Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急的河流里面掌好船是不容易的。
forro; interior
www.francochinois.com 版 权 所 有Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急的河流里面掌好船是不容易的。
Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,里面有词汇用法。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因里面有很多的行话。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大的书橱,里面有很多书。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
了避免发生火灾森林里面禁止点火。
El juguete no funcionaba porque tenía las pilas agotadas.
玩具不好使了,因里面装的是废电池。
En el fondo de la sala hay una estatúa.
大厅的尽里面有一个雕像。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真的.
El cuervo pone unas pierdras pequeñas en la botalla para beber el agua.
乌鸦了喝水在瓶子里面放了几
头。
Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.
了
验,你们必须解决这五个问题里面的至少三个。
Explicó cuál fue su participación en los sucesos.
他说明了在那些事件里面他都干了些什么.
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎还是生的,里面还是红色的。
En ese trabajo la condición de salud es una circunstancia que se tiene muy en cuenta.
在那项工作里面,身体情况是着重考虑的一个条件.
Hace frío, vamos a jugar dentro.
外面冷,我们到里面去玩。
El está durmiendo adentro.
他在里面睡觉。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
他们的房屋被拆毁,而里面还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其他手无寸铁的巴勒斯坦人被杀害。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度16的钢,里面涂有环氧树脂)。
Por su parte, Alemania sigue creyendo que el informe del Coordinador Especial y el mandato allí incluido es la base más concreta para el inicio de negociaciones.
就德国自己而言,我们仍然认特别协调员的报告和里面所载的任务授权提供了启动谈判的最具体的基础。
Aunque la intención es que el CO2 quede atrapado en esas estructuras, si se producen fugas las consecuencias podrían ser similares a las de la inyección en las profundidades.
这种建议是期望让二氧化碳陷在地质结构里面,但是如果漏出来,其结果可能和深海注入的结果差不多。
Por ello, pediría a los colegas que consideren la posibilidad de suprimir el apartado b) del párrafo 2; y entretanto lo he puesto entre corchetes a fin de reflejar el desacuerdo acerca de su necesidad.
我因此请各位同事考虑是否不可以删掉第2(b)款。 我把它放在方括号里面,以反映对其必要性有不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forro; interior
www.francochinois.com 版 权 所 有Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急河流里面掌好船是不容易
。
Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,里面有词汇用法。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因里面有很多
。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大书橱,里面有很多书。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
了避免发生火灾森林里面禁止点火。
El juguete no funcionaba porque tenía las pilas agotadas.
玩具不好使了,因里面装
是废电池。
En el fondo de la sala hay una estatúa.
大厅尽里面有一个雕像。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真.
El cuervo pone unas pierdras pequeñas en la botalla para beber el agua.
乌鸦了喝水在瓶子里面放了几块小石头。
Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.
了通过测验,你们必须解决这五个问题里面
至少三个。
Explicó cuál fue su participación en los sucesos.
说明了在那些事件里面
都干了些什么.
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎还是生,里面还是红色
。
En ese trabajo la condición de salud es una circunstancia que se tiene muy en cuenta.
在那项工作里面,身体情况是着重考虑一个条件.
Hace frío, vamos a jugar dentro.
外面冷,我们到里面去玩。
El está durmiendo adentro.
在里面
。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
们
房屋被拆毁,而里面还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其
手无寸铁
巴勒斯坦人被杀害。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输法规常规定某种质量
容器(如厚度
16
钢,里面涂有环氧树脂)。
Por su parte, Alemania sigue creyendo que el informe del Coordinador Especial y el mandato allí incluido es la base más concreta para el inicio de negociaciones.
就德国自己而言,我们仍然认特别协调员
报告和里面所载
任务授权提供了启动谈判
最具体
基础。
Aunque la intención es que el CO2 quede atrapado en esas estructuras, si se producen fugas las consecuencias podrían ser similares a las de la inyección en las profundidades.
