Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮杂录》。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
指出,核裁军和核不扩散是同一枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核军备竞赛,研制新型核武器并提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已项投资,以提高蜂蜜的产生;另
项
是
作
个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的
堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入
的核军备竞赛,
型核武器并提出
的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划项投资,
提高蜂蜜的产生;另
项计划是
个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描
为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的
堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同枚钱币的两面,都应积极
理,否则今后有可能进入新的核军备竞赛,研
新型核武器并提出新的使用理由。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划项投资,以提高蜂蜜的产生;另
项计划
制作
个互动的网站,促进邮票、
纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的
堆
”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军核不扩散
枚
的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核军备竞赛,研制新型核武器并提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提产生;另一项计划是制作一个互动
网站,促进邮票、钱币和纪念品
销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他书《直到最后》——圣雄甘地喜爱
书——中,把这类财富描
为“广泛毁灭
镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾
一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同一枚钱币两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进
核军备竞赛,研制
型核武器并提出
使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划项投资,以提高蜂蜜的产生;另
项计划是制作
个互动的网站,促进
、
币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的
堆
币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核军备竞赛,研制新型核武器并提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描
为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从
拾的一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同一枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核军备竞赛,研制新型核武器并提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描
为“广泛毁灭的镀
指数,毁船打劫者将大商船骗上海
那里捡拾的一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同一枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核军备竞赛,研制新型核武器并提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
指出,核裁军和核不扩散是同一枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核军备竞赛,研制新型核武器并提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。