西语助手
  • 关闭
zhuǎn diào

modulación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.

秘书处正在制定关于从储备物和其他来源转调来的战略部署储存物的程序。

Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.

这将需要通过补充、周转、采购和转调储备物来继续进行调整。

Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.

因此,保留761现有额,增设100额,并从特派团预算转调10驻地审计额,是必要的。

La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.

主要是由于转调驻地审计额需要增加用以及在内部审计司和各调查股增加额。

Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.

事实证明,准备充足的物,包括战略部署储存物合同、服务合同和特派团之间物转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。

Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.

这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。

No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.

然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供,而不应是从其他发展预算转调而来的经

Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.

虽然特派团规模的变动和增派人是一种挑战,但应更加努力把拟议的额和人转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联起来。

Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.

战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物;采购。

A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.

在管理问题高级别委会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转调 的西班牙语例句

用户正在搜索


软甲动物, 软件, 软禁, 软科学, 软毛, 软膜, 软磨, 软木, 软木塞, 软木树,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,
zhuǎn diào

modulación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.

秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。

Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.

这将需要通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。

Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.

因此,保留761个现有员100个新员,并从特派团预算转调10个驻地审计员员,是必要的。

La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.

主要是由于转调驻地审计员员需要用以及在内部审计司和各调查股加新的员

Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.

事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。

Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.

这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。

No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.

然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经

Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.

虽然特派团规模的变动和派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员和人员转调加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。

Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.

战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联国预备储存转调装备;在现有的特派团和联国其他实体之间周转物资;采购。

A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.

在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人员的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转调 的西班牙语例句

用户正在搜索


软弱无能, 软设备, 软食, 软水, 软糖, 软梯, 软体动物, 软体动物门, 软体动物门的, 软铁,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,
zhuǎn diào

modulación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.

秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。

Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.

这将需要通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。

Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.

因此,保留761个现有设100个新,并从特派团预算转调10个驻地审计,是必要的。

La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.

主要是由于转调驻地审计需要用以及在内部审计司和各调查股加新的

Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.

事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。

Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.

这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。

No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.

然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经

Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.

虽然特派团规模的变动和派人是一种挑战,但应更加努力把拟议的新和人转调加部队兵力和扩大特派团任明确联系起来。

Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.

战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。

A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.

在管理问题高级别委会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转调 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 枘凿, , , 锐不可当, 锐减, 锐角, 锐角的, 锐利, 锐利的匕首,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,
zhuǎn diào

modulación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.

秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。

Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.

这将需要通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。

Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.

因此,保留761个现有员额,设100个新员额,并从特派团预算转调10个驻地审计员员额,是必要的。

La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.

主要是由于转调驻地审计员员额需要及在内部审计司和各调查股新的员额。

Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.

事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。

Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.

这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。

No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.

然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经

Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.

虽然特派团规模的变动和派人员是一种挑战,但应更努力把拟议的新员额和人员转调,同部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。

Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.

战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。

A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.

在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,取代当前的机构间借转调、借调工作人员的协定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转调 的西班牙语例句

用户正在搜索


瑞士的, 瑞士人, 瑞香, 瑞雪, 瑞雪兆丰年, , 睿智, , 闰年, 闰日,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,
zhuǎn diào

modulación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.

秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。

Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.

这将需要通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。

Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.

因此,保留761个现有设100个新,并从特派团预算转调10个驻地审计,是必要的。

La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.

主要是由于转调驻地审计需要用以及在内部审计司和各调查股加新的

Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.

事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。

Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.

这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。

No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.

然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经

Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.

虽然特派团规模的变动和派人是一种挑战,但应更加努力把拟议的新和人转调加部队兵力和扩大特派团任明确联系起来。

Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.

战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。

A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.

在管理问题高级别委会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转调 的西班牙语例句

用户正在搜索


润饰, 润燥, 润泽, 若虫, 若非, 若干, 若干的, 若干地区, 若干个, 若干年,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,

用户正在搜索


弱的, 弱点, 弱碱, 弱脉, 弱拍, 弱肉强食, 弱视, 弱酸, 弱小, 弱音器,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,

用户正在搜索


洒脱, 洒脱的, , 撒播, 撒布, 撒村, 撒旦, 撒旦的, 撒旦引起的, 撒刁,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,
zhuǎn diào

modulación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.

