西语助手
  • 关闭
tōng jī

circular una orden de arresto; ordenar la persecusión de un criminal sin limitación; proscribir

En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la Interpol.

在这方面,有些发言的强调了刑警组织红通缉令系统的作用。

Ya mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte.

我已经提到,逮捕法院通缉员将需要各合作。

La policía nacional, con apoyo de la MINUSTAH, intensificó los esfuerzos por detener a personas buscadas por presunta participación en actividades delictivas.

家警察在联海稳定团的协助下,加紧努力逮捕因涉嫌参与犯罪活动而通缉员。

La autora afirma que el riesgo de tortura es consecuencia de su calidad de miembro del Partido Jatiya y que la policía la busca todavía.

她宣称,由于她曾为民族党的成员,并因为她仍遭到警方的通缉,而面临遭受酷刑的风险。

Como muchos de estos hombres son terroristas buscados, probablemente traten de ocultar su identidad al viajar, haciendo mucho más problemática la tarea de aplicar la prohibición.

由于这些中有许多是通缉的恐怖分子,他们很可能在旅行时隐匿身行禁令的任务更加困难。

Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.

应当指出,在统一清单上的名字已被入在电脑数据库里的“通缉名单”。

Varios Estados han manifestado una preocupación general acerca de la concesión de asilo político por parte de Estados a personas que otros Estados persiguen en conexión con delitos terroristas.

一些家对有的家向他为恐怖主义罪行所通缉的个提供政治庇护的做法一概表示关切。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以的袭击、以安全部队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以通缉的好战分子发动的逮捕行动。

La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).

通缉通知和告示应由内政部或检察院(在程序的刑事前阶段)或法院(在刑事程序期间)发出。

Ulteriormente, anunció su intención de desarmar a los militantes de Fatah que están en la lista de personas buscadas por Israel y propuso que se integraran en los organismos de seguridad de la Autoridad Palestina.

他后来宣布打算解除在以通缉名单上的法塔赫武装分子的武装,并建议将这些纳入巴勒斯坦权力机构的安全机构中。

La extradición es uno de los instrumentos clave de la cooperación judicial, mediante el cual los Estados pueden conseguir la entrega de fugitivos buscados en su jurisdicción por delitos graves, incluidos los relacionados con las drogas.

引渡是司法合作的主要形式之一,通过引渡,各可以确保在它们的法域中因为包括毒品犯罪在内的严重违法犯罪行为而被通缉的逃犯被引渡回

Otro hito fue que el 14 de octubre de este año se emitió la primera orden de captura de cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes cometidos en Uganda.

另外一个里程碑是,今年10月14日公布首批逮捕令,通缉在乌干达犯下危害类罪和战争罪的上帝抵抗军五名高级领导

La Interpol publica sistemáticamente difusiones, siguiendo un código de colores, con las que informa a los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley de todo el mundo sobre personas buscadas por sus actividades delictivas u otros posibles riesgos.

刑警组织定期向世界各地的法机构发出以颜分类的通知,通报因犯罪活动或其他可能的威胁而被通缉者的情况。

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会定期查验全登记册(CNPJ)和纳税数据库(CPF),以便核查受到通缉的自然或法是否在巴西合法经营业务。

El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.

14日,同样在纳布卢斯,以一个便衣队在一次逮捕行动的交火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以防军指控说,这个一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该即应下令引渡,而发布通缉通知。

El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.

SINPI——全通缉犯和禁止旅行员系统(与SINTI互联)内含通缉犯和禁止旅行员清单、未行的逮捕令和不准离开巴西境的士清单等。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.

此外,“发布通缉通知和告示的程序”一章在第537条规定,如果需要有根据怀疑系非法获得的财产或财产收益的资料,应命令发布告示,并请求负责处理程序的当局提供资料或通知。

El Equipo ha examinado estos temas con la Interpol, entre otros organismos, y considera que ha llegado el momento de crear una asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Interpol en asuntos de interés común, entre otros los de los documentos de viaje robados, perdidos y fraudulentos, las órdenes de detención internacionales y demás informaciones sobre las personas que figuran en la lista que obren en poder de la Interpol.

小组已经与刑警组织等机构讨论了这些问题,认为时机已经成熟,联合和刑警组织应该就共同关心的问题建立伙伴关系,这些问题包括旅行文件被盗、遗失和伪造、通缉令、及刑警组织可能掌握的有关入清单的个的其他资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通缉 的西班牙语例句

用户正在搜索


tejado, tejamaní, tejano, tejar, tejaroz, tejate, tejavana, tejazo, tejedera, tejedor,

相似单词


通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力,
tōng jī

circular una orden de arresto; ordenar la persecusión de un criminal sin limitación; proscribir

En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la Interpol.

在这方面,有些发言的人强调了刑警组织红令系统的作用。

Ya mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte.

我已经提到,逮捕法院人员将需要各合作。

La policía nacional, con apoyo de la MINUSTAH, intensificó los esfuerzos por detener a personas buscadas por presunta participación en actividades delictivas.

家警察在定团的协助下,加紧努力逮捕因涉嫌参与犯罪活动而的人员。

La autora afirma que el riesgo de tortura es consecuencia de su calidad de miembro del Partido Jatiya y que la policía la busca todavía.

