Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
国幅员广大,资源丰富。
rico en recursos naturales
西 语 助 手Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
国幅员广大,资源丰富。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为提供了丰富
资源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然资源丰富国家。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有油、黄金和钻
等自然资源储量丰富
国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富经济体可以
商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由该区域资源如此丰富,应当能够在全区域以更加一体化
方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有,是西非国经共体
成员,与尼日
亚有着非常密切
商业联系,自然资源丰富,这些都是该国突出
投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力丰富资源,并十分希望在促进其所有人福
方面开展合作。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在
其人民生活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富
土地。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
必须加快创建中亚共同市场
进程,以便确保合理有效
巨大潜力和丰富资源。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和丰富
资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位边远和偏僻地区
土地往往资源丰富,往往被认为不属
土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由无法吸引外国投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义
是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地
着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然资源,由
西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富
油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源丰富小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
国际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富国家趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲资源丰富国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富国家,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采
了适应性
金融和管制机制,从而出现了资源旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和联系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆丰富矿藏资源方面争端,以便终
能够把销售
润
永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
rico en recursos naturales
西 语 助 手Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,资源丰富。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了丰富资源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然资源丰富国家。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等自然资源储量丰富国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域资源如此丰富,应当能够全区域以更加一体化
消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非国经共体成员,与尼日利亚有着非常密切
商业联系,自然资源丰富,这些都是该国突出
投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力丰富资源,
十分
促进其所有人福利
面开展合作。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就
于其人民生活
日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富
土地。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场进程,以便确保合理有效利用我们
巨大潜力和丰富资源。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,联合国系统各基金、
案和专门机构
处理各种全球问题
面有着独特
专长和丰富
资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区土地往往资源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外国投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义
是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富
石油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源丰富小国,哥斯达黎加参加了多个旨
保护自然界
国际、区域和分区域文书,
且努力协调它为
保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富国家趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这
很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专利
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲资源丰富国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
利益
减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富国家,特别是
拉丁美洲,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了资源旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和联系,因而正
依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间控制该大陆丰富矿藏资源
面
争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
西 语 助 手Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,资源丰富。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了丰富资源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然资源丰富国家。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有于石油、黄金和钻石等自然资源储量丰富
国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水可开发
海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富经济体可
用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该资源如此丰富,应当能够在全
更加一体化
式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有,是西非国经共体
成员,与尼日
亚有着非常密切
商业联系,自然资源丰富,这些都是该国突出
投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力丰富资源,并十分希望在促进其所有人
面开展合作。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富
土地。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场进程,
便确保合理有效
用我们
巨大潜力和丰富资源。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,联合国系统各基金、
案和专门机构在处理各种全球问题
面有着独特
专长和丰富
资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地土地往往资源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外国投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义是,其沿海水
和捕渔
却被外国船只无情地
用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富
石油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源丰富小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
国际、
和分
文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富国家趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结
来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲资源丰富国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富国家,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了资源旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和联系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动
及结束跨国公司之间在控制该大陆丰富矿藏资源
面
争端,
便终于能够把销售
润用于永久性地消除贫困、改善健康条件
及保障该大陆所有居民
教育。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
西 语 助 手Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
国幅员广大,资源丰富。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为提供了丰富
资源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然资源丰富国家。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等自然资源储量丰富国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水发
海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富经济体
以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区资源如此丰富,应当能够在全区
以更加一体化
方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁理位置有利,是西非国经共体
成员,与尼日利亚有着非常密切
商业联系,自然资源丰富,这些都是该国突出
投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面
展合作。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富
土
。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
必须加快创建中亚共同市场
进程,以便确保合理有效利用
巨大潜力和丰富资源。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和丰富
资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻
区
土
往往资源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外国投资,因此未能采这些资源,但是具有讽刺意义
是,其沿海水
和捕渔区却被外国船只无情
利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富
石油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源丰富小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
国际、区
和分区
文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富国家趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多
对遗传材料和生物工程物品发放专利
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲资源丰富国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞
问题,同时最大限度
增加从这一部门获取
利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富国家,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了资源旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和联系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆丰富矿藏资源方面
争端,以便终于能够把销售利润用于永久性
消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
rico en recursos naturales
西 语 助 手Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,源丰富。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了丰富源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然源丰富
国家。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等自然源储量丰富
国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋
源十分丰富,其中包
几个鱼种较多
。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
源丰富
经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域源如此丰富,应当能够在全区域以更加一体化
方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非国经共体成员,与尼日利亚有着非常密切
商业联系,自然
源丰富,这些都是该国突出
投
潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投者具有吸引力
丰富
源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包
状况不佳,而非洲却是一块自然
源非常丰富
土地。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市进程,以便确保合理有效利用我们
巨大潜力和丰富
