西语助手
  • 关闭

通用的

添加到生词本

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保证方案。

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序。

David McClelland señala 10 competencias personales, comunes en los diferentes países, con las que puede reconocerse y reforzarse el potencial empresarial.

David McClelland 提出了在各国通用发现和加强创业潜力10项个人能力。

Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la organización.

其余职位被视为过于专门或独特,无法以全组织通用标准格式说明。

Sin embargo, las Partes del anexo I que prefieran no utilizar ningún programa informático para llenar el FCI tendrán que llenar también estas casillas.

然而,选择不使用软件填报通用报告格式附件一缔约方则需要填写这些单元格。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使用深色阴影。

Con consentimiento de los estudiantes y aprobación del Ministerio de Educación, la enseñanza puede realizarse también en alguno de los idiomas conocidos en el mundo.

在学生同意以及教育部批准下也可以用某一种世界通用语言教学。

La definición que he sugerido la he tomado del sitio en la web del Centro de Diseño Universal de la Universidad del Estado de Carolina del Norte.

我建议采用定义取自北卡罗来纳州大学通用设计中心网站。

La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).

秘书处还报告了通用报告格式新报告软件即“通用报告软件”开发和计划使用情况(还参见下文第四章)。

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中签发提单通用运输交易应继续受文书草案管辖。

Esos acuerdos también contienen las normas fundamentales del trabajo, pero solo son válidos para las fábricas europeas de la General Motors (Opel) y la Ford of Europe.

这些协定还包括核心劳工标准,但只适用于通用汽车欧洲工厂(Opel)和欧洲福特。

Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.

此外,在关于多溴代二学识别问题讨论过程中,审查委员会还商定,它将使用一种涵盖此种物质所有异构体通用格式。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个通用规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家组不要拘泥于寻找“一款通用方案”,并告诫,在某一地区行得通方案在另一地区也可能不是最理想

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Tiene que haber un enfoque de programación común, coherente, impulsado por la demanda y estratégico, centrado en los objetivos de desarrollo del Milenio, en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo.

对所有联合国发展业务活动来说,需要有一种通用、一致、需求驱动和战略规划办法,要将注意力集中在千年发展目标上。

Consciente de que es imposible prescribir soluciones generales, la Federación espera sólo poder contar con la cooperación de los gobiernos para que, actuando conjuntamente, se pueda aliviar el sufrimiento de las poblaciones sumamente vulnerables.

联合会知道不可能有通用解决办法,只希望能够依靠政府合作,以减轻极其脆弱民众疾苦。

Una posibilidad sería que la OSIA intervenga más en la compra de artículos de uso común, como el equipo y los servicios de transporte, respecto de los cuales tiene una experiencia de muchos años.

在包括运输设备和服务在内通用项目采购方面,采购处积累了多年经验,也许应让它扮演较显著角色。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han concluido la descripción de las características genéricas de los puestos de trabajo para el cuadro orgánico.

维和部和人力厅已完成专业职类通用职务说明。

Este proyecto contribuye a la simplificación del sistema de anuncio de vacantes mediante la creación de una base de datos global con descripciones genéricas de puestos ya clasificados, anuncios de vacantes y criterios de evaluación.

通用职务说明通过建立一种包含预先分类通用职务说明、空缺通知和评价标准等全球性数据库,帮助提高空缺通知制度效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


阳极栅, 阳间, 阳离子, 阳历, 阳平, 阳畦, 阳起石, 阳伞, 阳台, 阳痿,

相似单词


通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则,

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处已采取步骤,建立通用质量保证方案。

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概个用于考虑对通用设施进行核查程序。

David McClelland señala 10 competencias personales, comunes en los diferentes países, con las que puede reconocerse y reforzarse el potencial empresarial.

David McClelland 提出在各国通用发现和加强创业潜力10项个人能力。

Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la organización.

其余职位被视为过于专门或独特,无法以全组织通用标准格式说明。

Sin embargo, las Partes del anexo I que prefieran no utilizar ningún programa informático para llenar el FCI tendrán que llenar también estas casillas.

然而,选择不使用软件填报通用报告格式附件缔约方则需要填写这些单元格。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式样,对于估计不会收到任何信息单元格律使用深色阴影。

Con consentimiento de los estudiantes y aprobación del Ministerio de Educación, la enseñanza puede realizarse también en alguno de los idiomas conocidos en el mundo.