她宣称,由于她曾为民族党的成员,并因为她仍遭到警方的,而面临遭受酷刑的风险。

Como muchos de estos hombres son terroristas buscados, probablemente traten de ocultar su identidad al viajar, haciendo mucho más problemática la tarea de aplicar la prohibición.

由于这些人中有许多是的恐怖分子,他们很可能在旅行时隐匿身份,使执行禁令的任务更加困难。

Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.

应当指出,在统一清单上的名字已被入在电脑数据库里的“名单”。

Varios Estados han manifestado una preocupación general acerca de la concesión de asilo político por parte de Estados a personas que otros Estados persiguen en conexión con delitos terroristas.

一些家对有的家向他为恐怖主义罪行所的个人提供政治庇护的做法一概表示关切。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以人的袭击、以安全部队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以的好战分子发动的逮捕行动。

La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).

知和告示应由内政部或检察院(在程序的刑事前阶段)或法院(在刑事程序期间)发出。

Ulteriormente, anunció su intención de desarmar a los militantes de Fatah que están en la lista de personas buscadas por Israel y propuso que se integraran en los organismos de seguridad de la Autoridad Palestina.

他后来宣布打算解除在以名单上的法塔赫武装分子的武装,并建议将这些人纳入巴勒斯坦权力机构的安全机构中。

La extradición es uno de los instrumentos clave de la cooperación judicial, mediante el cual los Estados pueden conseguir la entrega de fugitivos buscados en su jurisdicción por delitos graves, incluidos los relacionados con las drogas.

引渡是司法合作的主要形式之一,过引渡,各可以确保在它们的法域中使因为包括毒品犯罪在内的严重违法犯罪行为而被的逃犯被引渡回

Otro hito fue que el 14 de octubre de este año se emitió la primera orden de captura de cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes cometidos en Uganda.

另外一个里程碑是,今年10月14日公布首批逮捕令,在乌干达犯下危害人类罪和战争罪的上帝抵抗军五名高级领导人。

La Interpol publica sistemáticamente difusiones, siguiendo un código de colores, con las que informa a los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley de todo el mundo sobre personas buscadas por sus actividades delictivas u otros posibles riesgos.

刑警组织定期向世界各地的执法机构发出以颜分类的知,报因犯罪活动或其他可能的威胁而被者的情况。

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会定期查验全法人登记册(CNPJ)和纳税人身份数据库(CPF),以便核查受到的自然人或法人是否在巴西合法经营业务。

El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.

14日,同样在纳布卢斯,以一个便衣队在一次逮捕行动的交火中打死了一名遭的阿克萨烈士旅武装分子;以防军指控说,这个人一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被人在外,内政部可根据以前得到的下令公布知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布知。

El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.

SINPI——全犯和禁止旅行人员系统(与SINTI互)内含犯和禁止旅行人员清单、未执行的逮捕令和不准离开巴西境的人士清单等。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.

此外,“发布知和告示的程序”一章在第537条规定,如果需要有根据怀疑系非法获得的财产或财产收益的资料,应命令发布告示,并请求负责处理程序的当局提供资料或知。

El Equipo ha examinado estos temas con la Interpol, entre otros organismos, y considera que ha llegado el momento de crear una asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Interpol en asuntos de interés común, entre otros los de los documentos de viaje robados, perdidos y fraudulentos, las órdenes de detención internacionales y demás informaciones sobre las personas que figuran en la lista que obren en poder de la Interpol.

小组已经与刑警组织等机构讨论了这些问题,认为时机已经成熟,和刑警组织应该就共同关心的问题建立伙伴关系,这些问题包括旅行文件被盗、遗失和伪造、令、及刑警组织可能掌握的有关入清单的个人的其他资料。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通缉 的西班牙语例句

用户正在搜索


tejo, tejocote, tejoleta, tejolote, tejón, tejonera, tejotlale, tejuela, tejuelo, tela,

相似单词


通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力,
tōng jī

circular una orden de arresto; ordenar la persecusión de un criminal sin limitación; proscribir

En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la Interpol.

这方面,有些发言的人强调了刑警组织红通缉令系统的作用。

Ya mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte.

我已经提到,逮捕法院通缉人员将需要各合作。

La policía nacional, con apoyo de la MINUSTAH, intensificó los esfuerzos por detener a personas buscadas por presunta participación en actividades delictivas.

家警察联海稳定团的协助下,加紧努力逮捕因涉嫌参与犯罪活动而通缉的人员。

La autora afirma que el riesgo de tortura es consecuencia de su calidad de miembro del Partido Jatiya y que la policía la busca todavía.

她宣称,由于她曾为民族党的成员,并因为她仍遭到警方的通缉,而面临遭受酷刑的风险。

Como muchos de estos hombres son terroristas buscados, probablemente traten de ocultar su identidad al viajar, haciendo mucho más problemática la tarea de aplicar la prohibición.

由于这些人中有许多是通缉的恐怖分子,他们很可能时隐匿身份,使执禁令的任务更加困难。

Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.

应当指出,统一清单上的名字已被电脑数据库里的“通缉名单”。

Varios Estados han manifestado una preocupación general acerca de la concesión de asilo político por parte de Estados a personas que otros Estados persiguen en conexión con delitos terroristas.

