Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
中国需求增加改变了钢产业的格局,预计在短期和中期将继续下去。
Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
中国需求增加改变了钢产业的格局,预计在短期和中期将继续下去。
Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).
同年,进口钢占中国钢用量的比例也达到最大值,为18.5%。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口
的钢生产商的竞争
。
Como se ha dicho, la evolución que se ha dado en China ha eclipsado las demás tendencias del mercado mundial de acero.
如前所述,中国的发展使全球钢
的其他趋势暗然失色。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度为16的钢,里面涂有环氧树脂)。
En primer lugar, los precios del acero han sido más atractivos en el mercado internacional que en el chino (la eliminación del descuento a las exportaciones debería reducir la atractividad de éstas).
第一,国际
的钢价格比中国国内

具吸引
(取消出口退
可能减少出口的吸引
)。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).

品生产中的损失,
品钢的消费量低于粗钢的产量(丢弃的材料可再利用)。
Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.
例如,以俄罗斯联邦的出口为例,反倾销行动已
为钢出口的严重扭曲和障碍。
Los productos planos delgados se utilizan en paneles de carrocería de automóviles, aparatos electrodomésticos, latas y otros productos de la vida diaria que contienen acero. Un producto de acero largo es una varilla, una barra o una pieza.
薄板材的最终用途是汽车车体板、家庭的“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有钢的日用产品。
Aunque el consumo de acero se había reducido en Europa occidental y los Estados Unidos, el crecimiento de la demanda en China -un 4,5% anual en los últimos 20 años- había modificado el panorama de la industria siderúrgica mundial.
欧洲和美国的钢消费量增加缓慢,而中国的需求迅速上升――过去20年年增长率为4.5%。
Sin embargo, como el comercio del acero consiste en intercambiar un gran número de productos de acero diferentes, la cifra global tal vez no refleje debidamente la influencia de las exportaciones chinas y, especialmente, de las importaciones en cada mercado.
然而,由于钢贸易是大量不同钢产品的贸易,全球数字可能大大低估中国出口特别是进口对单个
的影响。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确的比较和竞争优势――资金、训练有素的劳动
、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口的钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。
En el caso de los países en desarrollo, las barreras de acceso a los mercados, sumadas a los altos costos del transporte (que podían representar hasta el 30 % del total del valor descargado) no sólo reducían los márgenes, sino que también limitaban el desarrollo de la industria.
对发展中国家而言,
准入壁垒与高运输费用(可能占总
本的30%以上)不仅减少利润幅度,还阻碍了钢产业的发展。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
此,所需要的是全面地解决钢
的扭曲问题,不仅考虑到补贴,还要考虑到现有各种安排和措施对价格的影响。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业的政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用
高效率的生产方法,鼓励分散的国家钢企业合并,对陈旧的工厂进行改造,改善钢工业的地理布局。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专家们同意,参与钢贸易的发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种
扭曲,如
准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关
高峰和关
升级等贸易措施。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
大家同意,考虑到发展中国家的需要,拟议的《钢补贴协定》应该比世贸组织《补贴和反补贴协定》
严格地规范钢贴补,对钢生产商的所有补贴都应该禁止(对所有工业的补贴除外)。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点的一个佐证是,发达国家的国内钢价格长期以来与国际
脱节,如果补贴是对钢
的唯一重大扭曲,这种现象则不会出现,
为关
长期很低,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
中国需求增加改变了钢
业
格局,预计在短期和中期将继续下去。
Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).
同年,进口钢占中国钢用
比例也达到最大值,为18.5%。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场
钢生
商
竞争力。
Como se ha dicho, la evolución que se ha dado en China ha eclipsado las demás tendencias del mercado mundial de acero.
如前所述,中国
发展使全球钢市场
其他趋势暗然失色。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输
法规常规定某种质
容器(如厚度为16
钢,里面
有
氧树脂)。
En primer lugar, los precios del acero han sido más atractivos en el mercado internacional que en el chino (la eliminación del descuento a las exportaciones debería reducir la atractividad de éstas).
第一,国际市场
钢价格比中国国内市场更具吸引力(取消出口退
可能减少出口
吸引力)。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).
因成品生
中
损失,成品钢
消费
低于粗钢