这种建议是期望让二氧化碳陷在地质结构里面,但是如果漏出来,其结果可能和深海注入结果差不多。
Por ello, pediría a los colegas que consideren la posibilidad de suprimir el apartado b) del párrafo 2; y entretanto lo he puesto entre corchetes a fin de reflejar el desacuerdo acerca de su necesidad.
我因此请各位同事考虑是否不可以删掉第2(b)款。 我把它放在方括号里面,以反映对其必要性有不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forro; interior
www.francochinois.com 版 权 所 有Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急的河流里面掌好船是不容易的。
Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,里面有词汇用法。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因里面有很多的行话。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大的书橱,里面有很多书。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
了避免发生火灾森林里面
火。
El juguete no funcionaba porque tenía las pilas agotadas.
玩具不好使了,因里面装的是废电池。
En el fondo de la sala hay una estatúa.
大厅的尽里面有一个雕像。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真的.
El cuervo pone unas pierdras pequeñas en la botalla para beber el agua.
乌鸦了喝水在瓶子里面放了几块小石头。
Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.
了通过测验,你们必须解决这五个问题里面的至少三个。
Explicó cuál fue su participación en los sucesos.
他说明了在那些事件里面他都干了些什么.
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎还是生的,里面还是红色的。
En ese trabajo la condición de salud es una circunstancia que se tiene muy en cuenta.
在那里面,身体情况是着重考虑的一个条件.
Hace frío, vamos a jugar dentro.
外面冷,我们到里面去玩。
El está durmiendo adentro.
他在里面睡觉。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
他们的房屋被拆毁,而里面还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其他手无寸铁的巴勒斯坦人被杀害。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度16的钢,里面涂有环氧树脂)。
Por su parte, Alemania sigue creyendo que el informe del Coordinador Especial y el mandato allí incluido es la base más concreta para el inicio de negociaciones.
就德国自己而言,我们仍然认特别协调员的报告和里面所载的任务授权提供了启动谈判的最具体的基础。
Aunque la intención es que el CO2 quede atrapado en esas estructuras, si se producen fugas las consecuencias podrían ser similares a las de la inyección en las profundidades.
这种建议是期望让二氧化碳陷在地质结构里面,但是如果漏出来,其结果可能和深海注入的结果差不多。
Por ello, pediría a los colegas que consideren la posibilidad de suprimir el apartado b) del párrafo 2; y entretanto lo he puesto entre corchetes a fin de reflejar el desacuerdo acerca de su necesidad.
我因此请各位同事考虑是否不可以删掉第2(b)款。 我把它放在方括号里面,以反映对其必要性有不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
forro; interior
www.francochinois.com 版 权 所 有Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急的面掌好船是不容易的。
Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,面有词汇用法。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因面有很多的行话。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大的书橱,面有很多书。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
了避免发生火灾森林
面禁止点火。
El juguete no funcionaba porque tenía las pilas agotadas.
玩具不好使了,因面装的是废电池。
En el fondo de la sala hay una estatúa.
大厅的尽面有一个雕像。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这面有多少是真的.
El cuervo pone unas pierdras pequeñas en la botalla para beber el agua.
乌鸦了喝水在瓶子
面放了几块小石头。
Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.
了通过测验,你们必须解决这五个问题
面的至少三个。
Explicó cuál fue su participación en los sucesos.
他说明了在那些事件面他都干了些什么.
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎还是生的,面还是红色的。
En ese trabajo la condición de salud es una circunstancia que se tiene muy en cuenta.
在那项工作面,身体情况是着重考虑的一个条件.
Hace frío, vamos a jugar dentro.
外面冷,我们到面去玩。
El está durmiendo adentro.
他在面睡觉。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
他们的房屋被拆毁,而面还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其他手无寸铁的巴
人被杀害。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度16的钢,
面涂有环氧树脂)。
Por su parte, Alemania sigue creyendo que el informe del Coordinador Especial y el mandato allí incluido es la base más concreta para el inicio de negociaciones.