一些家对有的家向他为恐怖主义罪通缉的个人提供政治庇护的做法一概表示关切。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以人的袭击、以全部队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以通缉的好战分子发动的逮捕动。

La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).

通缉通知和告示应由内政部或检察院(程序的刑事前阶段)或法院(刑事程序期间)发出。

Ulteriormente, anunció su intención de desarmar a los militantes de Fatah que están en la lista de personas buscadas por Israel y propuso que se integraran en los organismos de seguridad de la Autoridad Palestina.

他后来宣布打算解除通缉名单上的法塔赫武装分子的武装,并建议将这些人纳入巴勒斯坦权力机构的全机构中。

La extradición es uno de los instrumentos clave de la cooperación judicial, mediante el cual los Estados pueden conseguir la entrega de fugitivos buscados en su jurisdicción por delitos graves, incluidos los relacionados con las drogas.

引渡是司法合作的主要形式之一,通过引渡,各可以确保它们的法域中使因为包括毒品犯罪内的严重违法犯罪为而被通缉的逃犯被引渡回

Otro hito fue que el 14 de octubre de este año se emitió la primera orden de captura de cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes cometidos en Uganda.

另外一个里程碑是,今年10月14日公布首批逮捕令,通缉乌干达犯下危害人类罪和战争罪的上帝抵抗军五名高级领导人。

La Interpol publica sistemáticamente difusiones, siguiendo un código de colores, con las que informa a los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley de todo el mundo sobre personas buscadas por sus actividades delictivas u otros posibles riesgos.

刑警组织定期向世界各地的执法机构发出以颜分类的通知,通报因犯罪活动或其他可能的威胁而被通缉者的情况。

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会定期查验全法人登记册(CNPJ)和纳税人身份数据库(CPF),以便核查受到通缉的自然人或法人是否巴西合法经营业务。

El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.

14日,同样纳布卢斯,以一个便衣队一次逮捕动的交火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士武装分子;以防军指控说,这个人一直计划发动携弹自杀爆炸攻击。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布通缉通知。

El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.

SINPI——全通缉犯和禁止人员系统(与SINTI互联)内含通缉犯和禁止人员清单、未执的逮捕令和不准离开巴西境的人士清单等。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和际恐怖主义分子——他们的名字出现全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.

此外,“发布通缉通知和告示的程序”一章第537条规定,如果需要有根据怀疑系非法获得的财产或财产收益的资料,应命令发布告示,并请求负责处理程序的当局提供资料或通知。

El Equipo ha examinado estos temas con la Interpol, entre otros organismos, y considera que ha llegado el momento de crear una asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Interpol en asuntos de interés común, entre otros los de los documentos de viaje robados, perdidos y fraudulentos, las órdenes de detención internacionales y demás informaciones sobre las personas que figuran en la lista que obren en poder de la Interpol.

小组已经与刑警组织等机构讨论了这些问题,认为时机已经成熟,联合和刑警组织应该就共同关心的问题建立伙伴关系,这些问题包括文件被盗、遗失和伪造、通缉令、及刑警组织可能掌握的有关入清单的个人的其他资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通缉 的西班牙语例句

用户正在搜索


telautógrafo, telautograma, tele, tele-, teleadicto, telebanca, telebasura, telecabina, telecinematógrafo, teleclaxon,

相似单词


通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力,
tōng jī

circular una orden de arresto; ordenar la persecusión de un criminal sin limitación; proscribir

En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la Interpol.

在这方面,有些发言人强调了刑警组织红色令系统作用。

Ya mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte.

我已经提到,逮捕法院人员将需要各合作。

La policía nacional, con apoyo de la MINUSTAH, intensificó los esfuerzos por detener a personas buscadas por presunta participación en actividades delictivas.

家警察在联海稳定团协助下,加紧努力逮捕因涉嫌参与犯活动而人员。

La autora afirma que el riesgo de tortura es consecuencia de su calidad de miembro del Partido Jatiya y que la policía la busca todavía.

她宣称,由于她曾为民族党成员,并因为她仍遭到警方,而面临遭受酷刑风险。

Como muchos de estos hombres son terroristas buscados, probablemente traten de ocultar su identidad al viajar, haciendo mucho más problemática la tarea de aplicar la prohibición.

由于这些人中有许多是恐怖分子,他们很可能在旅时隐匿身份,使执禁令任务更加困难。

Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.

应当指出,在统一清单上名字已被列入在电脑数据库里名单”。

Varios Estados han manifestado una preocupación general acerca de la concesión de asilo político por parte de Estados a personas que otros Estados persiguen en conexión con delitos terroristas.

一些家对有家向他为恐怖主义个人提供政治庇护做法一概表示关切。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以色列人袭击、以色列安全部队同巴勒斯坦抗议者之间冲突,以及以色列对好战分子发动逮捕动。

La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).

知和告示应由内政部或检察院(在程序刑事前阶段)或法院(在刑事程序期间)发出。

Ulteriormente, anunció su intención de desarmar a los militantes de Fatah que están en la lista de personas buscadas por Israel y propuso que se integraran en los organismos de seguridad de la Autoridad Palestina.

他后来宣布打算解除列在以色列名单上法塔赫武装分子武装,并建议将这些人纳入巴勒斯坦权力机构安全机构中。

La extradición es uno de los instrumentos clave de la cooperación judicial, mediante el cual los Estados pueden conseguir la entrega de fugitivos buscados en su jurisdicción por delitos graves, incluidos los relacionados con las drogas.