在学生同意以及教育部批准下也可以用某种世界通用语言教学。

La definición que he sugerido la he tomado del sitio en la web del Centro de Diseño Universal de la Universidad del Estado de Carolina del Norte.

我建议采用义取自北卡罗来纳州大学通用设计中心网站。

La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).

秘书处报告通用报告格式新报告软件即“通用报告软件”开发和计划使用情况(参见下文第四章)。

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中签发提单通用运输交易应继续受文书草案管辖。

Esos acuerdos también contienen las normas fundamentales del trabajo, pero solo son válidos para las fábricas europeas de la General Motors (Opel) y la Ford of Europe.

这些协括核心劳工标准,但只适用于通用汽车欧洲工厂(Opel)和欧洲福特。

Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.

此外,在关于多溴代二苯化学识别问题讨论过程中,审查委员会,它将使用种涵盖此种物质所有异构体通用格式。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将通用列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家组不要拘泥于寻找“通用方案”,并告诫,在某地区行得通方案在另地区也可能不是最理想

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供通用全球结构化产品义,被各区域用来确该区各国所有设备模型和规格。

Tiene que haber un enfoque de programación común, coherente, impulsado por la demanda y estratégico, centrado en los objetivos de desarrollo del Milenio, en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo.

对所有联合国发展业务活动来说,需要有通用、需求驱动和战略规划办法,要将注意力集中在千年发展目标上。

Consciente de que es imposible prescribir soluciones generales, la Federación espera sólo poder contar con la cooperación de los gobiernos para que, actuando conjuntamente, se pueda aliviar el sufrimiento de las poblaciones sumamente vulnerables.

联合会知道不可能有通用解决办法,只希望能够依靠政府合作,以减轻极其脆弱民众疾苦。

Una posibilidad sería que la OSIA intervenga más en la compra de artículos de uso común, como el equipo y los servicios de transporte, respecto de los cuales tiene una experiencia de muchos años.

括运输设备和服务在内通用项目采购方面,采购处积累多年经验,也许应让它扮演较显著角色。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han concluido la descripción de las características genéricas de los puestos de trabajo para el cuadro orgánico.

维和部和人力厅已完成专业职类通用职务说明。

Este proyecto contribuye a la simplificación del sistema de anuncio de vacantes mediante la creación de una base de datos global con descripciones genéricas de puestos ya clasificados, anuncios de vacantes y criterios de evaluación.

通用职务说明通过建立含预先分类通用职务说明、空缺通知和评价标准等全球性数据库,帮助提高空缺通知制度效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


杨柳, 杨梅, 杨树, 杨树林, 杨桃, 杨枝鱼, , , 佯攻, 佯狂,

相似单词


通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则,

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保证方案。

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序。

David McClelland señala 10 competencias personales, comunes en los diferentes países, con las que puede reconocerse y reforzarse el potencial empresarial.

David McClelland 提出了在各国通用现和加强创业潜力10项个人能力。

Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la organización.

其余职位被视为过于专独特,无法以全组织通用标准格式说明。

Sin embargo, las Partes del anexo I que prefieran no utilizar ningún programa informático para llenar el FCI tendrán que llenar también estas casillas.

然而,选择不使用软件填报通用报告格式附件一缔约方则需要填写这些单元格。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使用深色阴影。

Con consentimiento de los estudiantes y aprobación del Ministerio de Educación, la enseñanza puede realizarse también en alguno de los idiomas conocidos en el mundo.

在学生同意以及教育部批准下也可以用某一种世界通用语言教学。

La definición que he sugerido la he tomado del sitio en la web del Centro de Diseño Universal de la Universidad del Estado de Carolina del Norte.

我建议采用定义取自北卡罗来纳州大学通用设计中心网站。

La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).

秘书处还报告了通用报告格式新报告软件即“通用报告软件”和计划使用情况(还参见下文第四章)。

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中签提单通用运输交易应继续受文书草案管辖。

Esos acuerdos también contienen las normas fundamentales del trabajo, pero solo son válidos para las fábricas europeas de la General Motors (Opel) y la Ford of Europe.

这些协定还包括核心劳工标准,但只适用于通用汽车欧洲工厂(Opel)和欧洲福特。

Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.

