
关于短期除外情形,据建议,该期应固定为180天。
Todos los datos se refieren a personas, excepto el personal externo, cuyos datos se recogen como equivalentes en puestos de tiempo completo.
所有据均指人员,但记录为专职同等资历的外部人员除外。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反家法
和不符
际标准的特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Deberá ponerse especial cuidado en suprimir las cláusulas de exclusión de las fuerzas armadas cuando se negocie la redacción de los artículos pendientes.
在谈判关于未达成协议各条款的用语的时候,对于删除关于武装部队的除外责任条款,应当谨慎审议。
Con excepción del Afganistán, Estonia, Mauricio, Myanmar y Sudáfrica, que reiteraron que no habían tipificado aún todos los delitos que abarcaban los Protocolos.
阿富汗、爱沙尼亚、毛里求斯、缅甸和南非除外,这几个家重申,它们尚未
立各项议定书所规定的所有犯罪。
Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.
学生总中的情况也是这样,只有德鲁兹教派部分除外,这一部分的差距也正在缩小。
El párrafo 2 del artículo 18 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 19 también comprenden disposiciones amplias en materia de exclusión.
第18条草案第2款以及第19条草案第2、3和4款,也对除外责任条款作出广义上的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excepto; a excepción de; además
欧 路 软 件版 权 所 有Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反对有除外。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
于证明和电子签字的规定除外。
Todos los ministerios (excepto los que aún se están estableciendo) tienen dependencias de idiomas.
各部(正在组建的除外)都设有语言部门。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中明阐明。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
在破产法中这类除外情形应尽可能少,并应明列出。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都应为数有限,并在法律中明说明。
La aplicación de derecho extranjero requerirá un acuerdo escrito especial, excepto en casos de declaración financiera.
⑵ 要适用外国法律的,须达成特别书面协议,但财务证明任务除外。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有问题取得类似意见的案件除外。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30分至下午3时30分,公共节假日除外。
El capítulo 2 (salvo la parte 2.5) del Código Penal se aplica a todos los delitos penalizados por esta Ley.
《刑法》第2章(第2.5部分除外)适用于一切违反本法的行为。
En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
在上述情况以及认识到占的特殊情况下,其中一些协定还载有具体的除外条款。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当,此类第三方的行为必须首先征得申请人的同意,申请人无法控制的情势除外。
Con respecto a la excepción de las operaciones a corto plazo, se sugirió que el plazo se fijara en 180 días.
于短期除外情形,据建议,该期限应固定为180天。
Todos los datos se refieren a personas, excepto el personal externo, cuyos datos se recogen como equivalentes en puestos de tiempo completo.
所有数据均指人员,但记录为专职同等资历的外部人员除外。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准的特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Deberá ponerse especial cuidado en suprimir las cláusulas de exclusión de las fuerzas armadas cuando se negocie la redacción de los artículos pendientes.
在谈判于未达成协议各条款的用语的时候,对于删除
于武装部队的除外责任条款,应当谨慎审议。
Con excepción del Afganistán, Estonia, Mauricio, Myanmar y Sudáfrica, que reiteraron que no habían tipificado aún todos los delitos que abarcaban los Protocolos.
阿富汗、爱沙尼亚、毛里求斯、缅甸和南非除外,这几个国家重申,它们尚未立各项议定书所规定的所有犯罪。
Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.
学生总数中的情况也是这样,只有德鲁兹教派部分除外,这一部分的差距也正在缩小。
El párrafo 2 del artículo 18 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 19 también comprenden disposiciones amplias en materia de exclusión.
第18条草案第2款以及第19条草案第2、3和4款,也对除外责任条款作出广义上的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excepto; a excepción de; además
欧 路 软 件版 权 所 有Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反对有关安排。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字的规定。
Todos los ministerios (excepto los que aún se están estableciendo) tienen dependencias de idiomas.
各部(正在组建的)都设有语言部门。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些形应予删
。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
形应当为数有限,并在法律中明
阐明。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
在破产法中这类形应尽可能少,并应明
列出。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何形都应为数有限,并在法律中明
说明。
La aplicación de derecho extranjero requerirá un acuerdo escrito especial, excepto en casos de declaración financiera.