引渡是司法合作主要形式之一,过引渡,各可以确保在它们法域中使因为包括毒品犯在内严重违法犯为而被逃犯被引渡回

Otro hito fue que el 14 de octubre de este año se emitió la primera orden de captura de cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes cometidos en Uganda.

另外一个里程碑是,今年10月14日公布首批逮捕令,在乌干达犯下危害人类和战争上帝抵抗军五名高级领导人。

La Interpol publica sistemáticamente difusiones, siguiendo un código de colores, con las que informa a los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley de todo el mundo sobre personas buscadas por sus actividades delictivas u otros posibles riesgos.

刑警组织定期向世界各地执法机构发出以颜色分类知,报因犯活动或其他可能威胁而被情况。

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会定期查验全法人登记册(CNPJ)和纳税人身份数据库(CPF),以便核查受到自然人或法人是否在巴西合法经营业务。

El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.

14日,同样在纳布卢斯,以色列一个便衣队在一次逮捕交火中打死了一名遭阿克萨烈士旅武装分子;以色列防军指控说,这个人一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被人在外,内政部可根据以前得到下令公布有关当局声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布知。

El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.

SINPI——全犯和禁止旅人员系统(与SINTI互联)内含犯和禁止旅人员清单、未执逮捕令和不准离开巴西人士清单等。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法解决方法建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和际恐怖主义分子——他们名字出现在全球恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命亚美尼亚族男子与妇女。

Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.

此外,“发布知和告示程序”一章在第537条规定,如果需要有根据怀疑系非法获得财产或财产收益资料,应命令发布告示,并请求负责处理程序当局提供资料或知。

El Equipo ha examinado estos temas con la Interpol, entre otros organismos, y considera que ha llegado el momento de crear una asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Interpol en asuntos de interés común, entre otros los de los documentos de viaje robados, perdidos y fraudulentos, las órdenes de detención internacionales y demás informaciones sobre las personas que figuran en la lista que obren en poder de la Interpol.

小组已经与刑警组织等机构讨论了这些问题,认为时机已经成熟,联合和刑警组织应该就共同关心问题建立伙伴关系,这些问题包括旅文件被盗、遗失和伪造、令、及刑警组织可能掌握有关列入清单个人其他资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通缉 的西班牙语例句

用户正在搜索


teledinámico, teledirección, teledirigido, teledirigir, telefacsímil, telefax, teleférico, telefilm, telefilme, telefio,

相似单词


通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力,
tōng jī

circular una orden de arresto; ordenar la persecusión de un criminal sin limitación; proscribir

En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la Interpol.

在这方面,有些发言的人强调了刑警组织红色通缉令系统的作用。

Ya mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte.

我已经提到,逮捕法院通缉人员将需要各合作。

La policía nacional, con apoyo de la MINUSTAH, intensificó los esfuerzos por detener a personas buscadas por presunta participación en actividades delictivas.

家警察在联海稳定团的协助下,加紧努力逮捕因涉嫌参活动而通缉的人员。

La autora afirma que el riesgo de tortura es consecuencia de su calidad de miembro del Partido Jatiya y que la policía la busca todavía.

她宣称,由于她曾为民族党的成员,并因为她仍遭到警方的通缉,而面临遭受酷刑的风险。

Como muchos de estos hombres son terroristas buscados, probablemente traten de ocultar su identidad al viajar, haciendo mucho más problemática la tarea de aplicar la prohibición.

由于这些人中有许多是通缉的恐怖分子,他们很可能在旅行时隐匿身份,使执行禁令的任务更加困难。

Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.

应当指出,在统一清单上的名字已被列入在电脑数据库里的“通缉名单”。

Varios Estados han manifestado una preocupación general acerca de la concesión de asilo político por parte de Estados a personas que otros Estados persiguen en conexión con delitos terroristas.

一些家对有的家向他为恐怖主义行所通缉的个人提供政治庇护的做法一概表示关切。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以色列人的袭击、以色列安全部队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以色列对通缉的好战分子发动的逮捕行动。

La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).

通缉通知和告示应由内政部或检察院(在的刑前阶段)或法院(在刑期间)发出。

Ulteriormente, anunció su intención de desarmar a los militantes de Fatah que están en la lista de personas buscadas por Israel y propuso que se integraran en los organismos de seguridad de la Autoridad Palestina.

他后来宣布打算解除列在以色列通缉名单上的法塔赫武装分子的武装,并建议将这些人纳入巴勒斯坦权力机构的安全机构中。

La extradición es uno de los instrumentos clave de la cooperación judicial, mediante el cual los Estados pueden conseguir la entrega de fugitivos buscados en su jurisdicción por delitos graves, incluidos los relacionados con las drogas.

引渡是司法合作的主要形式之一,通过引渡,各可以确保在它们的法域中使因为包括毒品在内的严重违法行为而被通缉的逃被引渡回

Otro hito fue que el 14 de octubre de este año se emitió la primera orden de captura de cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes cometidos en Uganda.