(丢弃
材料可再利用)。
Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.
例如,以俄罗斯联邦
出口为例,反倾销行动已成为钢出口
严重扭曲和障碍。
Los productos planos delgados se utilizan en paneles de carrocería de automóviles, aparatos electrodomésticos, latas y otros productos de la vida diaria que contienen acero. Un producto de acero largo es una varilla, una barra o una pieza.
薄板材
最终用途是汽车车体板、家庭
“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有钢
日用
品。
Aunque el consumo de acero se había reducido en Europa occidental y los Estados Unidos, el crecimiento de la demanda en China -un 4,5% anual en los últimos 20 años- había modificado el panorama de la industria siderúrgica mundial.
欧洲和美国
钢消费
增加缓慢,而中国
需求迅速上升――过去20年年增长率为4.5%。
Sin embargo, como el comercio del acero consiste en intercambiar un gran número de productos de acero diferentes, la cifra global tal vez no refleje debidamente la influencia de las exportaciones chinas y, especialmente, de las importaciones en cada mercado.
然而,由于钢贸易是大
不同钢
品
贸易,全球数字可能大大低估中国出口特别是进口对单个市场
影响。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确
比较和竞争优势――资金、训练有素
劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口
钢
业可以刺激经济增长和“起飞”。
En el caso de los países en desarrollo, las barreras de acceso a los mercados, sumadas a los altos costos del transporte (que podían representar hasta el 30 % del total del valor descargado) no sólo reducían los márgenes, sino que también limitaban el desarrollo de la industria.
对发展中国家而言,市场准入壁垒与高运输费用(可能占总成本
30%以上)不仅减少利润幅度,还阻碍了钢
业
发展。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
因此,所需要
是全面地解决钢市场
扭曲问题,不仅考虑到补贴,还要考虑到现有各种安排和措施对价格
影响。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业
政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率
生
方法,鼓励分散
国家钢企业合并,对陈旧
工厂进行改造,改善钢工业
地理布局。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专家们同意,参与钢贸易
发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关
高峰和关
升级等贸易措施。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
大家同意,考虑到发展中国家
需要,拟议
《钢补贴协定》应该比世贸组织《补贴和反补贴协定》更严格地规范钢贴补,对钢生
商
所有补贴都应该禁止(对所有工业
补贴除外)。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点
一个佐证是,发达国家
国内钢价格长期以来与国际市场脱节,如果补贴是对钢市场
唯一重大扭曲,这种现象则不会出现,因为关
长期很低,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
中国需求增加改变了钢产业的格局,预计在短期和中期将


。
Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).
同年,进口钢占中国钢用量的比例也达到最大值,为18.5%。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场的钢生产商的竞争力。
Como se ha dicho, la evolución que se ha dado en China ha eclipsado las demás tendencias del mercado mundial de acero.
如前所述,中国的发展使全球钢市场的其他趋势暗然失色。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度为16的钢,里面涂有环氧树脂)。
En primer lugar, los precios del acero han sido más atractivos en el mercado internacional que en el chino (la eliminación del descuento a las exportaciones debería reducir la atractividad de éstas).
第一,国际市场的钢价格比中国国内市场更具吸引力(取消出口退
可能减少出口的吸引力)。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).
因成品生产中的损失,成品钢的消费量低于粗钢的产量(丢弃的材料可再利用)。
Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.
例如,以俄罗斯联邦的出口为例,反倾销行动已成为钢出口的严重扭曲和障碍。
Los productos planos delgados se utilizan en paneles de carrocería de automóviles, aparatos electrodomésticos, latas y otros productos de la vida diaria que contienen acero. Un producto de acero largo es una varilla, una barra o una pieza.
薄板材的最终用途是汽车车体板、家庭的“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有钢的日用产品。
Aunque el consumo de acero se había reducido en Europa occidental y los Estados Unidos, el crecimiento de la demanda en China -un 4,5% anual en los últimos 20 años- había modificado el panorama de la industria siderúrgica mundial.
欧洲和美国的钢消费量增加缓慢,而中国的需求迅速上
――
20年年增长率为4.5%。
Sin embargo, como el comercio del acero consiste en intercambiar un gran número de productos de acero diferentes, la cifra global tal vez no refleje debidamente la influencia de las exportaciones chinas y, especialmente, de las importaciones en cada mercado.
然而,由于钢贸易是大量不同钢产品的贸易,全球数字可能大大低估中国出口特别是进口对单个市场的影响。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确的比较和竞争优势――资金、训练有素的劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口的钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。
En el caso de los países en desarrollo, las barreras de acceso a los mercados, sumadas a los altos costos del transporte (que podían representar hasta el 30 % del total del valor descargado) no sólo reducían los márgenes, sino que también limitaban el desarrollo de la industria.
对发展中国家而言,市场准入壁垒与高运输费用(可能占总成本的30%以上)不仅减少利润幅度,还阻碍了钢产业的发展。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
因此,所需要的是全面地解决钢市场的扭曲问题,不仅考虑到补贴,还要考虑到现有各种安排和措施对价格的影响。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业的政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率的生产方法,鼓励分散的国家钢企业合并,对陈旧的工厂进行改造,改善钢工业的地理布局。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专家们同意,参与钢贸易的发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关
高峰和关
级等贸易措施。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
大家同意,考虑到发展中国家的需要,拟议的《钢补贴协定》应该比世贸组织《补贴和反补贴协定》更严格地规范钢贴补,对钢生产商的所有补贴都应该禁止(对所有工业的补贴除外)。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点的一个佐证是,发达国家的国内钢价格长期以来与国际市场脱节,如果补贴是对钢市场的唯一重大扭曲,这种现象则不会出现,因为关
长期很低,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.