⑵ 要适用国法律的,须达成
面协议,但财务证明任务
。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见的案件。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30分至下午3时30分,公共节假日。
El capítulo 2 (salvo la parte 2.5) del Código Penal se aplica a todos los delitos penalizados por esta Ley.
《刑法》第2章(第2.5部分)适用于一切违反本法的行为。
En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
在上述况以及认识到自然独占的
殊
况下,其中一些协定还载有具体的
条款。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方的行为必须首先征得申请人的同意,申请人无法控制的势
。
Con respecto a la excepción de las operaciones a corto plazo, se sugirió que el plazo se fijara en 180 días.
关于短期形,据建议,该期限应固定为180天。
Todos los datos se refieren a personas, excepto el personal externo, cuyos datos se recogen como equivalentes en puestos de tiempo completo.
所有数据均指人员,但记录为专职同等资历的部人员
。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准的殊习俗
”这些措词需要作一些评论。
Deberá ponerse especial cuidado en suprimir las cláusulas de exclusión de las fuerzas armadas cuando se negocie la redacción de los artículos pendientes.
在谈判关于未达成协议各条款的用语的时候,对于删关于武装部队的
责任条款,应当谨慎审议。
Con excepción del Afganistán, Estonia, Mauricio, Myanmar y Sudáfrica, que reiteraron que no habían tipificado aún todos los delitos que abarcaban los Protocolos.
阿富汗、爱沙尼亚、毛里求斯、缅甸和南非,这几个国家重申,它们尚未
立各项议定
所规定的所有犯罪。
Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.
学生总数中的况也是这样,只有德鲁兹教派部分
,这一部分的差距也正在缩小。
El párrafo 2 del artículo 18 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 19 también comprenden disposiciones amplias en materia de exclusión.
第18条草案第2款以及第19条草案第2、3和4款,也对责任条款作出广义上的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excepto; a excepción de; además
欧 路 软 件版 权 所 有Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反对有关安排除外。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字的规定除外。
Todos los ministerios (excepto los que aún se están estableciendo) tienen dependencias de idiomas.
各部(正在组建的除外)都设有语言部门。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会认为这些除外情形应予删除。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中明阐明。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
在破产法中这类除外情形应尽可能少,并应明列出。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都应为数有限,并在法律中明说明。
La aplicación de derecho extranjero requerirá un acuerdo escrito especial, excepto en casos de declaración financiera.
⑵ 要适用外国法律的,须达成特别书面协议,但财务证明任务除外。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除外。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30至下午3时30
,
节假日除外。
El capítulo 2 (salvo la parte 2.5) del Código Penal se aplica a todos los delitos penalizados por esta Ley.
《刑法》第2章(第2.5部除外)适用于一切违反本法的行为。
En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
在上述情况以及认识到自然独占的特殊情况下,其中一些协定还载有具体的除外条款。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方的行为必须首先征得申请人的同意,申请人无法控制的情势除外。
Con respecto a la excepción de las operaciones a corto plazo, se sugirió que el plazo se fijara en 180 días.
关于短期除外情形,据建议,该期限应固定为180天。
Todos los datos se refieren a personas, excepto el personal externo, cuyos datos se recogen como equivalentes en puestos de tiempo completo.
所有数据均指人员,但记录为专职同等资历的外部人员除外。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准的特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Deberá ponerse especial cuidado en suprimir las cláusulas de exclusión de las fuerzas armadas cuando se negocie la redacción de los artículos pendientes.
在谈判关于未达成协议各条款的用语的时候,对于删除关于武装部队的除外责任条款,应当谨慎审议。
Con excepción del Afganistán, Estonia, Mauricio, Myanmar y Sudáfrica, que reiteraron que no habían tipificado aún todos los delitos que abarcaban los Protocolos.
阿富汗、爱沙尼亚、毛里求斯、缅甸和南非除外,这几个国家重申,它们尚未立各项议定书所规定的所有犯罪。
Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.