源。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和丰富
源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区土地往往
源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然源很丰富,但是由于无法吸引外国投
,因此未能开采这些
源,但是具有讽刺意义
是,其沿海水域和捕
区却被外国船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然
源,由于西撒哈拉自然
源丰富,特别是有丰富
石油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物源丰富
小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
国际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传源丰富国家
趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专利
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲
源丰富国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物源丰富
国家,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了
源旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和联系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆丰富矿藏源方面
争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善
条件以及保障该大陆所有居民
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
西 语 助 手Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,资源丰富。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了丰富资源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然资源丰富国家。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利石油、黄金和钻石等自然资源储量丰富
国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
区域资源如此丰富,应当能够在全区域以更加一体化
方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非国经共体成员,与尼日利亚有着非常密切
商业联系,自然资源丰富,这些都是
国突出
投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力丰富资源,并十分希望在促进其所有
福利方面开展合作。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在
其
活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富
土地。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场进程,以便确保合理有效利用我们
巨大潜力和丰富资源。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和丰富
资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位边远和偏僻地区
土地往往资源丰富,往往被认为不属
土著
族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是无法吸引外国投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义
是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然资源,
西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富
石油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源丰富小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
国际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富国家趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和
物工程物品发放专利
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲资源丰富国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富国家,特别是在拉丁美洲,已经有了自
化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了资源旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和联系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制大陆丰富矿藏资源方面
争端,以便终
能够把销售利润用
永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障
大陆所有居
教育。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
西 语 助 手Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,源丰富。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大为我们提供了丰富
源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个源丰富
国家。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等源储量丰富
国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋
源十分丰富,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
源丰富
经济体可
利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域源如此丰富,应当能够在全区域
更加一体化
方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非国经共体成员,与尼日利亚有着非常密切
商业联系,
源丰富,这些都是该国突出
投
潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投者具有吸引力
丰富
源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块
源非常丰富
土地。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场进
,
确保合理有效利用我们
巨大潜力和丰富
源。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和丰富
源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区土地往往
源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上源很丰富,但是由于无法吸引外国投
,因此未能开采这些
源,但是具有讽刺意义
是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和
源,由于西撒哈拉
源丰富,特别是有丰富
石油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物源丰富
小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护
界
国际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传源丰富国家
趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大
度上是对《公约》缔结
来越来越多地对遗传材料和生物工
物品发放专利
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲
源丰富国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物源丰富
国家,特别是在拉丁美洲,已经有了
由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了
源旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和联系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动及结束跨国公司之间在控制该大陆丰富矿藏
源方面
争端,
终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善健康条件
及保障该大陆所有居民
教育。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
西 语 助 手Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,源丰富。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了丰富源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国一个自然
源丰富
国家。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有于石油、黄金和钻石等自然
源储量丰富
国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋
源十分丰富,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
源丰富
经济体可以
用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域源如此丰富,应当能够在全区域以更加一体化
方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有,
西非国经共体
成员,与尼日
亚有着非常密切
商业联系,自然
源丰富,这些都
该国突出
投
。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投者具有吸引
丰富
源,并十分希望在促进其所有人福
方面开展合作。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却
一块自然
源非常丰富
土地。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场进程,以便确保合理有效
用我们
巨大
和丰富
源。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和丰富
源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区土地往往
源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然源很丰富,但
由于无法吸引外国投
,因此未能开采这些
源,但
具有讽刺意义
,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地
用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然
源,由于西撒哈拉自然
源丰富,特别
有丰富
石油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物源丰富
小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
国际、区域和分区域文书,并且努
协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传源丰富国家
趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大程度上
对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲
源丰富国家
决策者来说,其挑战似乎
如何避免长期存在
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物源丰富
国家,特别
在拉丁美洲,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了
源旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和联系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆丰富矿藏
源方面
争端,以便终于能够把销售
润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
西 语 助 手Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广,资源丰富。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
自然为我们提供了丰富
资源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然资源丰富国家。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种有利于石油、黄金和钻石等自然资源储量丰富
国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域资源如此丰富,应当能够在全区域以更加一体化方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非国经共体成员,与尼日利亚有着非常密切
商业联系,自然资源丰富,这些都是该国突出
投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状
不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富
土地。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场进程,以便确保合理有效利用我们
潜力和丰富资源。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和丰富
资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区土地往往资源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外国投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无
地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富
石油,它已激起了跨国公司和一些
国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源丰富小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
国际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富国家趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很
程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专利
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲资源丰富国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞地问题,同时最
限度地增加从这一部门获取
利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富国家,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了资源旺盛
状
,但却很少有积极
蔓延和联系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该陆丰富矿藏资源方面
争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该
陆所有居民
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。