此外,在关于多溴代二苯化学识别问题讨论过程中,审查委员会还商定,它将使用一种涵盖此种物质所有异构体通用格式。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个通用规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家组不要拘泥于寻找“一款通用方案”,并告诫,在某一地区行得通方案在另一地区也可能不是最理想

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构化产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Tiene que haber un enfoque de programación común, coherente, impulsado por la demanda y estratégico, centrado en los objetivos de desarrollo del Milenio, en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo.

对所有联合国展业务活动来说,需要有一种通用、一致、需求驱动和战略规划办法,要将注意力集中在千年展目标上。

Consciente de que es imposible prescribir soluciones generales, la Federación espera sólo poder contar con la cooperación de los gobiernos para que, actuando conjuntamente, se pueda aliviar el sufrimiento de las poblaciones sumamente vulnerables.

联合会知道不可能有通用解决办法,只希望能够依靠政府合作,以减轻极其脆弱民众疾苦。

Una posibilidad sería que la OSIA intervenga más en la compra de artículos de uso común, como el equipo y los servicios de transporte, respecto de los cuales tiene una experiencia de muchos años.

在包括运输设备和服务在内通用项目采购方面,采购处积累了多年经验,也许应让它扮演较显著角色。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han concluido la descripción de las características genéricas de los puestos de trabajo para el cuadro orgánico.

维和部和人力厅已完成专业职类通用职务说明。

Este proyecto contribuye a la simplificación del sistema de anuncio de vacantes mediante la creación de una base de datos global con descripciones genéricas de puestos ya clasificados, anuncios de vacantes y criterios de evaluación.

通用职务说明通过建立一种包含预先分类通用职务说明、空缺通知和评价标准等全球性数据库,帮助提高空缺通知制度效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋八股, 洋白菜, 洋办法, 洋财, 洋菜, 洋菜植物, 洋常春藤, 洋场, 洋场恶少, 洋车,

相似单词


通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则,

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处已采取步骤,建立通用质量保证方案。

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概个用于考虑对通用设施进行核查程序。

David McClelland señala 10 competencias personales, comunes en los diferentes países, con las que puede reconocerse y reforzarse el potencial empresarial.

David McClelland 提出在各国通用发现和加强创业潜力10项个人能力。

Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la organización.

其余职位被视为过于专门或独特,无法以全组织通用标准格式说明。

Sin embargo, las Partes del anexo I que prefieran no utilizar ningún programa informático para llenar el FCI tendrán que llenar también estas casillas.

然而,选择不使用软件填报通用报告格式附件缔约方则需要填写这些单元格。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式样,对于估计不会收到任何信息单元格律使用深色阴影。

Con consentimiento de los estudiantes y aprobación del Ministerio de Educación, la enseñanza puede realizarse también en alguno de los idiomas conocidos en el mundo.

在学生同意以及教育部批准下也可以用某种世界通用语言教学。

La definición que he sugerido la he tomado del sitio en la web del Centro de Diseño Universal de la Universidad del Estado de Carolina del Norte.

我建议采用义取自北卡罗来纳州大学通用设计中心网站。

La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).

秘书处报告通用报告格式新报告软件即“通用报告软件”开发和计划使用情况(参见下文第四章)。

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中签发提单通用运输交易应继续受文书草案管辖。

Esos acuerdos también contienen las normas fundamentales del trabajo, pero solo son válidos para las fábricas europeas de la General Motors (Opel) y la Ford of Europe.

这些协括核心劳工标准,但只适用于通用汽车欧洲工厂(Opel)和欧洲福特。

Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.

此外,在关于多溴代二苯化学识别问题讨论过程中,审查委员会,它将使用种涵盖此种物质所有异构体通用格式。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将通用列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家组不要拘泥于寻找“通用方案”,并告诫,在某地区行得通方案在另地区也可能不是最理想

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供通用全球结构化产品义,被各区域用来确该区各国所有设备模型和规格。

Tiene que haber un enfoque de programación común, coherente, impulsado por la demanda y estratégico, centrado en los objetivos de desarrollo del Milenio, en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo.

对所有联合国发展业务活动来说,需要有通用、需求驱动和战略规划办法,要将注意力集中在千年发展目标上。

Consciente de que es imposible prescribir soluciones generales, la Federación espera sólo poder contar con la cooperación de los gobiernos para que, actuando conjuntamente, se pueda aliviar el sufrimiento de las poblaciones sumamente vulnerables.

