De los 16 sospechosos que se están investigando el Fiscal decidió acusar a ocho personas.
在调查的16名嫌疑人中,检察官决定起诉8人。
acusar; querellar; presentar una querella o una acusación
De los 16 sospechosos que se están investigando el Fiscal decidió acusar a ocho personas.
在调查的16名嫌疑人中,检察官决定起诉8人。
En algunas partes del mundo, se procesa a las propias víctimas de violación.
在世界上一些地,被起诉的是强奸受害人。
En ese caso, debería preverse el seguimiento de sus actividades, en particular mediante procesos judiciales.
对的地位应作出规定,以利采取适当的后续行动,包括起诉。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,很少提起起诉。
Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento.
如检察官提出其它起诉,则可能要组织更多审判。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官公室审查了检察官的起诉档案。
En el momento de escribirse el presente informe, siguen prófugos 10 procesados.
在编写本报告时,仍有10名被起诉者在逃。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,没有正式起诉或调查职能。
Siguen en libertad cinco personas de la República Srpska inculpadas por el Tribunal.
目前仍有五名被起诉的塞族共和国被告负案在逃。
Dependerá de los magistrados locales la decisión de completar las investigaciones y procesar las causas.
将由地法机构决定是否完成调查和起诉那些案件。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者仍然逍遥法外。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件。
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次起诉不造成阿族人大规模起义。
G.4 Procesamiento de los responsables de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
G.4. 坚持起诉那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪负责的人。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起诉和惩罚。
La delegación debería facilitar detalles sobre los casos que se hayan presentado ante los tribunales.
代表团应该提供已起诉的具体案件的详情。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查副检察官的正式逮捕。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉证人的遴选也令人不满意。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官公室也没有对本阶段起诉期间提出的其他请求作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acusar; querellar; presentar una querella o una acusación
De los 16 sospechosos que se están investigando el Fiscal decidió acusar a ocho personas.
在调查的16名嫌疑人中,检察官决起诉8人。
En algunas partes del mundo, se procesa a las propias víctimas de violación.
在世界上一些地方,起诉的是强奸受害人。
En ese caso, debería preverse el seguimiento de sus actividades, en particular mediante procesos judiciales.
对委员会的地位应作出规,
采取适当的后续行动,包括起诉。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,很少提起起诉。
Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento.
如检察官提出其它起诉,则可能要组织更多审判。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官公室审查了检察官的起诉档案。
En el momento de escribirse el presente informe, siguen prófugos 10 procesados.
在编写本报时,仍有10名
起诉者在逃。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
Siguen en libertad cinco personas de la República Srpska inculpadas por el Tribunal.
目前仍有五名起诉的塞族共和
负案在逃。
Dependerá de los magistrados locales la decisión de completar las investigaciones y procesar las causas.
将由地方司法机构决是否完成调查和起诉那些案件。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名起诉者仍然逍遥法外。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉内的战争罪行案件。
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义。
G.4 Procesamiento de los responsables de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
G.4. 坚持起诉那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪负责的人。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起诉和惩罚。
La delegación debería facilitar detalles sobre los casos que se hayan presentado ante los tribunales.
代表团应该提供已起诉的具体案件的详情。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有起诉,随后他仍然遭到
家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人不满意。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官公室也没有对本阶段起诉期间提出的其他请求作出反应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acusar; querellar; presentar una querella o una acusación
De los 16 sospechosos que se están investigando el Fiscal decidió acusar a ocho personas.
在调查的16名嫌疑人中,检察官决定起诉8人。
En algunas partes del mundo, se procesa a las propias víctimas de violación.
在世界上一些地方,被起诉的是强奸受害人。
En ese caso, debería preverse el seguimiento de sus actividades, en particular mediante procesos judiciales.
对委的地位应作出规定,以利采取适当的后续行动,包括起诉。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,起起诉。
Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento.
如检察官出其它起诉,则可能要组织更多审判。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官公室审查了检察官的起诉档案。
En el momento de escribirse el presente informe, siguen prófugos 10 procesados.
在编写本报告时,仍有10名被起诉者在逃。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委有正式起诉或调查职能。
Siguen en libertad cinco personas de la República Srpska inculpadas por el Tribunal.
目前仍有五名被起诉的塞族共和国被告负案在逃。
Dependerá de los magistrados locales la decisión de completar las investigaciones y procesar las causas.
将由地方司法机构决定是否完成调查和起诉那些案件。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者仍然逍遥法外。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件。
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次起诉不造成阿族人大规模起义。
G.4 Procesamiento de los responsables de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
G.4. 坚持起诉那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪负责的人。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起诉和惩罚。
La delegación debería facilitar detalles sobre los casos que se hayan presentado ante los tribunales.
