Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中任何一方。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼定罪,另一起
宣
无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑诉讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方全国律师援助了114起
所涉
192名诉讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿问题,她们可以在
法庭提起诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通诉讼是通过传票、申诉或者申请提出
。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》上述规定也
写进《塔吉克斯坦共和国刑
诉讼法》(《刑
诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起诉讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉讼涉及到一项侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法摩洛哥将根据其有关刑
诉讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方的全
律师援助了114起
所涉的192名诉讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民法
提起诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共
刑
诉讼法》(《刑
诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法,另外三起诉讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约提出了与诉讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉讼涉及到一项民侵权行为,因为
家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得处置动产
不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国摩洛哥将根据其有关刑
法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方的全国律师援助了114起
所涉的192名
方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民法庭提起
。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民是通过传票、申
或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共
国刑
法》(《刑
法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项
。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民程序允许不同
方联合起来提出共同申
。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件涉及到一项民
侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得处置动产
不动产以及提出法律
的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
认为这样对于有平等权
向法院提出诉讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总有16位法律援助方
的全国律师援助了114起
所涉的192名诉讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她可以在民事法庭提起诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克
和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起诉讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,本应向法院提出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉讼期间均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒讼双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人有
讼辩护和取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方的全国律师援助了114起
所涉的192名
讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以民事法庭提起
讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事讼是通过传票、申
或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事讼法》(《刑事
讼法》
9
)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
同一法庭,另外三起
讼目前正
进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以法庭
讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方同意继续展开谈判之际,暂缓这项
讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
三,他本应向法院提出
讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事讼程序允许不同
讼方联合起来提出共同申
。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
整个
讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
一件
讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存
。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法能偏袒诉讼双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥根据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方的全国律师援助了114起
所涉的192名诉讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起诉讼目前正在进行开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和动产以及提出法律诉讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一诉讼的被告被定罪,另一
的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律提出正式。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
共有16位法律援助方
的全国律师援助了114
所涉的192名诉讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三诉讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼被告被定罪,另一起
被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有诉讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方全国律师援助了114起
所涉
192名诉讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
于
问题,她们可以在民
法庭提起诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民诉讼是通过传票、申诉或者申请提出
。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国
诉讼法》(《
诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起诉讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉讼涉及到一项民侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼定罪,另一起
宣
无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑诉讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方全国律师援助了114起
所涉
192名诉讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿问题,她们可以在
法庭提起诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通诉讼是通过传票、申诉或者申请提出
。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》上述规定也
写进《塔吉克斯坦共和国刑
诉讼法》(《刑
诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起诉讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉讼涉及到一项侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。