就德国自己而言,我们仍然认特别协调员的报告和
面所载的任务授权提供了启动谈判的最具体的基础。
Aunque la intención es que el CO2 quede atrapado en esas estructuras, si se producen fugas las consecuencias podrían ser similares a las de la inyección en las profundidades.
这种建议是期望让二氧化碳陷在地质结构面,但是如果漏出来,其结果可能和深海注入的结果差不多。
Por ello, pediría a los colegas que consideren la posibilidad de suprimir el apartado b) del párrafo 2; y entretanto lo he puesto entre corchetes a fin de reflejar el desacuerdo acerca de su necesidad.
我因此请各位同事考虑是否不可以删掉第2(b)款。 我把它放在方括号面,以反映对其必要性有不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forro; interior
www.francochinois.com 版 权 所 有Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急的河流里面掌好船是不容易的。
Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,里面有词汇用法。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因里面有很多的行话。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大的书橱,里面有很多书。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
避免发生火灾森林里面禁止点火。
El juguete no funcionaba porque tenía las pilas agotadas.
玩具不好使,因
里面装的是废电池。
En el fondo de la sala hay una estatúa.
大厅的尽里面有一个雕像。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真的.
El cuervo pone unas pierdras pequeñas en la botalla para beber el agua.
乌鸦喝水在瓶子里面放
几块小
。
Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.
过测验,你们必须解决这五个问题里面的至少三个。
Explicó cuál fue su participación en los sucesos.
他说明在那些事件里面他都干
些什么.
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎还是生的,里面还是红色的。
En ese trabajo la condición de salud es una circunstancia que se tiene muy en cuenta.
在那项工作里面,身体情况是着重考虑的一个条件.
Hace frío, vamos a jugar dentro.
外面冷,我们到里面去玩。
El está durmiendo adentro.
他在里面睡觉。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
他们的房屋被拆毁,而里面还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其他手无寸铁的巴勒斯坦人被杀害。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度16的钢,里面涂有环氧树脂)。
Por su parte, Alemania sigue creyendo que el informe del Coordinador Especial y el mandato allí incluido es la base más concreta para el inicio de negociaciones.
就德国自己而言,我们仍然认特别协调员的报告和里面所载的任务授权提供
启动谈判的最具体的基础。
Aunque la intención es que el CO2 quede atrapado en esas estructuras, si se producen fugas las consecuencias podrían ser similares a las de la inyección en las profundidades.
这种建议是期望让二氧化碳陷在地质结构里面,但是如果漏出来,其结果可能和深海注入的结果差不多。
Por ello, pediría a los colegas que consideren la posibilidad de suprimir el apartado b) del párrafo 2; y entretanto lo he puesto entre corchetes a fin de reflejar el desacuerdo acerca de su necesidad.
我因此请各位同事考虑是否不可以删掉第2(b)款。 我把它放在方括号里面,以反映对其必要性有不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forro; interior
www.francochinois.com 版 权 所 有Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
湍急的河流里面掌好船是不容易的。
Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,里面有词汇用法。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因里面有很多的行话。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子有一个很大的书橱,里面有很多书。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
了避免发生火灾森林里面禁止点火。
El juguete no funcionaba porque tenía las pilas agotadas.
具不好使了,因
里面装的是废电池。
En el fondo de la sala hay una estatúa.
大厅的尽里面有一个雕像。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真的.
El cuervo pone unas pierdras pequeñas en la botalla para beber el agua.
乌鸦了喝水
瓶子里面放了几块小石头。
Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.
了通过测验,你们必须解决这五个问题里面的至少三个。
Explicó cuál fue su participación en los sucesos.
说明了
那些事件里面
都干了些什么.
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎还是生的,里面还是红色的。
En ese trabajo la condición de salud es una circunstancia que se tiene muy en cuenta.
