¿cómo se escribe su apellido por favor?
怎么拼写
的姓?
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
怎么拼写
的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
,如
才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要各位成员:
让我知道我们现在该
去
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我部长是否认为这些建议有可能得
迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听
的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问您哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如才知道
否存
有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我们现该
去
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长否认为这些建议有可能得到布隆迪人
、
议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现请问秘书长
代表,他
否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问是
点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如才知道是否存
有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我们该
去
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如才知道是否存在有广泛基础
协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问位成员:请让我知道我们现在该
去
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和成员
广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问您哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如才知道
否存
有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我们现该
去
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长否认为这些建议有可能得到布隆迪人
、
议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现请问秘书长
代表,他
否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,问现在
几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
问您
哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,问现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
问,如
才知道
否存在有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要问各位
:
让我知道我们现在该
去
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
问,如果战争
法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我问部长
否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别
议会议
和各政党
的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在问秘书长特别代表,他
否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
怎么拼写您
姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
,如
才知道是否存在有广泛基础
协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我各位成员:
让我知道我们现在该
去
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
,如果战争是一种法律
基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员
广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到
发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请,
才
是否存在有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
要请
各位成员:请让
们现在该
去
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请,
战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,请
部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):现在请
秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
,如
才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要各位成员:
让我知道我们
在该
去
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我部长是否认为
议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我在
秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发题,欢迎向我们指正。