No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
retirarse de una organización
欧 路 软 件No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的联施加了更多的限制,注意到与政
有关的组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有有债务可持续性问题的国家已决心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对债务的重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
欧 路 软 件No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的联络员了更多的限制,注意到与政
有关的组织呼吁政
考虑
ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性问题的国家已决心采行货币基金组织方案框架内实的政策,从而可以
巴黎俱乐部今后对债务的重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
欧 路 软 件No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担的财政义不因其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的联络员被施加了更多的限制,注意到与政有关的组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有可持续性问题的国家已决心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对
的重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合
理办法,包括流动情况
理办法、重新分析
或
存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
欧 路 软 件No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次和平谈
。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
根据本协定对本组织承担的财政义务不因其
而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的联络被施加了更多的限制,注意到与政
有关的组织呼吁政
考虑
ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性问题的国家已决心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从而可巴黎俱乐部今后对债务的重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
欧 路 软 件No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不意到ILO的联络员被施加了更多的限制,
意到与政
有关的组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可问题的国家已决心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对债务的重新
排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
欧 路 软 件No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本承担的财政义务不因其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地到ILO的联络员被施加了更多的限
,
到与政
有关的
吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性问题的国家已决心采行货币基金方案框架内实施的政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对债务的重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
欧 路 软 件No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次
和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的联络员被施加了更多的限制,注意到与政有关的组织呼吁政
考虑
ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性问题的国家已决货币基金组织方案框架内实施的政策,从
可以
巴黎俱乐部今后对债务的重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将
用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
欧 路 软 件No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然,
半之前,猛虎组织在18
中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的联络员被施加了更多的限制,注意到与政有关的组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性问题的已决心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从
可以退出巴黎俱乐部今后对债务的重新安排。 对于此
,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
欧 路 软 件No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担财政义务
因其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还安地注意
ILO
联络员被施加了更多
限制,注意
与政
有关
组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性国家已决心采行货币基金组织方案框架内实施
政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对债务
重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。