西语助手
  • 关闭
péi kuǎn

compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización

欧 路 软 件版 权 所 有

En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.

第二阶段,支付的所有各类,最多10万美元。

En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.

按照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支付

A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.

应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还偿基金。

Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.

必须加速二级建筑物偿付款:(在接受了偿的116受益者中)有12人获得;所有其他偿款都还未支付。

Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.

支付的资金取自联合国偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。

En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.

审计委员会在提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意在支付裁定上尚未作出决定的情况。

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为经履行,而无论是否实际上支付了

Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.

但是,理事会对A、B两类成功索者的确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的额。

Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.

注意到执行秘书关于的分配、透明度以及未分配资金退还的报告,要求秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于的分配和未分配资金的退还的报告;各国政府在查明索者下落地点后要求给付未分配资金时,请提供证实经找到有关索者下落地点的相关资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔款 的西班牙语例句

用户正在搜索


军务, 军衔, 军饷, 军校, 军校学员, 军械, 军械库, 军心, 军需, 军需官,

相似单词


赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱, 赔笑, 赔罪,
péi kuǎn

compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización

欧 路 软 件版 权 所 有

En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.

第二阶段,支已核准所有各类,最多10万美元。

En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.

按照这个款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支

A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.

应秘书处要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发之前,停止支有关款额剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还偿基金。

Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.

必须加速二级建筑物款:(在已接受了116受益者中)有12人已获得;所有其他偿款都还未支

Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.

资金取自联合国偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得收入中抽取一个比额。

En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.

审计委员在提交安全理报告1 第36段,提请注意在支裁定利息问题上尚未作出决定情况。

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

此外,在缔结和平条约后,只要负有责任国家同意就敌对国国民受到损失向其他一国或数国支战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支

Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.

但是,理对A、B两类成功索确定了相对较低水平,而C类专员小组制定电子偿方案考虑到了欺诈可能性,并据此建议确定较低额。

Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.

注意到执行秘书关于分配、透明度以及未分配资金退还问题报告,要求秘书处继续向理通报各国政府和国际组织关于分配和未分配资金退还报告;各国政府在查明索者下落地点后要求给未分配资金,请提供证实已经找到有关索者下落地点相关资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔款 的西班牙语例句

用户正在搜索


军职, 军中远征, 军种, 军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格,

相似单词


赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱, 赔笑, 赔罪,
péi kuǎn

compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización

欧 路 软 件版 权 所 有

En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.

二阶段,支付已核准的所有各类,最多10万美元。

En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.

临时付款机制,每季度从基金拨出最多2亿美元,以支付

A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.

应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还偿基金。

Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.

必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了偿的116受益者中)有12人已获得;所有其他偿款都还未支付。

Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.

支付的资金取自联合国偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一比额。

En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.

审计委员会在提交安全理事会的1 36段,提请注意在支付裁定利息问题上尚未作出决定的情况。

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了

Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.

但是,理事会对A、B两类成功索者的确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的额。

Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.

注意到执行秘书关于的分配、透明度以及未分配资金退还问题的,要求秘书处继续向理事会通各国政府和国际组织关于的分配和未分配资金的退还的;各国政府在查明索者下落地点后要求给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索者下落地点的相关资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔款 的西班牙语例句

用户正在搜索


君主的, 君主国, 君主制, 君主制的, 君子, 君子兰, , 菌肥, 菌盖, 菌类,

相似单词


赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱, 赔笑, 赔罪,
péi kuǎn

compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización

欧 路 软 件版 权 所 有

En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.

第二阶段,支付已核准的所有各类,最多10万美元。

En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.

按照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支付

A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.

应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还偿基金。

Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.

必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了偿的116受益者中)有12人已获得;所有其他偿款都还未支付。

Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.

支付的资金取自联合国偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。

En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.

审计委员会在提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意在支付裁定利息问题上尚未作出决定的情

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了

Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.

但是,理事会对A、B两类成功索者的确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据建议确定较低的额。

Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.

注意到执行秘书关于的分配、透明度以及未分配资金退还问题的报告,要求秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于的分配和未分配资金的退还的报告;各国政府在查明索者下落地点后要求给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索者下落地点的相关资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔款 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 峻急, 峻岭, 峻峭, , 浚泥船, 骏马, , 竣工, 咔哒声,

相似单词


赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱, 赔笑, 赔罪,
péi kuǎn

compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización

欧 路 软 件版 权 所 有

En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.

第二阶段,支已核准的所有各类,最多10万美元。

En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.

按照这个临时机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支

A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.

应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构向索人分发之前,停止支有关额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正将有关额退还偿基金。

Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.

必须加速二:(已接受了偿的116受益者中)有12人已获得;所有其他都还未支

Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.

的资金取自联合国偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。

En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.

审计委员会提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意裁定利息问题上尚未作出决定的情况。

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

此外,缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支

Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.