另外一个里碑是,今年10月14日公布首批逮捕令,通缉在乌干达下危害人类和战争的上帝抵抗军五名高级领导人。

La Interpol publica sistemáticamente difusiones, siguiendo un código de colores, con las que informa a los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley de todo el mundo sobre personas buscadas por sus actividades delictivas u otros posibles riesgos.

刑警组织定期向世界各地的执法机构发出以颜色分类的通知,通报因活动或其他可能的威胁而被通缉者的情况。

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会定期查验全法人登记册(CNPJ)和纳税人身份数据库(CPF),以便核查受到通缉的自然人或法人是否在巴西合法经营业务。

El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.

14日,同样在纳布卢斯,以色列一个便衣队在一次逮捕行动的交火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列防军指控说,这个人一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布通缉通知。

El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.

SINPI——全通缉和禁止旅行人员系统(SINTI互联)内含通缉和禁止旅行人员清单、未执行的逮捕令和不准离开巴西境的人士清单等。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地生命的亚美尼亚族男子妇女。

Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.

此外,“发布通缉通知和告示的”一章在第537条规定,如果需要有根据怀疑系非法获得的财产或财产收益的资料,应命令发布告示,并请求负责处理的当局提供资料或通知。

El Equipo ha examinado estos temas con la Interpol, entre otros organismos, y considera que ha llegado el momento de crear una asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Interpol en asuntos de interés común, entre otros los de los documentos de viaje robados, perdidos y fraudulentos, las órdenes de detención internacionales y demás informaciones sobre las personas que figuran en la lista que obren en poder de la Interpol.

小组已经刑警组织等机构讨论了这些问题,认为时机已经成熟,联合和刑警组织应该就共同关心的问题建立伙伴关系,这些问题包括旅行文件被盗、遗失和伪造、通缉令、及刑警组织可能掌握的有关列入清单的个人的其他资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通缉 的西班牙语例句

用户正在搜索


teléfono móvil, teléfono público, teléfono público que funciona mediante tarjetas prepagadas, telefonógrafo, telefoto, telefotografía, telegénico, telegobernado, telegonía, telegrafía,

相似单词


通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力,

用户正在搜索


teleindicador, teleinscriptor, telele, telelina, telemando, telemarketing, telemática, telemecánico, telemedicina, telemetría,

相似单词


通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力,
tōng jī

circular una orden de arresto; ordenar la persecusión de un criminal sin limitación; proscribir

En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la Interpol.

面,有些发言的人强调了刑警组织红色通缉令系统的作用。

Ya mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte.

我已经提到,逮捕法院通缉人员将需要各合作。

La policía nacional, con apoyo de la MINUSTAH, intensificó los esfuerzos por detener a personas buscadas por presunta participación en actividades delictivas.

家警察联海稳定团的协助下,加紧努力逮捕因涉嫌参与犯罪活动而通缉的人员。

La autora afirma que el riesgo de tortura es consecuencia de su calidad de miembro del Partido Jatiya y que la policía la busca todavía.

她宣称,由于她曾为民族党的成员,并因为她仍遭到警通缉,而面临遭受酷刑的风险。

Como muchos de estos hombres son terroristas buscados, probablemente traten de ocultar su identidad al viajar, haciendo mucho más problemática la tarea de aplicar la prohibición.

由于些人中有许多是通缉的恐怖分子,他们很可能旅行时隐匿身份,使执行禁令的任务更加困难。

Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.

应当指出,清单上的名字已被列入电脑数据库里的“通缉名单”。

Varios Estados han manifestado una preocupación general acerca de la concesión de asilo político por parte de Estados a personas que otros Estados persiguen en conexión con delitos terroristas.

家对有的家向他为恐怖主义罪行所通缉的个人提供政治庇护的做法概表示关切。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以色列人的袭击、以色列安全部队同巴勒斯坦抗议者间的冲突,以及以色列对通缉的好战分子发动的逮捕行动。

La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).

通缉通知和告示应由内政部或检察院(程序的刑事前阶段)或法院(刑事程序期间)发出。

Ulteriormente, anunció su intención de desarmar a los militantes de Fatah que están en la lista de personas buscadas por Israel y propuso que se integraran en los organismos de seguridad de la Autoridad Palestina.

他后来宣布打算解除列以色列通缉名单上的法塔赫武装分子的武装,并建议将些人纳入巴勒斯坦权力机构的安全机构中。

La extradición es uno de los instrumentos clave de la cooperación judicial, mediante el cual los Estados pueden conseguir la entrega de fugitivos buscados en su jurisdicción por delitos graves, incluidos los relacionados con las drogas.

引渡是司法合作的主要形,通过引渡,各可以确保它们的法域中使因为包括毒品犯罪内的严重违法犯罪行为而被通缉的逃犯被引渡回

Otro hito fue que el 14 de octubre de este año se emitió la primera orden de captura de cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes cometidos en Uganda.

另外个里程碑是,今年10月14日公布首批逮捕令,通缉乌干达犯下危害人类罪和战争罪的上帝抵抗军五名高级领导人。

La Interpol publica sistemáticamente difusiones, siguiendo un código de colores, con las que informa a los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley de todo el mundo sobre personas buscadas por sus actividades delictivas u otros posibles riesgos.

刑警组织定期向世界各地的执法机构发出以颜色分类的通知,通报因犯罪活动或其他可能的威胁而被通缉者的情况。

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会定期查验全法人登记册(CNPJ)和纳税人身份数据库(CPF),以便核查受到通缉的自然人或法人是否巴西合法经营业务。

El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.