需求增加改变了钢产业
格局,预计在短期和
期将继续下去。
Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).
同年,进口钢占
钢用量
比例也达到
大值,为18.5%。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场
钢生产商
竞争力。
Como se ha dicho, la evolución que se ha dado en China ha eclipsado las demás tendencias del mercado mundial de acero.
如前所
,

发展使全球钢市场
其他趋势暗然失色。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输
法规常规定某种质量
容器(如厚度为16
钢,里面涂有环氧树脂)。
En primer lugar, los precios del acero han sido más atractivos en el mercado internacional que en el chino (la eliminación del descuento a las exportaciones debería reducir la atractividad de éstas).
第一,
际市场
钢价格比

内市场更具吸引力(取消出口退
可能减少出口
吸引力)。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).
因成品生产
损失,成品钢
消费量低于粗钢
产量(丢弃
料可再利用)。
Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.
例如,以俄罗斯联邦
出口为例,反倾销行动已成为钢出口
严重扭曲和障碍。
Los productos planos delgados se utilizan en paneles de carrocería de automóviles, aparatos electrodomésticos, latas y otros productos de la vida diaria que contienen acero. Un producto de acero largo es una varilla, una barra o una pieza.
薄板

终用途是汽车车体板、家庭
“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有钢
日用产品。
Aunque el consumo de acero se había reducido en Europa occidental y los Estados Unidos, el crecimiento de la demanda en China -un 4,5% anual en los últimos 20 años- había modificado el panorama de la industria siderúrgica mundial.
欧洲和美
钢消费量增加缓慢,而

需求迅速上升――过去20年年增长率为4.5%。
Sin embargo, como el comercio del acero consiste en intercambiar un gran número de productos de acero diferentes, la cifra global tal vez no refleje debidamente la influencia de las exportaciones chinas y, especialmente, de las importaciones en cada mercado.
然而,由于钢贸易是大量不同钢产品
贸易,全球数字可能大大低估
出口特别是进口对单个市场
影响。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确
比较和竞争优势――资金、训练有素
劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口
钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。
En el caso de los países en desarrollo, las barreras de acceso a los mercados, sumadas a los altos costos del transporte (que podían representar hasta el 30 % del total del valor descargado) no sólo reducían los márgenes, sino que también limitaban el desarrollo de la industria.
对发展
家而言,市场准入壁垒与高运输费用(可能占总成本
30%以上)不仅减少利润幅度,还阻碍了钢产业
发展。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
因此,所需要
是全面地解决钢市场
扭曲问题,不仅考虑到补贴,还要考虑到现有各种安排和措施对价格
影响。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定
家钢行业
政策目标是:减少能源消费和原
料浪费,采用更高效率
生产方法,鼓励分散
家钢企业合并,对陈旧
工厂进行改造,改善钢工业
地理布局。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专家们同意,参与钢贸易
发展
家,如巴西、
、埃及、印度、印度尼西亚、泰
、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关
高峰和关
升级等贸易措施。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
大家同意,考虑到发展
家
需要,拟议
《钢补贴协定》应该比世贸组织《补贴和反补贴协定》更严格地规范钢贴补,对钢生产商
所有补贴都应该禁止(对所有工业
补贴除外)。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点
一个佐证是,发达
家
内钢价格长期以来与
际市场脱节,如果补贴是对钢市场
唯一重大扭曲,这种现象则不会出现,因为关
长期很低,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
中国需求增加改变了钢产业的格局,预计在