学生总数中的情况也是这样,只有德鲁兹教派部除外,这一部
的差距也正在缩小。
El párrafo 2 del artículo 18 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 19 también comprenden disposiciones amplias en materia de exclusión.
第18条草案第2款以及第19条草案第2、3和4款,也对除外责任条款作出广义上的规定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excepto; a excepción de; además
欧 路 软 件版 权 所 有Salvo que el preso se oponga expresamente.
表明反对有关安排除外。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字的规定除外。
Todos los ministerios (excepto los que aún se están estableciendo) tienen dependencias de idiomas.
各部(正在组建的除外)都设有语言部门。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中明阐明。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
在破产法中这类除外情形应尽可能少,并应明列出。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都应为数有限,并在法律中明说明。
La aplicación de derecho extranjero requerirá un acuerdo escrito especial, excepto en casos de declaración financiera.
⑵ 要适用外国法律的,须达成特别书面协议,但财务证明任务除外。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除外。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30分至午3时30分,公共节假日除外。
El capítulo 2 (salvo la parte 2.5) del Código Penal se aplica a todos los delitos penalizados por esta Ley.
《刑法》第2章(第2.5部分除外)适用于一切违反本法的行为。
En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
在上述情以及认识到自然独占的特殊情
,
中一些协定还载有具体的除外条款。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方的行为必须首先征得申请人的同意,申请人无法控制的情势除外。
Con respecto a la excepción de las operaciones a corto plazo, se sugirió que el plazo se fijara en 180 días.
关于短期除外情形,据建议,该期限应固定为180天。
Todos los datos se refieren a personas, excepto el personal externo, cuyos datos se recogen como equivalentes en puestos de tiempo completo.
所有数据均指人员,但记录为专职同等资历的外部人员除外。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准的特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Deberá ponerse especial cuidado en suprimir las cláusulas de exclusión de las fuerzas armadas cuando se negocie la redacción de los artículos pendientes.
在谈判关于未达成协议各条款的用语的时候,对于删除关于武装部队的除外责任条款,应当谨慎审议。
Con excepción del Afganistán, Estonia, Mauricio, Myanmar y Sudáfrica, que reiteraron que no habían tipificado aún todos los delitos que abarcaban los Protocolos.
阿富汗、爱沙尼亚、毛里求斯、缅甸和南非除外,这几个国家重申,它们尚未立各项议定书所规定的所有
罪。
Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.
学生总数中的情也是这样,只有德鲁兹教派部分除外,这一部分的差距也正在缩小。
El párrafo 2 del artículo 18 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 19 también comprenden disposiciones amplias en materia de exclusión.
第18条草案第2款以及第19条草案第2、3和4款,也对除外责任条款作出广义上的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excepto; a excepción de; además
欧 路 软 件版 权 所 有Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反对有关安排。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字规定
。
Todos los ministerios (excepto los que aún se están estableciendo) tienen dependencias de idiomas.
各部(正在组建)都设有语言部门。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些情形应予删
。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
情形应当为数有限,并在法律中明
阐明。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
在破产法中这类情形应尽可能少,并应明
列出。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则任何
情形都应为数有限,并在法律中明
说明。
La aplicación de derecho extranjero requerirá un acuerdo escrito especial, excepto en casos de declaración financiera.
⑵ 要适用国法律
,须达成特别书面协议,但财务证明任务
。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见案件
。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30至下午3时30
,公共节假日
。
El capítulo 2 (salvo la parte 2.5) del Código Penal se aplica a todos los delitos penalizados por esta Ley.
《刑法》第2章(第2.5部)适用于一切违反本法
行为。
En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
在上述情况以及认识到自然独占特殊情况下,其中一些协定还载有具体
条款。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方行为必须首先征得申请人
同意,申请人无法控制
情势
。
Con respecto a la excepción de las operaciones a corto plazo, se sugirió que el plazo se fijara en 180 días.
关于短期情形,据建议,该期限应固定为180天。
Todos los datos se refieren a personas, excepto el personal externo, cuyos datos se recogen como equivalentes en puestos de tiempo completo.