14日,同样纳布卢斯,以色列个便衣队次逮捕行动的交火中打死了名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列防军指控说,个人计划发动携弹自杀爆炸攻击。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布通缉通知。

El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.

SINPI——全通缉犯和禁止旅行人员系统(与SINTI互联)内含通缉犯和禁止旅行人员清单、未执行的逮捕令和不准离开巴西境的人士清单等。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆直拒绝为问题寻找和平、合法的解决法的建议,而且长期以来直招募雇佣兵和际恐怖主义分子——他们的名字出现全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.

此外,“发布通缉通知和告示的程序”第537条规定,如果需要有根据怀疑系非法获得的财产或财产收益的资料,应命令发布告示,并请求负责处理程序的当局提供资料或通知。

El Equipo ha examinado estos temas con la Interpol, entre otros organismos, y considera que ha llegado el momento de crear una asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Interpol en asuntos de interés común, entre otros los de los documentos de viaje robados, perdidos y fraudulentos, las órdenes de detención internacionales y demás informaciones sobre las personas que figuran en la lista que obren en poder de la Interpol.

小组已经与刑警组织等机构讨论了些问题,认为时机已经成熟,联合和刑警组织应该就共同关心的问题建立伙伴关系,些问题包括旅行文件被盗、遗失和伪造、通缉令、及刑警组织可能掌握的有关列入清单的个人的其他资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通缉 的西班牙语例句

用户正在搜索


teleoperador, teleósteo, telepate, telepatía, telepáticamente, telepático, telepático, ca, telepedido, teleproducto, telequinesia,

相似单词


通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力,
tōng jī

circular una orden de arresto; ordenar la persecusión de un criminal sin limitación; proscribir

En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la Interpol.

在这方面,有些发言人强调了刑警组织红色令系统作用。

Ya mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte.

我已经提到,逮捕法院人员将需要各合作。

La policía nacional, con apoyo de la MINUSTAH, intensificó los esfuerzos por detener a personas buscadas por presunta participación en actividades delictivas.

家警察在联海稳定团协助下,加紧努力逮捕因涉嫌参与犯罪活动而人员。

La autora afirma que el riesgo de tortura es consecuencia de su calidad de miembro del Partido Jatiya y que la policía la busca todavía.

她宣称,由于她曾为民族党成员,并因为她仍遭到警方,而面临遭受酷刑风险。

Como muchos de estos hombres son terroristas buscados, probablemente traten de ocultar su identidad al viajar, haciendo mucho más problemática la tarea de aplicar la prohibición.

由于这些人中有许多是恐怖分子,他们很可能在旅行时隐匿身份,使执行禁令任务更加困难。

Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.

应当指出,在统一清单上名字已被列入在电脑数据库里名单”。

Varios Estados han manifestado una preocupación general acerca de la concesión de asilo político por parte de Estados a personas que otros Estados persiguen en conexión con delitos terroristas.

一些家对有家向他为恐怖主义罪行所个人提供政治庇护做法一概表示关切。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以色列人袭击、以色列安全部队同巴勒斯坦抗冲突,以及以色列对好战分子发动逮捕行动。

La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).

知和告示应由内政部或检察院(在程序刑事前阶段)或法院(在刑事程序期间)发出。

Ulteriormente, anunció su intención de desarmar a los militantes de Fatah que están en la lista de personas buscadas por Israel y propuso que se integraran en los organismos de seguridad de la Autoridad Palestina.

他后来宣布打算解除列在以色列名单上法塔赫武装分子武装,并建将这些人纳入巴勒斯坦权力机构安全机构中。

La extradición es uno de los instrumentos clave de la cooperación judicial, mediante el cual los Estados pueden conseguir la entrega de fugitivos buscados en su jurisdicción por delitos graves, incluidos los relacionados con las drogas.

引渡是司法合作主要形式一,过引渡,各可以确保在它们法域中使因为包括毒品犯罪在内严重违法犯罪行为而被逃犯被引渡回

Otro hito fue que el 14 de octubre de este año se emitió la primera orden de captura de cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes cometidos en Uganda.

另外一个里程碑是,今年10月14日公布首批逮捕令,在乌干达犯下危害人类罪和战争罪上帝抵抗军五名高级领导人。

La Interpol publica sistemáticamente difusiones, siguiendo un código de colores, con las que informa a los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley de todo el mundo sobre personas buscadas por sus actividades delictivas u otros posibles riesgos.

刑警组织定期向世界各地执法机构发出以颜色分类知,报因犯罪活动或其他可能威胁而被情况。

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会定期查验全法人登记册(CNPJ)和纳税人身份数据库(CPF),以便核查受到自然人或法人是否在巴西合法经营业务。

El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.

14日,同样在纳布卢斯,以色列一个便衣队在一次逮捕行动交火中打死了一名遭阿克萨烈士旅武装分子;以色列防军指控说,这个人一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被人在外,内政部可根据以前得到下令公布有关当局声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布知。

El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.

SINPI——全犯和禁止旅行人员系统(与SINTI互联)内含犯和禁止旅行人员清单、未执行逮捕令和不准离开巴西人士清单等。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法解决方法,而且长期以来一直招募雇佣兵和际恐怖主义分子——他们名字出现在全球恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命亚美尼亚族男子与妇女。

Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.