联合会知道不可能有通用解决办法,只希望能够依靠政府合作,以减轻极其脆弱民众疾苦。

Una posibilidad sería que la OSIA intervenga más en la compra de artículos de uso común, como el equipo y los servicios de transporte, respecto de los cuales tiene una experiencia de muchos años.

括运输设备和服务在内通用项目采购方面,采购处积累多年经验,也许应让它扮演较显著角色。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han concluido la descripción de las características genéricas de los puestos de trabajo para el cuadro orgánico.

维和部和人力厅已完成专业职类通用职务说明。

Este proyecto contribuye a la simplificación del sistema de anuncio de vacantes mediante la creación de una base de datos global con descripciones genéricas de puestos ya clasificados, anuncios de vacantes y criterios de evaluación.

通用职务说明通过建立含预先分类通用职务说明、空缺通知和评价标准等全球性数据库,帮助提高空缺通知制度效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋鬼子, 洋行, 洋红, 洋红染料, 洋红色的, 洋槐, 洋灰, 洋火, 洋货, 洋蓟,

相似单词


通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则,

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

处还已采取步骤,建立一个质量保证方

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个于考虑对施进行核查程序。

David McClelland señala 10 competencias personales, comunes en los diferentes países, con las que puede reconocerse y reforzarse el potencial empresarial.

David McClelland 提出了在各国发现和加强创业潜力10项个人能力。

Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la organización.

其余职位被视为过于专门或独特,无法以全组织标准格式说明。

Sin embargo, las Partes del anexo I que prefieran no utilizar ningún programa informático para llenar el FCI tendrán que llenar también estas casillas.

然而,选择不使软件填报报告格式附件一缔约方则需要填写这些单元格。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本报告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使色阴影。

Con consentimiento de los estudiantes y aprobación del Ministerio de Educación, la enseñanza puede realizarse también en alguno de los idiomas conocidos en el mundo.

在学生同意以及教育部批准下也可以某一种世界语言教学。

La definición que he sugerido la he tomado del sitio en la web del Centro de Diseño Universal de la Universidad del Estado de Carolina del Norte.

我建议采定义取自北卡罗来纳州大学计中心网站。

La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).

处还报告了报告格式新报告软件即“报告软件”开发和计划使情况(还参见下文第四章)。

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中签发提单运输交易应继续受文管辖。

Esos acuerdos también contienen las normas fundamentales del trabajo, pero solo son válidos para las fábricas europeas de la General Motors (Opel) y la Ford of Europe.

这些协定还包括核心劳工标准,但只适汽车欧洲工厂(Opel)和欧洲福特。

Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.

此外,在关于多溴代二苯化学识别问题讨论过程中,审查委员会还商定,它将使一种涵盖此种物质所有异构体格式。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家组不要拘泥于寻找“一款”,并告诫,在某一地区行得在另一地区也可能不是最理想

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了全球结构化产品定义,被各区域来确定该区各国所有模型和规格。

Tiene que haber un enfoque de programación común, coherente, impulsado por la demanda y estratégico, centrado en los objetivos de desarrollo del Milenio, en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo.

对所有联合国发展业务活动来说,需要有一种、一致、需求驱动和战略规划办法,要将注意力集中在千年发展目标上。

Consciente de que es imposible prescribir soluciones generales, la Federación espera sólo poder contar con la cooperación de los gobiernos para que, actuando conjuntamente, se pueda aliviar el sufrimiento de las poblaciones sumamente vulnerables.

联合会知道不可能有解决办法,只希望能够依靠政府合作,以减轻极其脆弱民众疾苦。

Una posibilidad sería que la OSIA intervenga más en la compra de artículos de uso común, como el equipo y los servicios de transporte, respecto de los cuales tiene una experiencia de muchos años.

在包括运输备和服务在内项目采购方面,采购处积累了多年经验,也许应让它扮演较显著角色。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han concluido la descripción de las características genéricas de los puestos de trabajo para el cuadro orgánico.

维和部和人力厅已完成专业职类职务说明。

Este proyecto contribuye a la simplificación del sistema de anuncio de vacantes mediante la creación de una base de datos global con descripciones genéricas de puestos ya clasificados, anuncios de vacantes y criterios de evaluación.