那项工作里面,身体情况是着重考虑的一个条件.
Hace frío, vamos a jugar dentro.
外面冷,我们到里面去。
El está durmiendo adentro.
里面睡觉。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
们的房屋被拆毁,而里面还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其
手无寸铁的巴勒斯坦人被杀害。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度16的钢,里面涂有环氧树脂)。
Por su parte, Alemania sigue creyendo que el informe del Coordinador Especial y el mandato allí incluido es la base más concreta para el inicio de negociaciones.
就德国自己而言,我们仍然认特别协调员的报告和里面所载的任务授权提供了启动谈判的最具体的基础。
Aunque la intención es que el CO2 quede atrapado en esas estructuras, si se producen fugas las consecuencias podrían ser similares a las de la inyección en las profundidades.
这种建议是期望让二氧化碳陷地质结构里面,但是如果漏出来,其结果可能和深海注入的结果差不多。
Por ello, pediría a los colegas que consideren la posibilidad de suprimir el apartado b) del párrafo 2; y entretanto lo he puesto entre corchetes a fin de reflejar el desacuerdo acerca de su necesidad.
我因此请各位同事考虑是否不可以删掉第2(b)款。 我把它放方括号里面,以反映对其必要性有不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forro; interior
www.francochinois.com 版 权 所 有Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急的河流里面掌好船是不容易的。
Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,里面有词汇用法。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因里面有很多的行话。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大的书橱,里面有很多书。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
了避免发生火灾森林里面禁止点火。
El juguete no funcionaba porque tenía las pilas agotadas.
玩具不好使了,因里面装的是废电池。
En el fondo de la sala hay una estatúa.
大厅的尽里面有一个雕像。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真的.
El cuervo pone unas pierdras pequeñas en la botalla para beber el agua.
乌鸦了喝水在瓶子里面放了几块小石头。
Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.
了通过测验,你们必须解决这五个问题里面的至少三个。
Explicó cuál fue su participación en los sucesos.
他说明了在那些事件里面他都干了些什么.
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎还是生的,里面还是红色的。
En ese trabajo la condición de salud es una circunstancia que se tiene muy en cuenta.
在那项工作里面,身体情况是着重考虑的一个条件.
Hace frío, vamos a jugar dentro.
外面冷,我们到里面去玩。
El está durmiendo adentro.
他在里面睡觉。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
他们的房屋被拆毁,而里面还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其他手无寸铁的巴勒斯坦人被杀害。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规质量的容器(如厚度
16的钢,里面涂有环氧树脂)。
Por su parte, Alemania sigue creyendo que el informe del Coordinador Especial y el mandato allí incluido es la base más concreta para el inicio de negociaciones.
就德国自己而言,我们仍然认特别协调员的报告和里面所载的任务授权提供了启动谈判的最具体的基础。
Aunque la intención es que el CO2 quede atrapado en esas estructuras, si se producen fugas las consecuencias podrían ser similares a las de la inyección en las profundidades.
这建议是期望让二氧化碳陷在地质结构里面,但是如果漏出来,其结果可能和深海注入的结果差不多。
Por ello, pediría a los colegas que consideren la posibilidad de suprimir el apartado b) del párrafo 2; y entretanto lo he puesto entre corchetes a fin de reflejar el desacuerdo acerca de su necesidad.
我因此请各位同事考虑是否不可以删掉第2(b)款。 我把它放在方括号里面,以反映对其必要性有不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forro; interior
www.francochinois.com 版 权 所 有Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急的河流掌好船是不容易的。
Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,有词汇用法。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文难因
有
多的行话。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个大的书橱,
有
多书。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
了避免发生火灾森林
禁止点火。
El juguete no funcionaba porque tenía las pilas agotadas.
玩具不好使了,因装的是废电池。
En el fondo de la sala hay una estatúa.