此外,“发布知和告示程序”一章在第537条规定,如果需要有根据怀疑系非法获得财产或财产收益资料,应命令发布告示,并请求负责处理程序当局提供资料或知。

El Equipo ha examinado estos temas con la Interpol, entre otros organismos, y considera que ha llegado el momento de crear una asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Interpol en asuntos de interés común, entre otros los de los documentos de viaje robados, perdidos y fraudulentos, las órdenes de detención internacionales y demás informaciones sobre las personas que figuran en la lista que obren en poder de la Interpol.

小组已经与刑警组织等机构讨论了这些问题,认为时机已经成熟,联合和刑警组织应该就共同关心问题建立伙伴关系,这些问题包括旅行文件被盗、遗失和伪造、令、及刑警组织可能掌握有关列入清单个人其他资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通缉 的西班牙语例句

用户正在搜索


telesilla, teleson, telespectador, telesquí, telestar, telestesía, teleta, teletaxi, teleteatro, teleterapia,

相似单词


通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力,
tōng jī

circular una orden de arresto; ordenar la persecusión de un criminal sin limitación; proscribir

En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la Interpol.

在这方面,有些发言的人强调了刑警组织红色通缉令系统的作用。

Ya mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte.

我已经提到,逮捕法院通缉人员将需要各合作。

La policía nacional, con apoyo de la MINUSTAH, intensificó los esfuerzos por detener a personas buscadas por presunta participación en actividades delictivas.

家警察在联海稳定团的协助下,加紧努力逮捕因涉嫌参与犯罪活动而通缉的人员。

La autora afirma que el riesgo de tortura es consecuencia de su calidad de miembro del Partido Jatiya y que la policía la busca todavía.

她宣称,由于她曾为民族党的成员,并因为她仍遭到警方的通缉,而面临遭受酷刑的风险。

Como muchos de estos hombres son terroristas buscados, probablemente traten de ocultar su identidad al viajar, haciendo mucho más problemática la tarea de aplicar la prohibición.

由于这些人中有许多是通缉的恐怖分子,他们很可能在旅行时隐匿身份,使执行禁令的任务更加困

Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.

指出,在统一清单上的名字已被列入在电脑数据库里的“通缉名单”。

Varios Estados han manifestado una preocupación general acerca de la concesión de asilo político por parte de Estados a personas que otros Estados persiguen en conexión con delitos terroristas.

一些家对有的家向他为恐怖主义罪行所通缉的个人提供政治庇护的做法一概表示关切。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力勒斯坦好战分子对以色列人的袭击、以色列安全部队同勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以色列对通缉的好战分子发动的逮捕行动。

La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).

通缉通知和告示由内政部或检察院(在程序的刑事前阶段)或法院(在刑事程序期间)发出。

Ulteriormente, anunció su intención de desarmar a los militantes de Fatah que están en la lista de personas buscadas por Israel y propuso que se integraran en los organismos de seguridad de la Autoridad Palestina.

他后来宣布打算解除列在以色列通缉名单上的法塔赫武装分子的武装,并建议将这些人纳入勒斯坦权力机构的安全机构中。

La extradición es uno de los instrumentos clave de la cooperación judicial, mediante el cual los Estados pueden conseguir la entrega de fugitivos buscados en su jurisdicción por delitos graves, incluidos los relacionados con las drogas.

引渡是司法合作的主要形式之一,通过引渡,各可以确保在它们的法域中使因为毒品犯罪在内的严重违法犯罪行为而被通缉的逃犯被引渡回

Otro hito fue que el 14 de octubre de este año se emitió la primera orden de captura de cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes cometidos en Uganda.

另外一个里程碑是,今年10月14日公布首批逮捕令,通缉在乌干达犯下危害人类罪和战争罪的上帝抵抗军五名高级领导人。

La Interpol publica sistemáticamente difusiones, siguiendo un código de colores, con las que informa a los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley de todo el mundo sobre personas buscadas por sus actividades delictivas u otros posibles riesgos.

刑警组织定期向世界各地的执法机构发出以颜色分类的通知,通报因犯罪活动或其他可能的威胁而被通缉者的情况。

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会定期查验全法人登记册(CNPJ)和纳税人身份数据库(CPF),以便核查受到通缉的自然人或法人是否在西合法经营业务。

El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.

14日,同样在纳布卢斯,以色列一个便衣队在一次逮捕行动的交火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列防军指控说,这个人一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关局的声明,表示如发现该人即下令引渡,而发布通缉通知。

El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.

SINPI——全通缉犯和禁止旅行人员系统(与SINTI互联)内含通缉犯和禁止旅行人员清单、未执行的逮捕令和不准离开西境的人士清单等。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.

此外,“发布通缉通知和告示的程序”一章在第537条规定,如果需要有根据怀疑系非法获得的财产或财产收益的资料,命令发布告示,并请求负责处理程序的局提供资料或通知。

El Equipo ha examinado estos temas con la Interpol, entre otros organismos, y considera que ha llegado el momento de crear una asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Interpol en asuntos de interés común, entre otros los de los documentos de viaje robados, perdidos y fraudulentos, las órdenes de detención internacionales y demás informaciones sobre las personas que figuran en la lista que obren en poder de la Interpol.