职务说明过建立一种包含预先分类职务说明、空缺知和评价标准等全球性数据库,帮助提高空缺知制度效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋洋得意, 洋洋洒洒, 洋洋自得的, 洋溢, 洋溢的, 洋油, 洋玉兰, 洋玉兰花, 洋芋, 洋装,

相似单词


通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则,

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个质量保证方案。

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个考虑对设施进行核查程序。

David McClelland señala 10 competencias personales, comunes en los diferentes países, con las que puede reconocerse y reforzarse el potencial empresarial.

David McClelland 提出了在各国发现和加强创业潜力10项个人能力。

Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la organización.

其余职位被视为过专门或独特,无法以全组织标准格式说明。

Sin embargo, las Partes del anexo I que prefieran no utilizar ningún programa informático para llenar el FCI tendrán que llenar también estas casillas.

然而,选择不使软件填报报告格式附件一缔约方则需要填写这些单元格。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本报告格式一样,对估计不会收到任何信息单元格一律使色阴影。

Con consentimiento de los estudiantes y aprobación del Ministerio de Educación, la enseñanza puede realizarse también en alguno de los idiomas conocidos en el mundo.

在学生同意以及教育部批准下也可以某一种世界语言教学。

La definición que he sugerido la he tomado del sitio en la web del Centro de Diseño Universal de la Universidad del Estado de Carolina del Norte.

我建议采定义取自北卡罗来纳州大学设计中心网站。

La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).

秘书处还报告了报告格式新报告软件即“报告软件”开发和计划使情况(还参见下文第四章)。

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中签发提单运输交易应继续受文书草案管辖。

Esos acuerdos también contienen las normas fundamentales del trabajo, pero solo son válidos para las fábricas europeas de la General Motors (Opel) y la Ford of Europe.

这些协定还包括核心劳工标准,但只汽车欧洲工厂(Opel)和欧洲福特。

Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.

此外,在关多溴代二苯化学识别问题讨论过程中,审查委员会还商定,它将使一种涵盖此种物质所有异构体格式。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家组不要拘泥寻找“一款方案”,并告诫,在某一地区行得方案在另一地区也可能不是最理想

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了全球结构化产品定义,被各区域来确定该区各国所有设备模型和规格。

Tiene que haber un enfoque de programación común, coherente, impulsado por la demanda y estratégico, centrado en los objetivos de desarrollo del Milenio, en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo.

对所有联合国发展业务活动来说,需要有一种、一致、需求驱动和战略规划办法,要将注意力集中在千年发展目标上。

Consciente de que es imposible prescribir soluciones generales, la Federación espera sólo poder contar con la cooperación de los gobiernos para que, actuando conjuntamente, se pueda aliviar el sufrimiento de las poblaciones sumamente vulnerables.

联合会知道不可能有解决办法,只希望能够依靠政府合作,以减轻极其脆弱民众疾苦。

Una posibilidad sería que la OSIA intervenga más en la compra de artículos de uso común, como el equipo y los servicios de transporte, respecto de los cuales tiene una experiencia de muchos años.

在包括运输设备和服务在内项目采购方面,采购处积累了多年经验,也许应让它扮演较显著角色。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han concluido la descripción de las características genéricas de los puestos de trabajo para el cuadro orgánico.

维和部和人力厅已完成专业职类职务说明。

Este proyecto contribuye a la simplificación del sistema de anuncio de vacantes mediante la creación de una base de datos global con descripciones genéricas de puestos ya clasificados, anuncios de vacantes y criterios de evaluación.

职务说明过建立一种包含预先分类职务说明、空缺知和评价标准等全球性数据库,帮助提高空缺知制度效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


仰韶文化, 仰式, 仰望, 仰卧, 仰卧的, 仰卧起坐, 仰泳, 仰仗, 仰着睡觉, ,

相似单词


通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则,

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个质量保证方案。

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个于考虑对设施进行核查程序。

David McClelland señala 10 competencias personales, comunes en los diferentes países, con las que puede reconocerse y reforzarse el potencial empresarial.

David McClelland 提出了在各国发现和加强创业潜力10项个人能力。

Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la organización.

其余职位被视为过于专门或独特,无法组织标准格式说明。

Sin embargo, las Partes del anexo I que prefieran no utilizar ningún programa informático para llenar el FCI tendrán que llenar también estas casillas.

然而,选择不使软件填告格式附件一缔约方则需要填写这些单元格。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使色阴影。

Con consentimiento de los estudiantes y aprobación del Ministerio de Educación, la enseñanza puede realizarse también en alguno de los idiomas conocidos en el mundo.