秘书处正在制定关于从储备物资和其的战略部署储存物资的程序。

Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.

这将需要通过补充、周转、采购和储备物资继续进行整。

Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.

因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算10个驻地审计员员额,是必要的。

La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.

主要是由于驻地审计员员额需要增加用以及在内部审计司和各查股增加新的员额。

Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.

事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。

Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.

这项协议若能获得行政首长协/理问题高级别委员的核准,将取代目前的机构间暂借、和借协议。

No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.

然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强,这一支助将是追加供资,而不应是从其发展预算的经

Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.

虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起

Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.

战略部署储存的组成的整意味着,通过下列办法改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预备储存装备;在现有的特派团和联合国其实体之间周转物资;采购。

A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.

理问题高级别委员的支持下,今年初完成了《机构间动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、、借工作人员的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转调 的西班牙语例句

用户正在搜索


撒拉族, 撒了一地的盐, 撒尿, 撒农药, 撒气, 撒施, 撒手, 撒手不干, 撒网, 撒野,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,
zhuǎn diào

modulación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.

秘书处正在制定关备物资和其他来源转调来的战略部署存物资的程序。

Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.

这将需要通过补充、周转、采购和转调备物资来继续进行调整。

Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.

因此,保留761个现有额,增设100个新额,并特派团预算转调10个驻地审计额,是必要的。

La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.

主要是由转调驻地审计额需要增加用以及在内部审计司和各调查股增加新的额。

Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.

事实证明,准备充足的物资,包括战略部署存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。

Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.

这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。

No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.

然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是其他发展预算转调而来的经

Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.

虽然特派团规模的变动和增派人是一种挑战,但应更加努力把拟议的新额和人转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。

Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.

战略部署存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;联合国预备转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。

A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.

在管理问题高级会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转调 的西班牙语例句

用户正在搜索


萨尔瓦多, 萨尔瓦多的, 萨尔瓦多人, 萨哈拉沙漠, 萨卡特卡斯, 萨克管, 萨克号, 萨克斯管, 萨克斯管吹奏者, 萨拉班达舞,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,
zhuǎn diào

modulación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.

秘书处正在制定关于从储物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。

Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.

这将需要通过补充、周转、采购和转调物资来继续进行调整。

Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.

因此,保留761个现有额,增设100个新额,并从特派团预算转调10个驻地审额,是必要的。

La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.

主要是由于转调驻地审额需要增加用以及在内部审司和各调查股增加新的额。

Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.

事实证充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。

Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.

这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委会的核,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。

No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.

然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经

Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.

虽然特派团规模的变动和增派人是一种挑战,但应更加努力把拟议的新额和人转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务确联系起来。

Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.

战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预储存转调;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。

A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.

在管理问题高级别委会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人的协定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转调 的西班牙语例句

用户正在搜索


腮帮子, 腮颊, 腮托, 腮腺, 腮腺炎, 腮须, , 塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,
zhuǎn diào

modulación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.

秘书处正在制定关于从储备和其他来源来的战略部署储存的程序。

Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.

这将需要通过补充、周、采购和储备来继续进行整。

Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.

因此,保留761现有员额,增设100新员额,并从特派团预算10驻地审计员员额,是必要的。

La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.

主要是由于驻地审计员员额需要增加用以及在内部审计司和各查股增加新的员额。

Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.

事实证明,准备充足的括战略部署储存、系统合同、服务合同和特派团之间等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。

Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.

这项协议若能获得行政首长协会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、和借协议。

No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.

然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强,这一支助将是追加供,而不应是从其他发展预算而来的经

Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.

虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。

Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.

战略部署储存的组成的整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预备储存装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周;采购。

A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.

在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、、借工作人员的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转调 的西班牙语例句

用户正在搜索


塞满, 塞满的, 塞内加尔, 塞内加尔的, 塞内加尔人, 塞浦路斯, 塞浦路斯的, 塞浦路斯人, 塞舌尔, 塞条,

相似单词


转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托, 转弯, 转弯处, 转弯抹角,