西语助手
  • 关闭
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括们的边关,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其边关的气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国边关得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强边关和强有力的区域合作,南亚对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补边关,并面对同联合国改善关的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在国家边关的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其边关这个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶的未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强边关和最高级别的政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美国的边关且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国的边关时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进边关,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在边关应当开展建设性的合作,以便在相互的基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认的理想和原则基础上建立合理的边关通过统一目标实现可持续的共同利益,将使这种关得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚边关实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

方已商定尽快举行磋商,解决它们边关的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与边关区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗密切的边关的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展边关所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民边关与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷边关目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要和充分条件,为此它呼吁方本着合作和互谅的精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


音势, 音素, 音速, 音调, 音调声音, 音调悦耳的, 音位, 音位学, 音位转换, 音箱,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分变通性,使该同样条约在其数个缔约国之间得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强和强有力区域合作,南亚对他去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补,并面对同联合国改善挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净手”标准还不大可能在国家所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其这个令人鼓舞事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶未来至重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强和最高级别政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面影响,不仅在古巴与美国而且还在多方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在应当开展建设性合作,以便在相互基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认理想和原则基础上建立合理,而通过统一目标实现可持续共同利益,将使这种得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

方已商定尽快举行磋商,解决它们若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走道路,因为它必须充分按照发展所依据原则即前瞻与和解原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷目前发展趋势看,已经具备解决这一争端必要和充分条件,为此它呼吁方本着合作和互谅精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


音型, 音译, 音域, 音韵学, 音韵学家, 音障, 音值, 音质, , 洇色,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

包括们的双边关系,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关系和强有力的区域合作,南亚对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

项工作使得们有必边关系,并面对同联合国改善关系的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在国家双边关系的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望个进程继续进行下去,因为它对东帝汶的未来至关

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

项决定表现为两国加强双边关系和最高级别的政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美国的双边关系中而且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国的双边关系时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双边关系,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关系中应当开展建设性的合作,以便在相互的基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,将使种关系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切的双边关系的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的双边关系所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅查明真相,而且支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前的发展趋势看,已经具备解决一争端的必和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅的精神继续一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


殷勤, 殷勤的, 殷勤话, 殷勤有礼的, 殷勤周到的, 殷实, 殷墟, 殷忧, , ,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括们的双边关系,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直在善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关系和强有力的区域合作,南亚对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作们有必要修补双边关系,并面对同联合国善关系的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在国家双边关系的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中这个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶的未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双边关系和最高级别的政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美国的双边关系中而且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑进同各国的双边关系时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双边关系,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关系中应当开展建设的合作,以便在相互的基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,将这种关系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促当事方开展建设对话,以推动和平进程向前发展,并埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切的双边关系的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应走的道路,因为它必须充分按照发展中的双边关系所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅的精神继续这一进程。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 银白, 银白色的, 银白杨, 银杯, 银本位, 银币, 银鲳, 银川, 银的,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括们的双,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双的气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多条约在其数个缔约国之间双中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双强有力的区域合作,南亚对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补双,并面对同联合国改善的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在国家双的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双中这个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶的未来至重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双最高级别的政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美国的双中而且还在多方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国的双时承认其不扩散承标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持进一步促进双,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化扩大双合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双中应当开展建设性的合作,以便在相互的基础上便利保护平等促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终标就是要在们人民公认的理想原则基础上建立合理的双,而通过统一标实现可持续的共同利益,将使这种得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将这个问题与政治、经济安全利益以及与双区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦阿富汗之间密切的双的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化开展合作,以及过境贸易贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的双所依据的原则即前瞻与解的原则,不仅要查明真相,而且要支持解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国阿根廷双前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要充分条件,为此它呼吁双方本着合作互谅的精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


银行法, 银行家, 银行结单, 银行经理, 银行手续费, 银行信贷, 银行业, 银行业务, 银行账户, 银行账户余额,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括边关系,以及很多首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分变通性,使该同样多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关系和强有力合作,南亚对他去世将最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补双边关系,并面对同联合国改善关系挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净手”标准还不大可能在国家双边关所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中这个令人鼓舞事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双边关系和最高级别政治官员密

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面影响,不仅在古巴与美国边关系中而且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国边关系时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双边关系,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关系中应当开展建设性合作,以便在相互基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认理想和原则基础上建立合理边关系,而通过统一目标实现可持续共同利益,将使这种关系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事处理保护平民问题方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切边关标志是经常进行高级别互访,在各领逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走道路,因为它必须充分按照发展中边关系所依据原则即前瞻与和解原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前发展趋势看,已经具备解决这一争端必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


银幕, 银鸥, 银牌, 银器, 银钱, 银色的, 银鼠, 银鼠皮, 银条, 银铜合金,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括们的双边关系,以及很多区首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关系和强有力的区,南亚对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工使得们有必要修补双边关系,并面对同联国改善关系的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在国家双边关系的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中这个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶的未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双边关系和最高级别的政治官会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美国的双边关系中而且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国的双边关系时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双边关系,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双边

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关系中应当开展建设性的,以便在相互的基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认的理想和原则基础上建立理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,将使这种关系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间切的双边关系的标志是经常进行高级别互访,在各领逐步实现制度化和开展,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的双边关系所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联王国和阿根廷双边关系目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要和充分条件,为此它呼吁双方本着和互谅的精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


淫荡的, 淫妇, 淫棍, 淫画, 淫秽, 淫秽的, 淫乱, 淫书, 淫威, 淫猥,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括边关系,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来土耳其之间双边关气氛,一直改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分变通性,使该多边条约其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

南亚一贯倡导加强双边关系和强有力区域合作,南亚对他去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补双边关系,并面对联合国改善关系挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净手”标准还不大可能国家双边关所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中这个令人鼓舞事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双边关系和最高级别政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面影响,不仅古巴与美国边关系中而且还多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府如何改进各国边关系时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双边关系,两国都强调必须解决现有残留问题,时深化和扩大双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们边关系中应当开展建设性合作,以便相互基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要们人民公认理想和原则基础上建立合理边关系,而通过统一目标实现可持续利益,将使这种关系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中若干问题,包括朱尔朱列希特建造油码头和港口问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切边关标志是经常进行高级别互访,各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走道路,因为它必须充分按照发展中边关系所依据原则即前瞻与和解原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前发展趋势看,已经具备解决这一争端必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


引避, 引不起食欲的, 引柴, 引车, 引出, 引出正确的结论, 引导, 引导宾语从句的关系代词, 引得大家笑起来, 引的爆炸的,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括们的系,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年同土耳其之间系的气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多条约在其数个缔约国之间系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强系和强有力的区域合作,南亚对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补系,并面对同联合国改善系的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在国家系的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其系中这个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶的未重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强系和最高级别的政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美国的系中而且还在多方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国的系时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进系,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在系中应当开展建设性的合作,以便在相互的基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认的理想和原则基础上建立合理的系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,将使这种系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

方已商定尽快举行磋商,解决它们系中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与系区隔开

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切的系的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的系所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷系目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要和充分条件,为此它呼吁方本着合作和互谅的精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


引河, 引火, 引火柴, 引火烧身, 引甲河之水济乙河, 引见, 引荐, 引进, 引进技术装备, 引经据典,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,