La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.
咨委员会
改划员额推迟部署的原因。
preguntar por las causas
www.francochinois.com 版 权 所 有La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.
咨委员会
改划员额推迟部署的原因。
Pregunta si se ha llevado a cabo un estudio a fin de determinar las razones de la escasa representación de las mujeres en los concejos municipales.
她,
罗地亚是否已进行过调查,寻找地方市镇议会之中女性成员比例较低的原因。
Desea saber si el Comité Parlamentario de Justicia, Igualdad y Asuntos de la Mujer ha realizado un estudio de las causas de esa situación y de las posibles vías para solucionarla y, de no ser así, recomienda que se lleve a cabo un estudio de ese tipo.
她,司法、平等和妇女事务议会委员会是否对产生这一现象的原因以及可能的解决措施进行了研究,如果没有这样做,那
她建议开展这样的研究。
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.
委员会对支出估计数偏高提出,后来获悉,原因是大会届会主要会议期间需要增加安保人员经费,另外,安全和安保部人员还没有配备齐全。
Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.
该国女性人口通常比男性人口要,
这个
题,她
政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。
Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.
她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高,她表示切的是,尽管教育是义务性的,但并不是免费的;许多男女儿童辍学无疑是因为经济原因,她
该缔约国打算如何对这种情况进行补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
preguntar por las causas
www.francochinois.com 版 权 所 有La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.
咨委员会
员额推迟部署的原因。
Pregunta si se ha llevado a cabo un estudio a fin de determinar las razones de la escasa representación de las mujeres en los concejos municipales.
她,克罗地亚是否已进行过调查,寻找地方市镇议会之中女性成员比例较低的原因。
Desea saber si el Comité Parlamentario de Justicia, Igualdad y Asuntos de la Mujer ha realizado un estudio de las causas de esa situación y de las posibles vías para solucionarla y, de no ser así, recomienda que se lleve a cabo un estudio de ese tipo.
她,司法、平等和妇女事务议会委员会是否对产生这一现象的原因以及可能的解决措施进行了研究,如果没有这样做,那
她建议
展这样的研究。
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.
委员会对支出估数偏高提出
,后来获悉,原因是大会届会主要会议期间需要增加安保人员经费,另外,安全和安保部人员还没有配备齐全。
Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.
该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个题,她
政府是否
展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。
Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.
她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高,她表示关切的是,尽管教育是义务性的,但并不是免费的;许多男女儿童辍学无疑是因为经济原因,她该缔约国打算如何对这种情况进行补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
preguntar por las causas
www.francochinois.com 版 权 所 有La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.
咨询委员会询问改划员额推迟部署的原因。
Pregunta si se ha llevado a cabo un estudio a fin de determinar las razones de la escasa representación de las mujeres en los concejos municipales.
她询问,克罗地亚是否已进查,寻找地方市镇议会之中女性成员比例较低的原因。
Desea saber si el Comité Parlamentario de Justicia, Igualdad y Asuntos de la Mujer ha realizado un estudio de las causas de esa situación y de las posibles vías para solucionarla y, de no ser así, recomienda que se lleve a cabo un estudio de ese tipo.
她询问,司法、平等和妇女事务议会委员会是否对产生这一现象的原因以及可能的解决措施进了研究,如果没有这样做,那
她建议开展这样的研究。
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.
委员会对支出估计数偏高提出询问,后来获悉,原因是大会届会主要会议期间需要增加安保员经费,另外,安全和安保部
员还没有配备齐全。
Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.
该国女性常比男性
要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。
Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.
她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高,她表示关切的是,尽管教育是义务性的,但并不是免费的;许多男女儿童辍学无疑是因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preguntar por las causas
www.francochinois.com 版 权 所 有La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.
咨询委员会询问改划员额推迟部署的原因。
Pregunta si se ha llevado a cabo un estudio a fin de determinar las razones de la escasa representación de las mujeres en los concejos municipales.
她询问,克罗地亚是行过调查,寻找地方市镇议会之中女性成员
例较低的原因。
Desea saber si el Comité Parlamentario de Justicia, Igualdad y Asuntos de la Mujer ha realizado un estudio de las causas de esa situación y de las posibles vías para solucionarla y, de no ser así, recomienda que se lleve a cabo un estudio de ese tipo.
她询问,司法、平等和妇女事务议会委员会是对产生这一现象的原因以及可能的解决措施
行了研究,如果没有这样做,那
她建议开展这样的研究。
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.
委员会对支出估计数偏高提出询问,后来获悉,原因是大会届会主要会议期间需要增加安保人员经费,另外,安全和安保部人员还没有配备齐全。
Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.
该国女性人口通性人口要少,关于这个问题,她询问政府是
计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重
轻女的社会里女胎经
被流产。
Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.
她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高,她表示关切的是,尽管教育是义务性的,但并不是免费的;许多女儿童辍学无疑是因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况
行补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preguntar por las causas
www.francochinois.com 版 权 所 有La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.
咨询委会询问改划
额推迟部署的原因。
Pregunta si se ha llevado a cabo un estudio a fin de determinar las razones de la escasa representación de las mujeres en los concejos municipales.
她询问,克罗地亚是否已进行过调查,寻找地方市镇议会之成
比例较低的原因。
Desea saber si el Comité Parlamentario de Justicia, Igualdad y Asuntos de la Mujer ha realizado un estudio de las causas de esa situación y de las posibles vías para solucionarla y, de no ser así, recomienda que se lleve a cabo un estudio de ese tipo.