代表团应该供已起诉的具体案件的详情。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人不满意。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官公室也
有对本阶段起诉期间
出的其他请求作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acusar; querellar; presentar una querella o una acusación
De los 16 sospechosos que se están investigando el Fiscal decidió acusar a ocho personas.
在调查的16名嫌疑人中,检察官决定起诉8人。
En algunas partes del mundo, se procesa a las propias víctimas de violación.
在世界上一些地方,起诉的是强奸受害人。
En ese caso, debería preverse el seguimiento de sus actividades, en particular mediante procesos judiciales.
对委员会的地位应作出规定,取适当的后续行动,包括起诉。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,很少提起起诉。
Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento.
如检察官提出其它起诉,则可能要组织更多审判。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官公室审查了检察官的起诉档案。
En el momento de escribirse el presente informe, siguen prófugos 10 procesados.
在编写本报告时,仍有10名起诉者在逃。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
Siguen en libertad cinco personas de la República Srpska inculpadas por el Tribunal.
目前仍有五名起诉的塞族共
告负案在逃。
Dependerá de los magistrados locales la decisión de completar las investigaciones y procesar las causas.
将由地方司法机构决定是否完成调查起诉那些案件。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名起诉者仍然逍遥法外。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉内的战争罪行案件。
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义。
G.4 Procesamiento de los responsables de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
G.4. 坚持起诉那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪战争罪负责的人。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起诉惩罚。
La delegación debería facilitar detalles sobre los casos que se hayan presentado ante los tribunales.
代表团应该提供已起诉的具体案件的详情。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有起诉,随后他仍然遭到
家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人不满意。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官公室也没有对本阶段起诉期间提出的其他请求作出反应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acusar; querellar; presentar una querella o una acusación
De los 16 sospechosos que se están investigando el Fiscal decidió acusar a ocho personas.
在调查的16名嫌疑人中,检定起诉8人。
En algunas partes del mundo, se procesa a las propias víctimas de violación.
在世界上一些地方,被起诉的是强奸受害人。
En ese caso, debería preverse el seguimiento de sus actividades, en particular mediante procesos judiciales.
对委员会的地位应作出规定,以利采取适当的后续行动,包括起诉。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,很少提起起诉。
Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento.
如检提出其它起诉,则可能要组织更多审判。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检公室审查了检
的起诉档案。
En el momento de escribirse el presente informe, siguen prófugos 10 procesados.
在编写本报告时,有10名被起诉
在逃。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
Siguen en libertad cinco personas de la República Srpska inculpadas por el Tribunal.
目前有五名被起诉的塞族共和国被告负案在逃。
Dependerá de los magistrados locales la decisión de completar las investigaciones y procesar las causas.
将由地方司法机构定是否完成调查和起诉那些案件。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉逍遥法外。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件。
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义。
G.4 Procesamiento de los responsables de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
G.4. 坚持起诉那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪负责的人。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪必须受到起诉和惩罚。
La delegación debería facilitar detalles sobre los casos que se hayan presentado ante los tribunales.
代表团应该提供已起诉的具体案件的详情。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他遭到国家刑事调查司副检
的正式逮捕。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人不满意。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检公室也没有对本阶段起诉期间提出的其他请求作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acusar; querellar; presentar una querella o una acusación
De los 16 sospechosos que se están investigando el Fiscal decidió acusar a ocho personas.
在调查的16名嫌疑,
察官决定起诉8
。
En algunas partes del mundo, se procesa a las propias víctimas de violación.
在世界上一些地方,被起诉的是强奸受害。
En ese caso, debería preverse el seguimiento de sus actividades, en particular mediante procesos judiciales.
对委员会的地位应作出规定,以利采取适当的后续行动,包括起诉。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,很少提起起诉。
Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento.
如察官提出其它起诉,则可能要组织更多审判。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,察官
公室审查了
察官的起诉档案。
En el momento de escribirse el presente informe, siguen prófugos 10 procesados.
在编写本报告时,仍有10名被起诉者在逃。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
Siguen en libertad cinco personas de la República Srpska inculpadas por el Tribunal.
目前仍有五名被起诉的塞族共和国被告负案在逃。
Dependerá de los magistrados locales la decisión de completar las investigaciones y procesar las causas.
将由地方司法机构决定是否完成调查和起诉那些案件。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者仍然法外。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件。
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次起诉不会造成阿族大规模起义。
G.4 Procesamiento de los responsables de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
G.4. 坚持起诉那些为犯下灭绝种族罪、危害类罪和战争罪负责的
。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起诉和惩罚。
La delegación debería facilitar detalles sobre los casos que se hayan presentado ante los tribunales.
代表团应该提供已起诉的具体案件的详情。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副察官的正式逮捕。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证的遴选也令
不满意。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
察官
公室也没有对本阶段起诉期间提出的其他请求作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acusar; querellar; presentar una querella o una acusación
De los 16 sospechosos que se están investigando el Fiscal decidió acusar a ocho personas.