但是,理事会对A、B两类成功索者的确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此议确定较低的额。

Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.

注意到执行秘书关于的分配、透明度以及未分配资金退还问题的报告,要求秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于的分配和未分配资金的退还的报告;各国政府查明索者下落地点后要求给未分配资金时,请提供证实已经找到有关索者下落地点的相关资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔款 的西班牙语例句

用户正在搜索


咖喱粉, 喀布尔, 喀麦隆, , 卡巴莱歌舞表演, 卡宾达, 卡宾枪, 卡宾枪手, 卡车, 卡车司机,

相似单词


赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱, 赔笑, 赔罪,
péi kuǎn

compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización

欧 路 软 件版 权 所 有

En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.

二阶段,支付已核准的所有各类,最多10万美元。

En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.

临时付款机制,每季度从基金拨出最多2亿美元,以支付

A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.

应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还偿基金。

Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.

必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了偿的116受益者中)有12人已获得;所有其他偿款都还未支付。

Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.

支付的资金取自联合国偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一比额。

En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.

审计委员会在提交安全理事会的1 36段,提请注意在支付裁定利息问题上尚未作出决定的情况。

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了

Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.

但是,理事会对A、B两类成功索者的确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的额。

Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.

注意到执行秘书关于的分配、透明度以及未分配资金退还问题的,要求秘书处继续向理事会通各国政府和国际组织关于的分配和未分配资金的退还的;各国政府在查明索者下落地点后要求给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索者下落地点的相关资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔款 的西班牙语例句

用户正在搜索


卡其布, 卡钳, 卡斯蒂利翁, 卡斯蒂利亚语, 卡他, 卡他的, 卡塔尔, 卡塔戈, 卡塔赫纳, 卡塔卢尼亚,

相似单词


赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱, 赔笑, 赔罪,
péi kuǎn

compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización

欧 路 软 件版 权 所 有

En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.

第二阶段,支付已核准的所有各类,最多10万美元。

En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.

按照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支付

A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.

应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还偿基金。

Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.

速二级建筑物偿付款:(在已接偿的116益者中)有12人已获得;所有其他偿款都还未支付。

Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.

支付的资金取自联合国偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。

En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.

审计委员会在提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意在支付裁定利息问题上尚未作出决定的情况。

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付

Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.

但是,理事会对A、B两类成功索者的确定相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子偿方案考虑到欺诈的可能性,并据此建议确定较低的额。

Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.

注意到执行秘书关于的分配、透明度以及未分配资金退还问题的报告,要求秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于的分配和未分配资金的退还的报告;各国政府在查明索者下落地点后要求给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索者下落地点的相关资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔款 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 开拔, 开办, 开包, 开本, 开标, 开采, 开采使用费, 开采者, 开槽,

相似单词


赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱, 赔笑, 赔罪,
péi kuǎn

compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización

欧 路 软 件版 权 所 有

En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.

第二阶段,支付已核准的所有各类,最多10万美元。

En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.

按照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支付

A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.

应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还偿基金。

Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.

必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了偿的116受益者中)有12人已获得;所有其他偿款都还未支付。

Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.

支付的资金取自联合国偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。

En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.

审计委员会在提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意在支付裁定利息问题上尚未作出决定的情

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了

Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.

但是,理事会对A、B两类成功索者的确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据建议确定较低的额。

Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.

注意到执行秘书关于的分配、透明度以及未分配资金退还问题的报告,要求秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于的分配和未分配资金的退还的报告;各国政府在查明索者下落地点后要求给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索者下落地点的相关资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔款 的西班牙语例句

用户正在搜索


开创, 开创性的, 开春, 开裆裤, 开刀, 开导, 开道, 开电源, 开动, 开冻,

相似单词


赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱, 赔笑, 赔罪,
péi kuǎn

compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización

欧 路 软 件版 权 所 有

En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.

二阶段,支付已核准的所有各类,最多10万美元。

En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.

临时付款机制,每季度从基金拨出最多2亿美元,以支付

A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.

应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还偿基金。

Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.

必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了偿的116受益者中)有12人已获得;所有其他偿款都还未支付。

Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.

支付的资金取自联合国偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一比额。

En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.

审计委员会在提交安全理事会的1 36段,提请注意在支付裁定利息问题上尚未作出决定的情况。

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了

Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.

但是,理事会对A、B两类成功索者的确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的额。

Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.

注意到执行秘书关于的分配、透明度以及未分配资金退还问题的,要求秘书处继续向理事会通各国政府和国际组织关于的分配和未分配资金的退还的;各国政府在查明索者下落地点后要求给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索者下落地点的相关资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔款 的西班牙语例句

用户正在搜索


开方, 开房间, 开放, 开放式经济, 开赴, 开个头儿, 开工, 开工不足, 开关, 开罐器,

相似单词


赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱, 赔笑, 赔罪,