所有数据均指人员,但记录为专职同等资历部人员
。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准特殊习俗
”这些措词需要作一些评论。
Deberá ponerse especial cuidado en suprimir las cláusulas de exclusión de las fuerzas armadas cuando se negocie la redacción de los artículos pendientes.
在谈判关于未达成协议各条款用语
时候,对于删
关于武装部队
责任条款,应当谨慎审议。
Con excepción del Afganistán, Estonia, Mauricio, Myanmar y Sudáfrica, que reiteraron que no habían tipificado aún todos los delitos que abarcaban los Protocolos.
阿富汗、爱沙尼亚、毛里求斯、缅甸和南非,这几个国家重申,它们尚未
立各项议定书所规定
所有犯罪。
Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.
学生总数中情况也是这样,只有德鲁兹教派部
,这一部
差距也正在缩小。
El párrafo 2 del artículo 18 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 19 también comprenden disposiciones amplias en materia de exclusión.
第18条草案第2款以及第19条草案第2、3和4款,也对责任条款作出广义上
规定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excepto; a excepción de; además
欧 路 软 件版 权 所 有Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表反对有关安排除外。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证和电子签字的规定除外。
Todos los ministerios (excepto los que aún se están estableciendo) tienen dependencias de idiomas.
各部(正在组建的除外)都设有语言部门。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律阐
。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
在破产法这类除外情形应尽可能少,并应
列出。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都应为数有限,并在法律。
La aplicación de derecho extranjero requerirá un acuerdo escrito especial, excepto en casos de declaración financiera.
⑵ 要适用外国法律的,须达成特别书面协议,但财务证任务除外。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除外。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30分至下午3时30分,公共节假日除外。
El capítulo 2 (salvo la parte 2.5) del Código Penal se aplica a todos los delitos penalizados por esta Ley.
《刑法》第2章(第2.5部分除外)适用于一切违反本法的行为。
En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
在上述情况以及认识到自然独占的特殊情况下,其一些协定还载有具体的除外条款。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方的行为必须首先征得申请人的同意,申请人无法控制的情势除外。
Con respecto a la excepción de las operaciones a corto plazo, se sugirió que el plazo se fijara en 180 días.
关于短期除外情形,据建议,该期限应固定为180天。
Todos los datos se refieren a personas, excepto el personal externo, cuyos datos se recogen como equivalentes en puestos de tiempo completo.
所有数据均指人员,但记录为专职同等资历的外部人员除外。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准的特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Deberá ponerse especial cuidado en suprimir las cláusulas de exclusión de las fuerzas armadas cuando se negocie la redacción de los artículos pendientes.
在谈判关于未达成协议各条款的用语的时候,对于删除关于武装部队的除外责任条款,应当谨慎审议。
Con excepción del Afganistán, Estonia, Mauricio, Myanmar y Sudáfrica, que reiteraron que no habían tipificado aún todos los delitos que abarcaban los Protocolos.
阿富汗、爱沙尼亚、毛里求斯、缅甸和南非除外,这几个国家重申,它们尚未立各项议定书所规定的所有犯罪。
Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.
学生总数的情况也是这样,只有德鲁兹教派部分除外,这一部分的差距也正在缩小。
El párrafo 2 del artículo 18 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 19 también comprenden disposiciones amplias en materia de exclusión.
第18条草案第2款以及第19条草案第2、3和4款,也对除外责任条款作出广义上的规定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excepto; a excepción de; además
欧 路 软 件版 权 所 有Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反对有关安排除。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字的规定除。
Todos los ministerios (excepto los que aún se están estableciendo) tienen dependencias de idiomas.
各部(正在组建的除)都设有语言部门。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认这些除
应予删除。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除应当
数有限,并在法律中明
阐明。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
在破产法中这类除应尽可能少,并应明
列出。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除都应
数有限,并在法律中明
说明。
La aplicación de derecho extranjero requerirá un acuerdo escrito especial, excepto en casos de declaración financiera.
⑵ 要适用国法律的,须达成特别书面协议,但财务证明任务除
。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间到
五每天上午9时30分至下午3时30分,公共节假日除
。
El capítulo 2 (salvo la parte 2.5) del Código Penal se aplica a todos los delitos penalizados por esta Ley.