小组已经与刑警组织等机构讨论了这些问题,认为时机已经成熟,联合和刑警组织该就共同关心的问题建立伙伴关系,这些问题旅行文件被盗、遗失和伪造、通缉令、及刑警组织可能掌握的有关列入清单的个人的其他资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通缉 的西班牙语例句

用户正在搜索


televendedor, televidente, televisado, televisar, televisión, televisión de plasma, televisión digital, televisión en color, televisión por cable, televisivo,

相似单词


通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力,
tōng jī

circular una orden de arresto; ordenar la persecusión de un criminal sin limitación; proscribir

En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la Interpol.

这方面,有些发言的人强调了刑警组织红色通缉令系统的作用。

Ya mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte.

我已经提到,逮捕法院通缉人员将需要各合作。

La policía nacional, con apoyo de la MINUSTAH, intensificó los esfuerzos por detener a personas buscadas por presunta participación en actividades delictivas.

家警察联海稳定团的协助下,加紧努力逮捕因涉嫌参与犯罪活动而通缉的人员。

La autora afirma que el riesgo de tortura es consecuencia de su calidad de miembro del Partido Jatiya y que la policía la busca todavía.

她宣称,由于她曾为民族党的成员,并因为她仍遭到警方的通缉,而面临遭受酷刑的风险。

Como muchos de estos hombres son terroristas buscados, probablemente traten de ocultar su identidad al viajar, haciendo mucho más problemática la tarea de aplicar la prohibición.

由于这些人中有许多是通缉的恐怖分子,他们很可能旅行时隐匿身份,使执行禁令的任务更加困难。

Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.

应当指出,统一清单上的名字已被列入电脑数据库里的“通缉名单”。

Varios Estados han manifestado una preocupación general acerca de la concesión de asilo político por parte de Estados a personas que otros Estados persiguen en conexión con delitos terroristas.

一些家对有的家向他为恐怖主义罪行所通缉的个人提供政治庇护的做法一概表示关切。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以色列人的袭击、以色列安全部队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以色列对通缉的好战分子发动的逮捕行动。

La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).

通缉通知和告示应由内政部或检察院(程序的刑事前阶段)或法院(刑事程序期间)发出。

Ulteriormente, anunció su intención de desarmar a los militantes de Fatah que están en la lista de personas buscadas por Israel y propuso que se integraran en los organismos de seguridad de la Autoridad Palestina.

他后来宣布打算解除列以色列通缉名单上的法塔赫武装分子的武装,并建议将这些人纳入巴勒斯坦权力机构的安全机构中。

La extradición es uno de los instrumentos clave de la cooperación judicial, mediante el cual los Estados pueden conseguir la entrega de fugitivos buscados en su jurisdicción por delitos graves, incluidos los relacionados con las drogas.

引渡是司法合作的主要形式之一,通过引渡,各可以它们的法域中使因为包括毒品犯罪内的严重违法犯罪行为而被通缉的逃犯被引渡回

Otro hito fue que el 14 de octubre de este año se emitió la primera orden de captura de cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes cometidos en Uganda.

另外一个里程碑是,今年10月14日公布首批逮捕令,通缉乌干达犯下危害人类罪和战争罪的上帝抵抗军五名高级领导人。

La Interpol publica sistemáticamente difusiones, siguiendo un código de colores, con las que informa a los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley de todo el mundo sobre personas buscadas por sus actividades delictivas u otros posibles riesgos.

刑警组织定期向世界各地的执法机构发出以颜色分类的通知,通报因犯罪活动或其他可能的威胁而被通缉者的情况。

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会定期查验全法人登记册(CNPJ)和纳税人身份数据库(CPF),以便核查受到通缉的自然人或法人是否巴西合法经营业务。

El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.

14日,同样纳布卢斯,以色列一个便衣队一次逮捕行动的交火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列防军指控说,这个人一直计划发动携弹自杀爆炸攻击。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布通缉通知。

El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.

SINPI——全通缉犯和禁止旅行人员系统(与SINTI互联)内含通缉犯和禁止旅行人员清单、未执行的逮捕令和不准离开巴西境的人士清单等。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和际恐怖主义分子——他们的名字出现全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.

此外,“发布通缉通知和告示的程序”一章第537条规定,如果需要有根据怀疑系非法获得的财产或财产收益的资料,应命令发布告示,并请求负责处理程序的当局提供资料或通知。

El Equipo ha examinado estos temas con la Interpol, entre otros organismos, y considera que ha llegado el momento de crear una asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Interpol en asuntos de interés común, entre otros los de los documentos de viaje robados, perdidos y fraudulentos, las órdenes de detención internacionales y demás informaciones sobre las personas que figuran en la lista que obren en poder de la Interpol.

小组已经与刑警组织等机构讨论了这些问题,认为时机已经成熟,联合和刑警组织应该就共同关心的问题建立伙伴关系,这些问题包括旅行文件被盗、遗失和伪造、通缉令、及刑警组织可能掌握的有关列入清单的个人的其他资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通缉 的西班牙语例句

用户正在搜索


telo, teloblasto, telocele, telocinesis, telofase, telolecítico, telón, telón de fondo, telonero, telonio,

相似单词


通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力,