在学生同意及教育部批准下也可某一种世界语言教学。

La definición que he sugerido la he tomado del sitio en la web del Centro de Diseño Universal de la Universidad del Estado de Carolina del Norte.

我建议采定义取自北卡罗来纳州大学设计中心网站。

La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).

秘书处还告了告格式新告软件即“告软件”开发和计划使情况(还参见下文第四章)。

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中签发提单运输交易应继续受文书草案管辖。

Esos acuerdos también contienen las normas fundamentales del trabajo, pero solo son válidos para las fábricas europeas de la General Motors (Opel) y la Ford of Europe.

这些协定还包括核心劳工标准,但只适汽车欧洲工厂(Opel)和欧洲福特。

Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.

此外,在关于多溴代二苯化学识别问题讨论过程中,审查委员会还商定,它将使一种涵盖此种物质所有异构体格式。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个规定列入第4条涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家组不要拘泥于寻找“一款方案”,并告诫,在某一地区行得方案在另一地区也可能不是最理想

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

球办事处提供了球结构化产品定义,被各区域来确定该区各国所有设备模型和规格。

Tiene que haber un enfoque de programación común, coherente, impulsado por la demanda y estratégico, centrado en los objetivos de desarrollo del Milenio, en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo.

对所有联合国发展业务活动来说,需要有一种、一致、需求驱动和战略规划办法,要将注意力集中在千年发展目标上。

Consciente de que es imposible prescribir soluciones generales, la Federación espera sólo poder contar con la cooperación de los gobiernos para que, actuando conjuntamente, se pueda aliviar el sufrimiento de las poblaciones sumamente vulnerables.

联合会知道不可能有解决办法,只希望能够依靠政府合作,减轻极其脆弱民众疾苦。

Una posibilidad sería que la OSIA intervenga más en la compra de artículos de uso común, como el equipo y los servicios de transporte, respecto de los cuales tiene una experiencia de muchos años.

在包括运输设备和服务在内项目采购方面,采购处积累了多年经验,也许应让它扮演较显著角色。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han concluido la descripción de las características genéricas de los puestos de trabajo para el cuadro orgánico.

维和部和人力厅已完成专业职类职务说明。

Este proyecto contribuye a la simplificación del sistema de anuncio de vacantes mediante la creación de una base de datos global con descripciones genéricas de puestos ya clasificados, anuncios de vacantes y criterios de evaluación.

职务说明过建立一种包含预先分类职务说明、空缺知和评价标准等球性数据库,帮助提高空缺知制度效率。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


养峰业, 养蜂, 养蜂场, 养蜂人, 养蜂业, 养父, 养好伤, 养虎遗患, 养护, 养花,

相似单词


通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则,

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保证方案。

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序。

David McClelland señala 10 competencias personales, comunes en los diferentes países, con las que puede reconocerse y reforzarse el potencial empresarial.

David McClelland 提出了在各国通用发现和加强创业潜10项个人

Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la organización.

职位被视为过于专门或独特,无法以全组织通用标准格式说明。

Sin embargo, las Partes del anexo I que prefieran no utilizar ningún programa informático para llenar el FCI tendrán que llenar también estas casillas.

然而,选择不使用软件填报通用报告格式附件一缔约方则需要填写这些单元格。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使用深色阴影。

Con consentimiento de los estudiantes y aprobación del Ministerio de Educación, la enseñanza puede realizarse también en alguno de los idiomas conocidos en el mundo.

在学生同意以及教育部批准也可以用某一种世界通用语言教学。

La definición que he sugerido la he tomado del sitio en la web del Centro de Diseño Universal de la Universidad del Estado de Carolina del Norte.

我建议采用定义取自北卡罗来纳州大学通用设计中心网站。

La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).

秘书处还报告了通用报告格式新报告软件即“通用报告软件”开发和计划使用情况(还参第四章)。

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中签发提单通用运输交易应继续受书草案管辖。

Esos acuerdos también contienen las normas fundamentales del trabajo, pero solo son válidos para las fábricas europeas de la General Motors (Opel) y la Ford of Europe.

这些协定还包括核心劳工标准,但只适用于通用汽车欧洲工厂(Opel)和欧洲福特。

Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.