在调查的16名嫌疑人中,检察官决定起8人。
En algunas partes del mundo, se procesa a las propias víctimas de violación.
在世界上一些地方,被起的是强奸受害人。
En ese caso, debería preverse el seguimiento de sus actividades, en particular mediante procesos judiciales.
对委员会的地位应作出规定,以利采取适当的后续行动,包括起。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,很少提起起。
Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento.
如检察官提出其它起,
能要组织更多审判。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官公室审查了检察官的起
档案。
En el momento de escribirse el presente informe, siguen prófugos 10 procesados.
在编写本报告,
有10名被起
者在逃。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起或调查职能。
Siguen en libertad cinco personas de la República Srpska inculpadas por el Tribunal.
目前有五名被起
的塞族共和国被告负案在逃。
Dependerá de los magistrados locales la decisión de completar las investigaciones y procesar las causas.
将由地方司法机构决定是否完成调查和起那些案件。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起者
然逍遥法外。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起案。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起国内的战争罪行案件。
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次起不会造成阿族人大规模起义。
G.4 Procesamiento de los responsables de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
G.4. 坚持起那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪负责的人。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起和惩罚。
La delegación debería facilitar detalles sobre los casos que se hayan presentado ante los tribunales.
代表团应该提供已起的具体案件的详情。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起,随后他
然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起方证人的遴选也令人不满意。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官公室也没有对本阶段起
期间提出的其他请求作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acusar; querellar; presentar una querella o una acusación
De los 16 sospechosos que se están investigando el Fiscal decidió acusar a ocho personas.
在调查的16名嫌疑人中,检定起诉8人。
En algunas partes del mundo, se procesa a las propias víctimas de violación.
在世界上一些地方,被起诉的是强奸受害人。
En ese caso, debería preverse el seguimiento de sus actividades, en particular mediante procesos judiciales.
对委员会的地位应作出规定,以利采取适当的后续行动,包括起诉。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,很少提起起诉。
Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento.
如检提出其它起诉,则可能要组织更多审判。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检公室审查了检
的起诉档案。
En el momento de escribirse el presente informe, siguen prófugos 10 procesados.
在编写本报告时,有10名被起诉
在逃。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
Siguen en libertad cinco personas de la República Srpska inculpadas por el Tribunal.
目前有五名被起诉的塞族共和国被告负案在逃。
Dependerá de los magistrados locales la decisión de completar las investigaciones y procesar las causas.
将由地方司法机构定是否完成调查和起诉那些案件。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉逍遥法外。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件。
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义。
G.4 Procesamiento de los responsables de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
G.4. 坚持起诉那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪负责的人。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪必须受到起诉和惩罚。
La delegación debería facilitar detalles sobre los casos que se hayan presentado ante los tribunales.
代表团应该提供已起诉的具体案件的详情。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他遭到国家刑事调查司副检
的正式逮捕。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人不满意。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检公室也没有对本阶段起诉期间提出的其他请求作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acusar; querellar; presentar una querella o una acusación
De los 16 sospechosos que se están investigando el Fiscal decidió acusar a ocho personas.
在调查的16名嫌疑人中,检察官决定诉8人。
En algunas partes del mundo, se procesa a las propias víctimas de violación.
在世界上一些地方,被诉的是强奸受害人。
En ese caso, debería preverse el seguimiento de sus actividades, en particular mediante procesos judiciales.
对委员会的地位应作出规定,以利采取适当的后续行动,诉。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,很少提诉。
Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento.
如检察官提出其它诉,则可能要组织更多审判。
Mediante ese importante proyecto, la Fiscalía revisó los expedientes de enjuiciamiento llevados por los fiscales.
根据这一重要项目,检察官公室审查了检察官的
诉档案。
En el momento de escribirse el presente informe, siguen prófugos 10 procesados.
在编写本报告时,有10名被
诉者在逃。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式诉或调查职能。
Siguen en libertad cinco personas de la República Srpska inculpadas por el Tribunal.
目前有
名被
诉的塞族共和国被告负案在逃。
Dependerá de los magistrados locales la decisión de completar las investigaciones y procesar las causas.
将由地方司法机构决定是否完成调查和诉那些案件。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被诉者
然逍遥法外。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的诉案。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将诉国内的战争罪行案件。
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模
义。
G.4 Procesamiento de los responsables de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
G.4. 坚持诉那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪负责的人。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到诉和惩罚。
La delegación debería facilitar detalles sobre los casos que se hayan presentado ante los tribunales.
代表团应该提供已诉的具体案件的详情。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被诉,随后他
然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
诉方证人的遴选也令人不满意。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官公室也没有对本阶段
诉期间提出的其他请求作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。