中
将继续下去。
Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).
同年,进口钢占中国钢用量的比例也达到最大值,
18.5%。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费
当然也影响到主要依赖出口市场的钢生产商的竞争力。
Como se ha dicho, la evolución que se ha dado en China ha eclipsado las demás tendencias del mercado mundial de acero.
如前所述,中国的发展使全球钢市场的其他趋势暗然失色。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度
16的钢,里面涂有环氧树脂)。
En primer lugar, los precios del acero han sido más atractivos en el mercado internacional que en el chino (la eliminación del descuento a las exportaciones debería reducir la atractividad de éstas).
第一,国际市场的钢价格比中国国内市场更具吸引力(取消出口退
可能减少出口的吸引力)。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).
因成品生产中的损失,成品钢的消费量低于粗钢的产量(丢弃的材料可再利用)。
Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.
例如,以俄罗斯联邦的出口
例,反倾销行动已成
钢出口的严重扭曲
障碍。
Los productos planos delgados se utilizan en paneles de carrocería de automóviles, aparatos electrodomésticos, latas y otros productos de la vida diaria que contienen acero. Un producto de acero largo es una varilla, una barra o una pieza.
薄板材的最终用途是汽车车体板、家庭的“白铁皮”、“铁皮灌”
各种含有钢的日用产品。
Aunque el consumo de acero se había reducido en Europa occidental y los Estados Unidos, el crecimiento de la demanda en China -un 4,5% anual en los últimos 20 años- había modificado el panorama de la industria siderúrgica mundial.
欧洲
美国的钢消费量增加缓慢,而中国的需求迅速上升――过去20年年增

4.5%。
Sin embargo, como el comercio del acero consiste en intercambiar un gran número de productos de acero diferentes, la cifra global tal vez no refleje debidamente la influencia de las exportaciones chinas y, especialmente, de las importaciones en cada mercado.
然而,由于钢贸易是大量不同钢产品的贸易,全球数字可能大大低估中国出口特别是进口对单个市场的影响。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确的比较
竞争优势――资金、训练有素的劳动力、基础设施、运输、服务
销售,发展面出口的钢产业可以刺激经济增
“起飞”。
En el caso de los países en desarrollo, las barreras de acceso a los mercados, sumadas a los altos costos del transporte (que podían representar hasta el 30 % del total del valor descargado) no sólo reducían los márgenes, sino que también limitaban el desarrollo de la industria.
对发展中国家而言,市场准入壁垒与高运输费用(可能占总成本的30%以上)不仅减少利润幅度,还阻碍了钢产业的发展。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
因此,所需要的是全面地解决钢市场的扭曲问题,不仅考虑到补贴,还要考虑到现有各种安排
措施对价格的影响。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业的政策目标是:减少能源消费
原材料浪费,采用更高效
的生产方法,鼓励分散的国家钢企业合并,对陈旧的工厂进行改造,改善钢工业的地理布局。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专家们同意,参与钢贸易的发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚
缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关
高峰
关
升级等贸易措施。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
大家同意,考虑到发展中国家的需要,拟议的《钢补贴协定》应该比世贸组织《补贴
反补贴协定》更严格地规范钢贴补,对钢生产商的所有补贴都应该禁止(对所有工业的补贴除外)。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点的一个佐证是,发达国家的国内钢价格
以来与国际市场脱节,如果补贴是对钢市场的唯一重大扭曲,这种现象则不会出现,因
关

很低,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
中
需求增加改变了钢产业
格局,预计在短期和中期将继续下去。
Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).
同年,进口钢占中
钢用量
比例也达