此外,在关于多溴代二苯化学识别问题讨论过程中,审查委员会还商定,它将使用一种涵盖此种物质所有异构体通用格式。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个通用规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家组不要拘泥于寻找“一款通用方案”,并告诫,在某一地区行得通方案在另一地区也可不是最理想

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构化产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Tiene que haber un enfoque de programación común, coherente, impulsado por la demanda y estratégico, centrado en los objetivos de desarrollo del Milenio, en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo.

对所有联合国发展业务活动来说,需要有一种通用、一致、需求驱动和战略规划办法,要将注意集中在千年发展目标上。

Consciente de que es imposible prescribir soluciones generales, la Federación espera sólo poder contar con la cooperación de los gobiernos para que, actuando conjuntamente, se pueda aliviar el sufrimiento de las poblaciones sumamente vulnerables.

联合会知道不可通用解决办法,只希望够依靠政府合作,以减轻极脆弱民众疾苦。

Una posibilidad sería que la OSIA intervenga más en la compra de artículos de uso común, como el equipo y los servicios de transporte, respecto de los cuales tiene una experiencia de muchos años.

在包括运输设备和服务在内通用项目采购方面,采购处积累了多年经验,也许应让它扮演较显著角色。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han concluido la descripción de las características genéricas de los puestos de trabajo para el cuadro orgánico.

维和部和人厅已完成专业职类通用职务说明。

Este proyecto contribuye a la simplificación del sistema de anuncio de vacantes mediante la creación de una base de datos global con descripciones genéricas de puestos ya clasificados, anuncios de vacantes y criterios de evaluación.

通用职务说明通过建立一种包含预先分类通用职务说明、空缺通知和评价标准等全球性数据库,帮助提高空缺通知制度效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


养老院, 养料, 养路, 养路费, 养路工, 养马场, 养母, 养鸟, 养牛场, 养女,

相似单词


通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则,

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个质量保证方案。

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对设施进行核查程序。

David McClelland señala 10 competencias personales, comunes en los diferentes países, con las que puede reconocerse y reforzarse el potencial empresarial.

David McClelland 提出了在各国发现和加强创业潜力10项个人能力。

Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la organización.

其余职位被视为过于专门或独特,无法以标准格式说明。

Sin embargo, las Partes del anexo I que prefieran no utilizar ningún programa informático para llenar el FCI tendrán que llenar también estas casillas.

然而,选择不使用软件填报报告格式附件一缔约方则需要填写这些单元格。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本报告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使用深色阴影。

Con consentimiento de los estudiantes y aprobación del Ministerio de Educación, la enseñanza puede realizarse también en alguno de los idiomas conocidos en el mundo.

在学生同意以及教育部批准下也可以用某一种世界语言教学。

La definición que he sugerido la he tomado del sitio en la web del Centro de Diseño Universal de la Universidad del Estado de Carolina del Norte.

我建议采用定义取自北卡罗来纳州大学设计中心网站。

La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).

秘书处还报告了报告格式新报告软件报告软件”开发和计划使用情况(还参见下文第四章)。

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中签发提单运输交易应继续受文书草案管辖。

Esos acuerdos también contienen las normas fundamentales del trabajo, pero solo son válidos para las fábricas europeas de la General Motors (Opel) y la Ford of Europe.

这些协定还包括核心劳工标准,但只适用于汽车欧洲工厂(Opel)和欧洲福特。

Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.

此外,在关于多溴代二苯化学识别问题讨论过程中,审查委员会还商定,它将使用一种涵盖此种物质所有异构体格式。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家不要拘泥于寻找“一款方案”,并告诫,在某一地区行得方案在另一地区也可能不是最理想

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

球办事处提供了球结构化产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Tiene que haber un enfoque de programación común, coherente, impulsado por la demanda y estratégico, centrado en los objetivos de desarrollo del Milenio, en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo.

对所有联合国发展业务活动来说,需要有一种、一致、需求驱动和战略规划办法,要将注意力集中在千年发展目标上。

Consciente de que es imposible prescribir soluciones generales, la Federación espera sólo poder contar con la cooperación de los gobiernos para que, actuando conjuntamente, se pueda aliviar el sufrimiento de las poblaciones sumamente vulnerables.

联合会知道不可能有解决办法,只希望能够依靠政府合作,以减轻极其脆弱民众疾苦。

Una posibilidad sería que la OSIA intervenga más en la compra de artículos de uso común, como el equipo y los servicios de transporte, respecto de los cuales tiene una experiencia de muchos años.