《刑法》第2章(第2.5部分除)适用于
切违反本法的行
。
En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
在上述况以及认识到自然独占的特殊
况下,其中
些协定还载有具体的除
条款。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方的行必须首先征得申请人的同意,申请人无法控制的
势除
。
Con respecto a la excepción de las operaciones a corto plazo, se sugirió que el plazo se fijara en 180 días.
关于短期除,据建议,该期限应固定
180天。
Todos los datos se refieren a personas, excepto el personal externo, cuyos datos se recogen como equivalentes en puestos de tiempo completo.
所有数据均指人员,但记录专职同等资历的
部人员除
。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准的特殊习俗除”这些措词需要作
些评论。
Deberá ponerse especial cuidado en suprimir las cláusulas de exclusión de las fuerzas armadas cuando se negocie la redacción de los artículos pendientes.
在谈判关于未达成协议各条款的用语的时候,对于删除关于武装部队的除责任条款,应当谨慎审议。
Con excepción del Afganistán, Estonia, Mauricio, Myanmar y Sudáfrica, que reiteraron que no habían tipificado aún todos los delitos que abarcaban los Protocolos.
阿富汗、爱沙尼亚、毛里求斯、缅甸和南非除,这几个国家重申,它们尚未
立各项议定书所规定的所有犯罪。
Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.
学生总数中的况也是这样,只有德鲁兹教派部分除
,这
部分的差距也正在缩小。
El párrafo 2 del artículo 18 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 19 también comprenden disposiciones amplias en materia de exclusión.
第18条草案第2款以及第19条草案第2、3和4款,也对除责任条款作出广义上的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excepto; a excepción de; además
欧 路 软 件版 权 所 有Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反对有关安排除外。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和字的规定除外。
Todos los ministerios (excepto los que aún se están estableciendo) tienen dependencias de idiomas.
各部(正组建的除外)都设有语言部门。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并法律中明
阐明。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
破产法中这类除外情形应尽可能少,并应明
列出。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都应为数有限,并法律中明
说明。
La aplicación de derecho extranjero requerirá un acuerdo escrito especial, excepto en casos de declaración financiera.
⑵ 要适用外国法律的,须达成特别书面协议,但财务证明任务除外。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除外。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天午9时30分至下午3时30分,公共节假日除外。
El capítulo 2 (salvo la parte 2.5) del Código Penal se aplica a todos los delitos penalizados por esta Ley.
《刑法》第2章(第2.5部分除外)适用于一切违反本法的行为。
En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
情况以及认识到自然独占的特殊情况下,其中一些协定还载有具体的除外条款。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方的行为必须首先征得申请人的同意,申请人无法控制的情势除外。
Con respecto a la excepción de las operaciones a corto plazo, se sugirió que el plazo se fijara en 180 días.
关于短期除外情形,据建议,该期限应固定为180天。
Todos los datos se refieren a personas, excepto el personal externo, cuyos datos se recogen como equivalentes en puestos de tiempo completo.
所有数据均指人员,但记录为专职同等资历的外部人员除外。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准的特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Deberá ponerse especial cuidado en suprimir las cláusulas de exclusión de las fuerzas armadas cuando se negocie la redacción de los artículos pendientes.
谈判关于未达成协议各条款的用语的时候,对于删除关于武装部队的除外责任条款,应当谨慎审议。
Con excepción del Afganistán, Estonia, Mauricio, Myanmar y Sudáfrica, que reiteraron que no habían tipificado aún todos los delitos que abarcaban los Protocolos.
阿富汗、爱沙尼亚、毛里求斯、缅甸和南非除外,这几个国家重申,它们尚未立各项议定书所规定的所有犯罪。
Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.
学生总数中的情况也是这样,只有德鲁兹教派部分除外,这一部分的差距也正缩小。
El párrafo 2 del artículo 18 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 19 también comprenden disposiciones amplias en materia de exclusión.
第18条草案第2款以及第19条草案第2、3和4款,也对除外责任条款作出广义的规定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。