值,为18.5%。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响
主要依赖出口市场
钢生产商
竞争力。
Como se ha dicho, la evolución que se ha dado en China ha eclipsado las demás tendencias del mercado mundial de acero.
如前所述,中
发展使全球钢市场
其他趋势暗然失色。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输
法规常规定某种质量
容器(如厚度为16
钢,里面涂有环氧树脂)。
En primer lugar, los precios del acero han sido más atractivos en el mercado internacional que en el chino (la eliminación del descuento a las exportaciones debería reducir la atractividad de éstas).
第一,
际市场
钢价格比中
内市场更具吸引力(取消出口退
可能减少出口
吸引力)。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).
因成品生产中
损失,成品钢
消费量低于粗钢
产量(丢弃
材料可再利用)。
Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.
例如,以俄罗斯联邦
出口为例,反倾销行动已成为钢出口
严重扭曲和障碍。
Los productos planos delgados se utilizan en paneles de carrocería de automóviles, aparatos electrodomésticos, latas y otros productos de la vida diaria que contienen acero. Un producto de acero largo es una varilla, una barra o una pieza.
薄板材
终用途是汽车车体板、家庭
“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有钢
日用产品。
Aunque el consumo de acero se había reducido en Europa occidental y los Estados Unidos, el crecimiento de la demanda en China -un 4,5% anual en los últimos 20 años- había modificado el panorama de la industria siderúrgica mundial.
欧洲和

钢消费量增加缓慢,而中
需求迅速上升――过去20年年增长率为4.5%。
Sin embargo, como el comercio del acero consiste en intercambiar un gran número de productos de acero diferentes, la cifra global tal vez no refleje debidamente la influencia de las exportaciones chinas y, especialmente, de las importaciones en cada mercado.
然而,由于钢贸易是
量不同钢产品
贸易,全球数字可能
低估中
出口特别是进口对单个市场
影响。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确
比较和竞争优势――资金、训练有素
劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口
钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。
En el caso de los países en desarrollo, las barreras de acceso a los mercados, sumadas a los altos costos del transporte (que podían representar hasta el 30 % del total del valor descargado) no sólo reducían los márgenes, sino que también limitaban el desarrollo de la industria.
对发展中
家而言,市场准入壁垒与高运输费用(可能占总成本
30%以上)不仅减少利润幅度,还阻碍了钢产业
发展。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
因此,所需要
是全面地解决钢市场
扭曲问题,不仅考虑
补贴,还要考虑
现有各种安排和措施对价格
影响。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定
家钢行业
政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率
生产方法,鼓励分散
家钢企业合并,对陈旧
工厂进行改造,改善钢工业
地理布局。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专家们同意,参与钢贸易
发展中
家,如巴西、中
、埃及、印度、印度尼西亚、泰
、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关
高峰和关
升级等贸易措施。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
家同意,考虑
发展中
家
需要,拟议
《钢补贴协定》应该比世贸组织《补贴和反补贴协定》更严格地规范钢贴补,对钢生产商
所有补贴都应该禁止(对所有工业
补贴除外)。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点
一个佐证是,发达
家
内钢价格长期以来与
际市场脱节,如果补贴是对钢市场
唯一重
扭曲,这种现象则不会出现,因为关
长期很低,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
国需求增加改变了
产业
格局,预计在短期和
期将继续下去。
Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).
同年,进口
占
国
用量
比例也达到最大值,为18.5%。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场
生产商
竞争力。
Como se ha dicho, la evolución que se ha dado en China ha eclipsado las demás tendencias del mercado mundial de acero.
如前所述,
国
发展使全球
市场
其他趋势暗然失色。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输
法规常规定某种质量
容器(如厚度为16
,里面涂有环氧树脂)。
En primer lugar, los precios del acero han sido más atractivos en el mercado internacional que en el chino (la eliminación del descuento a las exportaciones debería reducir la atractividad de éstas).
第一,国际市场
价格比
国国内市场更具吸引力(取消出口退
可能减少出口
吸引力)。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).
因成品生产
损失,成品
消费量
于粗
产量(丢弃
材料可再利用)。
Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.
例如,以俄罗斯联邦
出口为例,反倾销行动已成为
出口
严重扭曲和障碍。
Los productos planos delgados se utilizan en paneles de carrocería de automóviles, aparatos electrodomésticos, latas y otros productos de la vida diaria que contienen acero. Un producto de acero largo es una varilla, una barra o una pieza.
薄板材
最终用途是汽车车体板、家庭
“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有
日用产品。
Aunque el consumo de acero se había reducido en Europa occidental y los Estados Unidos, el crecimiento de la demanda en China -un 4,5% anual en los últimos 20 años- había modificado el panorama de la industria siderúrgica mundial.
欧洲和美国
消费量增加缓慢,而
国
需求迅速上升――过去20年年增长率为4.5%。
Sin embargo, como el comercio del acero consiste en intercambiar un gran número de productos de acero diferentes, la cifra global tal vez no refleje debidamente la influencia de las exportaciones chinas y, especialmente, de las importaciones en cada mercado.
然而,由于
贸易是大量不同
产品
贸易,全球数字可能大大