在包括运输设备和服务在内项目采购方面,采购处积累了多年经验,也许应让它扮演较显著角色。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han concluido la descripción de las características genéricas de los puestos de trabajo para el cuadro orgánico.

维和部和人力厅已完成专业职类职务说明。

Este proyecto contribuye a la simplificación del sistema de anuncio de vacantes mediante la creación de una base de datos global con descripciones genéricas de puestos ya clasificados, anuncios de vacantes y criterios de evaluación.

职务说明过建立一种包含预先分类职务说明、空缺知和评价标准等球性数据库,帮助提高空缺知制度效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


养羊场, 养痈成患, 养鱼, 养鱼池, 养鱼人, 养鱼业, 养育, 养育的, 养育子女, 养殖,

相似单词


通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则,

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个质量保证方案。

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个于考虑对设施进行核查程序。

David McClelland señala 10 competencias personales, comunes en los diferentes países, con las que puede reconocerse y reforzarse el potencial empresarial.

David McClelland 提出了在各国发现和加强创业潜力10项个人能力。

Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la organización.

其余职位被视为过于专门或独特,全组织标准格式说明。

Sin embargo, las Partes del anexo I que prefieran no utilizar ningún programa informático para llenar el FCI tendrán que llenar también estas casillas.

然而,选择不使软件填格式附件一缔约方则需要填写这些单元格。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使色阴影。

Con consentimiento de los estudiantes y aprobación del Ministerio de Educación, la enseñanza puede realizarse también en alguno de los idiomas conocidos en el mundo.

在学生同意及教育部批准下也可某一种世界语言教学。

La definición que he sugerido la he tomado del sitio en la web del Centro de Diseño Universal de la Universidad del Estado de Carolina del Norte.

我建议采定义取自北卡罗来纳州大学设计中心网站。

La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).

秘书处还格式新软件即“软件”开发和计划使情况(还参见下文第四章)。

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中签发提单运输交易应继续受文书草案管辖。

Esos acuerdos también contienen las normas fundamentales del trabajo, pero solo son válidos para las fábricas europeas de la General Motors (Opel) y la Ford of Europe.

这些协定还包括核心劳工标准,但只适汽车欧洲工厂(Opel)和欧洲福特。

Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.

此外,在关于多溴代二苯化学识别问题讨论过程中,审查委员会还商定,它将使一种涵盖此种物质所有异构体格式。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个规定列入第4条涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家组不要拘泥于寻找“一款方案”,并诫,在某一地区行得通方案在另一地区也可能不是最理想

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了全球结构化产品定义,被各区域来确定该区各国所有设备模型和规格。

Tiene que haber un enfoque de programación común, coherente, impulsado por la demanda y estratégico, centrado en los objetivos de desarrollo del Milenio, en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo.

对所有联合国发展业务活动来说,需要有一种、一致、需求驱动和战略规划办法,要将注意力集中在千年发展目标上。

Consciente de que es imposible prescribir soluciones generales, la Federación espera sólo poder contar con la cooperación de los gobiernos para que, actuando conjuntamente, se pueda aliviar el sufrimiento de las poblaciones sumamente vulnerables.

联合会知道不可能有解决办法,只希望能够依靠政府合作,减轻极其脆弱民众疾苦。

Una posibilidad sería que la OSIA intervenga más en la compra de artículos de uso común, como el equipo y los servicios de transporte, respecto de los cuales tiene una experiencia de muchos años.

在包括运输设备和服务在内项目采购方面,采购处积累了多年经验,也许应让它扮演较显著角色。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han concluido la descripción de las características genéricas de los puestos de trabajo para el cuadro orgánico.

维和部和人力厅已完成专业职类职务说明。

Este proyecto contribuye a la simplificación del sistema de anuncio de vacantes mediante la creación de una base de datos global con descripciones genéricas de puestos ya clasificados, anuncios de vacantes y criterios de evaluación.

职务说明通过建立一种包含预先分类职务说明、空缺通知和评价标准等全球性数据库,帮助提高空缺通知制度效率。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧化, 氧化泵, 氧化带, 氧化剂, 氧化铝, 氧化镁, 氧化铁, 氧化铜, 氧化物, 氧化锌,

相似单词


通讯员, 通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则,