她询问,司法、平等和妇事务议会委
会是否对产生这一现象的原因以及可能的解决措施进行了研究,如果没有这样做,那
她建议开展这样的研究。
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.
委会对支出估计数偏高提出询问,后来获悉,原因是大会届会主要会议期间需要增加安保
经费,另外,安全和安保部
没有配备齐全。
Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.
该国口通常比男
口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻
的社会里
胎经常被流产。
Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.
她注意到农村妇,特别讲瓜拉尼语的土著妇
的文盲率和辍学率都很高,她表示关切的是,尽管教育是义务
的,但并不是免费的;许多男
儿童辍学无疑是因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preguntar por las causas
www.francochinois.com 版 权 所 有La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.
咨询委员询问改划员额推迟部署的原因。
Pregunta si se ha llevado a cabo un estudio a fin de determinar las razones de la escasa representación de las mujeres en los concejos municipales.
她询问,克罗地亚是否已进行过调查,寻找地方市镇之中女性成员比例较低的原因。
Desea saber si el Comité Parlamentario de Justicia, Igualdad y Asuntos de la Mujer ha realizado un estudio de las causas de esa situación y de las posibles vías para solucionarla y, de no ser así, recomienda que se lleve a cabo un estudio de ese tipo.
她询问,司法、平等和妇女事委员
是否对产生这一现象的原因以及可能的解决措施进行了研究,如果没有这样做,那
她建
开展这样的研究。
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.
委员对支出估计数偏高提出询问,后来获悉,原因是大
届
主
期间需
增加安保人员经费,另外,安全和安保部人员还没有配备齐全。
Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.
该国女性人口通常比男性人口少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社
里女胎经常被流产。
Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.
她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高,她表示关切的是,尽管教育是义性的,但并不是免费的;许多男女儿童辍学无疑是因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preguntar por las causas
www.francochinois.com 版 权 所 有La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.
咨询委员会询员额推迟部署的原因。
Pregunta si se ha llevado a cabo un estudio a fin de determinar las razones de la escasa representación de las mujeres en los concejos municipales.
她询,克罗地亚是
已进行过调查,寻找地方市镇议会之中女性成员比例较低的原因。
Desea saber si el Comité Parlamentario de Justicia, Igualdad y Asuntos de la Mujer ha realizado un estudio de las causas de esa situación y de las posibles vías para solucionarla y, de no ser así, recomienda que se lleve a cabo un estudio de ese tipo.
她询,司法、平等和妇女事务议会委员会是
对产生这一现象的原因以及可能的解决措施进行了研究,如果没有这样做,那
她建议开展这样的研究。
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.
委员会对支出估数偏高提出询
,后来获悉,原因是大会届会主要会议期间需要增加安保人员经费,另外,安全和安保部人员还没有配备齐全。
Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.
该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个题,她询
政府是
开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。
Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.
她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高,她表示关切的是,尽管教育是义务性的,但并不是免费的;许多男女儿童辍学无疑是因为经济原因,她询该缔约国打算如何对这种情况进行补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
preguntar por las causas
www.francochinois.com 版 权 所 有La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.
咨询委员会询问改划员额推迟部署的原因。
Pregunta si se ha llevado a cabo un estudio a fin de determinar las razones de la escasa representación de las mujeres en los concejos municipales.
她询问,克是否已进行过调查,寻找
方市镇议会之中女性成员比例较低的原因。
Desea saber si el Comité Parlamentario de Justicia, Igualdad y Asuntos de la Mujer ha realizado un estudio de las causas de esa situación y de las posibles vías para solucionarla y, de no ser así, recomienda que se lleve a cabo un estudio de ese tipo.
她询问,司法、平等和妇女事务议会委员会是否对产生这一现象的原因以及可能的解决措施进行了研究,如果没有这样做,那她建议开展这样的研究。
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.
委员会对支出估计数偏高提出询问,后来获悉,原因是大会届会主会议期间需
增加安保
员经费,另外,安全和安保部
员还没有配备齐全。
Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.
该国女性通常比男性
少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。
Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.
她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高,她表示关切的是,尽管教育是义务性的,但并不是免费的;许多男女儿童辍学无疑是因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preguntar por las causas
www.francochinois.com 版 权 所 有La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.
委员会
问改划员额推迟部署的原因。
Pregunta si se ha llevado a cabo un estudio a fin de determinar las razones de la escasa representación de las mujeres en los concejos municipales.
她问,克罗地亚是否已进行过调查,寻找地方市镇议会之中女性成员比例较低的原因。
Desea saber si el Comité Parlamentario de Justicia, Igualdad y Asuntos de la Mujer ha realizado un estudio de las causas de esa situación y de las posibles vías para solucionarla y, de no ser así, recomienda que se lleve a cabo un estudio de ese tipo.
她问,司法、平等和妇女事务议会委员会是否对产生这一现象的原因
及可能的解决措施进行了研究,如果没有这样做,那
她建议开展这样的研究。
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.
委员会对支出估计数偏高提出问,后来获悉,原因是大会届会主要会议期间需要增加安保人员经费,另外,安全和安保部人员还没有配备齐全。
Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.
该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她问政府是否计划开展研究
其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。
Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.
她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高,她表示关切的是,尽管教育是义务性的,但并不是免费的;许多男女儿童辍学无疑是因为经济原因,她问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。