国出口特别是进口对单个市场
影响。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确
比较和竞争优势――资金、训练有素
劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口
产业可以刺激经济增长和“起飞”。
En el caso de los países en desarrollo, las barreras de acceso a los mercados, sumadas a los altos costos del transporte (que podían representar hasta el 30 % del total del valor descargado) no sólo reducían los márgenes, sino que también limitaban el desarrollo de la industria.
对发展
国家而言,市场准入壁垒与高运输费用(可能占总成本
30%以上)不仅减少利润幅度,还阻碍了
产业
发展。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
因此,所需要
是全面地解决
市场
扭曲问题,不仅考虑到补贴,还要考虑到现有各种安排和措施对价格
影响。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家
行业
政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率
生产方法,鼓励分散
国家
企业合并,对陈旧
工厂进行改造,改善
工业
地理布局。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专家们同意,参与
贸易
发展
国家,如巴西、
国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关
高峰和关
升级等贸易措施。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
大家同意,考虑到发展
国家
需要,拟议
《
补贴协定》应该比世贸组织《补贴和反补贴协定》更严格地规范
贴补,对
生产商
所有补贴都应该禁止(对所有工业
补贴除外)。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点
一个佐证是,发达国家
国内
价格长期以来与国际市场脱节,如果补贴是对
市场
唯一重大扭曲,这种现象则不会出现,因为关
长期很
,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
中国需求增加改变了钢产业的格局,预计在短期和中期将继续下去。
Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).
同年,进
钢占中国钢用量的比例也达到最大值,为18.5%。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖

场的钢生产商的竞争力。
Como se ha dicho, la evolución que se ha dado en China ha eclipsado las demás tendencias del mercado mundial de acero.
如前所述,中国的发展使全球钢
场的其他趋势暗然失色。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度为16的钢,里面涂有环氧树脂)。
En primer lugar, los precios del acero han sido más atractivos en el mercado internacional que en el chino (la eliminación del descuento a las exportaciones debería reducir la atractividad de éstas).
第一,国际
场的钢价格比中国国内
场更具吸引力(取消
退
可能减少
的吸引力)。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).
因成品生产中的损失,成品钢的消费量低于粗钢的产量(丢弃的材料可再利用)。
Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.
例如,以俄罗斯联邦的
为例,反倾销行动已成为钢
的严重扭曲和障碍。
Los productos planos delgados se utilizan en paneles de carrocería de automóviles, aparatos electrodomésticos, latas y otros productos de la vida diaria que contienen acero. Un producto de acero largo es una varilla, una barra o una pieza.
薄板材的最终用途是汽车车体板、家庭的“白
”、“
灌”和各种含有钢的日用产品。
Aunque el consumo de acero se había reducido en Europa occidental y los Estados Unidos, el crecimiento de la demanda en China -un 4,5% anual en los últimos 20 años- había modificado el panorama de la industria siderúrgica mundial.
欧洲和美国的钢消费量增加缓慢,而中国的需求迅速上升――过去20年年增长率为4.5%。
Sin embargo, como el comercio del acero consiste en intercambiar un gran número de productos de acero diferentes, la cifra global tal vez no refleje debidamente la influencia de las exportaciones chinas y, especialmente, de las importaciones en cada mercado.
然而,由于钢贸易是大量不同钢产品的贸易,全球数字可能大大低估中国
特别是进
对单个
场的影响。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确的比较和竞争优势――资金、训练有素的劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面
的钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。
En el caso de los países en desarrollo, las barreras de acceso a los mercados, sumadas a los altos costos del transporte (que podían representar hasta el 30 % del total del valor descargado) no sólo reducían los márgenes, sino que también limitaban el desarrollo de la industria.
对发展中国家而言,
场准入壁垒与高运输费用(可能占总成本的30%以上)不仅减少利润幅度,还阻碍了钢产业的发展。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
因此,所需要的是全面地解决钢
场的扭曲问题,不仅考虑到补贴,还要考虑到现有各种安排和措施对价格的影响。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业的政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率的生产方法,鼓励分散的国家钢企业合并,对陈旧的工厂进行改造,改善钢工业的地理布局。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专家们同意,参与钢贸易的发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种
场扭曲,如
场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关
高峰和关
升级等贸易措施。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
大家同意,考虑到发展中国家的需要,拟议的《钢补贴协定》应该比世贸组织《补贴和反补贴协定》更严格地规范钢贴补,对钢生产商的所有补贴都应该禁止(对所有工业的补贴除外)。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点的一个佐证是,发达国家的国内钢价格长期以来与国际
场脱节,如果补贴是对钢
场的唯一重大扭曲,这种现象则不会
现,因为关
长期很低,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
中国需求增加改变了钢产业的格局,预计在短期和中期将继续下去。
Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).
同年,进口钢占中国钢用量的比例也达到最大值,为18.5%。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场的钢生产商的竞争力。
Como se ha dicho, la evolución que se ha dado en China ha eclipsado las demás tendencias del mercado mundial de acero.
如前所述,中国的