大厅的尽有一个雕像。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这有多少是真的.
El cuervo pone unas pierdras pequeñas en la botalla para beber el agua.
乌鸦了喝水在瓶子
放了几块小石头。
Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.
了通过测验,你们必须解决这五个问题
的至少三个。
Explicó cuál fue su participación en los sucesos.
他说明了在那些事件他都干了些什么.
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎是生的,
是红色的。
En ese trabajo la condición de salud es una circunstancia que se tiene muy en cuenta.
在那项工作,身体情况是着重考虑的一个条件.
Hace frío, vamos a jugar dentro.
外冷,我们到
去玩。
El está durmiendo adentro.
他在睡觉。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
他们的房屋被拆毁,而有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其他手无寸铁的巴勒斯坦人被杀害。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度16的钢,
涂有环氧树脂)。
Por su parte, Alemania sigue creyendo que el informe del Coordinador Especial y el mandato allí incluido es la base más concreta para el inicio de negociaciones.
就德国自己而言,我们仍然认特别协调员的报告和
所载的任务授权提供了启动谈判的最具体的基础。
Aunque la intención es que el CO2 quede atrapado en esas estructuras, si se producen fugas las consecuencias podrían ser similares a las de la inyección en las profundidades.
这种建议是期望让二氧化碳陷在地质结构,但是如果漏出来,其结果可能和深海注入的结果差不多。
Por ello, pediría a los colegas que consideren la posibilidad de suprimir el apartado b) del párrafo 2; y entretanto lo he puesto entre corchetes a fin de reflejar el desacuerdo acerca de su necesidad.
我因此请各位同事考虑是否不可以删掉第2(b)款。 我把它放在方括号,以反映对其必要性有不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forro; interior
www.francochinois.com 版 权 所 有Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急河流里面掌好船是不容易
。
Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,里面有词汇用法。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因里面有很多
行话。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大书橱,里面有很多书。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
了避免发生火灾森林里面禁止点火。
El juguete no funcionaba porque tenía las pilas agotadas.
玩具不好使了,因里面装
是废电池。
En el fondo de la sala hay una estatúa.
大厅尽里面有一个雕像。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真.
El cuervo pone unas pierdras pequeñas en la botalla para beber el agua.
乌鸦了喝水在瓶子里面放了几块小石头。
Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.
了通过测验,你们必须解决这五个问题里面
至少三个。
Explicó cuál fue su participación en los sucesos.
他说明了在那些事件里面他都干了些什么.
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎还是生,里面还是红色
。
En ese trabajo la condición de salud es una circunstancia que se tiene muy en cuenta.
在那项工作里面,身体情况是着重考虑一个条件.
Hace frío, vamos a jugar dentro.
外面冷,我们到里面去玩。
El está durmiendo adentro.
他在里面睡觉。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
他们房屋被拆毁,而里面还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其他手无寸铁
巴勒斯坦人被杀害。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输法规常规定某种
容器(如厚度
16
钢,里面涂有环氧树脂)。
Por su parte, Alemania sigue creyendo que el informe del Coordinador Especial y el mandato allí incluido es la base más concreta para el inicio de negociaciones.
就德国自己而言,我们仍然认特别协调员
报告和里面所载
任务授权提供了启动谈判
最具体
基础。
Aunque la intención es que el CO2 quede atrapado en esas estructuras, si se producen fugas las consecuencias podrían ser similares a las de la inyección en las profundidades.
这种建议是期望让二氧化碳陷在地结构里面,但是如果漏出来,其结果可能和深海注入
结果差不多。
Por ello, pediría a los colegas que consideren la posibilidad de suprimir el apartado b) del párrafo 2; y entretanto lo he puesto entre corchetes a fin de reflejar el desacuerdo acerca de su necesidad.
我因此请各位同事考虑是否不可以删掉第2(b)款。 我把它放在方括号里面,以反映对其必要性有不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。