全球钢市场的其他趋势暗然失色。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度为16的钢,里面涂有环氧树脂)。
En primer lugar, los precios del acero han sido más atractivos en el mercado internacional que en el chino (la eliminación del descuento a las exportaciones debería reducir la atractividad de éstas).
第一,国际市场的钢价格比中国国内市场更具吸引力(取消出口退
可能减少出口的吸引力)。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).
因成品生产中的损失,成品钢的消费量低于粗钢的产量(丢弃的材料可再利用)。
Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.
例如,以俄罗斯联邦的出口为例,反倾销行动已成为钢出口的严重扭曲和
。
Los productos planos delgados se utilizan en paneles de carrocería de automóviles, aparatos electrodomésticos, latas y otros productos de la vida diaria que contienen acero. Un producto de acero largo es una varilla, una barra o una pieza.
板材的最终用途是汽车车体板、家庭的“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有钢的日用产品。
Aunque el consumo de acero se había reducido en Europa occidental y los Estados Unidos, el crecimiento de la demanda en China -un 4,5% anual en los últimos 20 años- había modificado el panorama de la industria siderúrgica mundial.
欧洲和美国的钢消费量增加缓慢,而中国的需求迅速上升――过去20年年增长率为4.5%。
Sin embargo, como el comercio del acero consiste en intercambiar un gran número de productos de acero diferentes, la cifra global tal vez no refleje debidamente la influencia de las exportaciones chinas y, especialmente, de las importaciones en cada mercado.
然而,由于钢贸易是大量不同钢产品的贸易,全球数字可能大大低估中国出口特别是进口对单个市场的影响。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确的比较和竞争优势――资金、训练有素的劳动力、基础设施、运输、服务和销售,
面出口的钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。
En el caso de los países en desarrollo, las barreras de acceso a los mercados, sumadas a los altos costos del transporte (que podían representar hasta el 30 % del total del valor descargado) no sólo reducían los márgenes, sino que también limitaban el desarrollo de la industria.
对
中国家而言,市场准入壁垒与高运输费用(可能占总成本的30%以上)不仅减少利润幅度,还阻
了钢产业的
。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
因此,所需要的是全面地解决钢市场的扭曲问题,不仅考虑到补贴,还要考虑到现有各种安排和措施对价格的影响。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业的政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率的生产方法,鼓励分散的国家钢企业合并,对陈旧的工厂进行改造,改善钢工业的地理布局。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专家们同意,参与钢贸易的
中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关
高峰和关
升级等贸易措施。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
大家同意,考虑到
中国家的需要,拟议的《钢补贴协定》应该比世贸组织《补贴和反补贴协定》更严格地规范钢贴补,对钢生产商的所有补贴都应该禁止(对所有工业的补贴除外)。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点的一个佐证是,
达国家的国内钢价格长期以来与国际市场脱节,如果补贴是对钢市场的唯一重大扭曲,这种现象则不会出现,因为关
长期很低,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。