西语助手
  • 关闭
rèn lǐng

reconocer y tomar algo perdido

西 语 助 手

La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.

德意志联邦共和国以所有权托管的身份行事,最后接收认领的股票所有权。

Se están aplicando medidas específicas destinadas a integrar y apoyar a los niños no acompañados y separados en las escuelas, así como otros programas de enseñanza, para prevenir que se expongan a más riesgos relacionados con la protección y facilitar su identificación y localización.

正在采取具体措施,使孤身和失散的儿童重返学校和参加其他学习方案,以防止他们遭受多危险,并便于被早日认领

En cuanto al argumento de los autores de que el hecho de que el administrador de la propiedad fallecido tuviera conocimiento de la existencia de las acciones se había convertido repentinamente en la cuestión principal, el Tribunal sostuvo que el simple hecho de que las reclamaciones de los autores se hubieran desestimado anteriormente por otras razones no daba lugar a que pretendieran de buena fe que su incumplimiento del plazo para solicitar la convalidación de las acciones estaba justificado.

对于提交提出的论点,即其家族已故产业经理知道有股票存在,突然成为关键问法院认为,提交以前提出的求已经根据其他论据被驳回,光凭这个事实并不能引起善意的期望,而认为他们未能在截止日期以前要求认领股票具有正当的理由。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认领 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗率, 粗略, 粗略的, 粗麻布, 粗毛织物, 粗棉布, 粗面岩, 粗呢, 粗浅, 粗浅的,

相似单词


认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识,
rèn lǐng

reconocer y tomar algo perdido

西 语 助 手

La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.

志联邦共和国以所有权人托管人的身份行事,最后接收了无人认领的股票所有权。

Se están aplicando medidas específicas destinadas a integrar y apoyar a los niños no acompañados y separados en las escuelas, así como otros programas de enseñanza, para prevenir que se expongan a más riesgos relacionados con la protección y facilitar su identificación y localización.

正在采取具体措施,使孤身和失散的儿童重返学校和参加其他学习方案,以防止他们遭受多危险,并便于被早日认领

En cuanto al argumento de los autores de que el hecho de que el administrador de la propiedad fallecido tuviera conocimiento de la existencia de las acciones se había convertido repentinamente en la cuestión principal, el Tribunal sostuvo que el simple hecho de que las reclamaciones de los autores se hubieran desestimado anteriormente por otras razones no daba lugar a que pretendieran de buena fe que su incumplimiento del plazo para solicitar la convalidación de las acciones estaba justificado.

对于提交人提出的论点,即其家族已故产业经理知道有股票存在,突然成为关键问题,上诉法院认为,提交人以前提出的诉求已经根据其他论据被驳回,光凭这个事实并不能引的期望,而认为他们未能在截止日期以前要求认领股票具有正当的理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认领 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗俗的, 粗俗地, 粗糖, 粗细, 粗斜纹呢, 粗心, 粗心大意的, 粗心的, 粗野, 粗野的,

相似单词


认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识,
rèn lǐng

reconocer y tomar algo perdido

西 语 助 手

La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.

德意志联邦共和国以所有权人托管人的身份行事,最后接收了无人认领的股票所有权。

Se están aplicando medidas específicas destinadas a integrar y apoyar a los niños no acompañados y separados en las escuelas, así como otros programas de enseñanza, para prevenir que se expongan a más riesgos relacionados con la protección y facilitar su identificación y localización.

正在采取具体措施,使孤身和失散的儿童重返学校和参加其学习方案,以们遭受多危险,被早日认领

En cuanto al argumento de los autores de que el hecho de que el administrador de la propiedad fallecido tuviera conocimiento de la existencia de las acciones se había convertido repentinamente en la cuestión principal, el Tribunal sostuvo que el simple hecho de que las reclamaciones de los autores se hubieran desestimado anteriormente por otras razones no daba lugar a que pretendieran de buena fe que su incumplimiento del plazo para solicitar la convalidación de las acciones estaba justificado.

提交人提出的论点,即其家族已故产业经理知道有股票存在,突然成为关键问题,上诉法院认为,提交人以前提出的诉求已经根据其论据被驳回,光凭这个事实不能引起善意的期望,而认为们未能在截日期以前要求认领股票具有正当的理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认领 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗重, 粗壮, 粗壮的, , 促成, 促进, 促进的, 促进派, 促声, 促使,

相似单词


认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识,
rèn lǐng

reconocer y tomar algo perdido

西 语 助 手

La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.

德意志联邦共和国以所有权人托管人的身份行事,最后接收了无人认领的股所有权。

Se están aplicando medidas específicas destinadas a integrar y apoyar a los niños no acompañados y separados en las escuelas, así como otros programas de enseñanza, para prevenir que se expongan a más riesgos relacionados con la protección y facilitar su identificación y localización.

采取具体措施,使孤身和失散的儿童重返学校和参加其他学习方案,以防止他们遭受多危险,并便于被早日认领

En cuanto al argumento de los autores de que el hecho de que el administrador de la propiedad fallecido tuviera conocimiento de la existencia de las acciones se había convertido repentinamente en la cuestión principal, el Tribunal sostuvo que el simple hecho de que las reclamaciones de los autores se hubieran desestimado anteriormente por otras razones no daba lugar a que pretendieran de buena fe que su incumplimiento del plazo para solicitar la convalidación de las acciones estaba justificado.

对于提交人提出的论点,即其家族已故产业经理知道有股,突然成为关键问题,上诉法院认为,提交人以前提出的诉求已经根据其他论据被驳回,光凭这个事实并不能引起善意的期望,而认为他们未能截止日期以前要求认领具有当的理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 认领 的西班牙语例句

用户正在搜索


醋栗, 醋瓶, 醋酸, 醋心, 醋意, 醋油沙司, , 簇居, 簇射, 簇新,

相似单词


认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识,
rèn lǐng

reconocer y tomar algo perdido

西 语 助 手

La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.

德意志联邦共和所有权人托管人的身份行事,最后接收了无人认领的股票所有权。

Se están aplicando medidas específicas destinadas a integrar y apoyar a los niños no acompañados y separados en las escuelas, así como otros programas de enseñanza, para prevenir que se expongan a más riesgos relacionados con la protección y facilitar su identificación y localización.

正在采取具体措施,使孤身和失散的儿童重返学校和参加其他学习方案,防止他们遭受多危险,并便于被早日认领

En cuanto al argumento de los autores de que el hecho de que el administrador de la propiedad fallecido tuviera conocimiento de la existencia de las acciones se había convertido repentinamente en la cuestión principal, el Tribunal sostuvo que el simple hecho de que las reclamaciones de los autores se hubieran desestimado anteriormente por otras razones no daba lugar a que pretendieran de buena fe que su incumplimiento del plazo para solicitar la convalidación de las acciones estaba justificado.

对于提交人提出的论点,即其家族已故产业理知道有股票存在,突然成为关键问题,上诉法院认为,提交人前提出的诉求已其他论被驳回,光凭这个事实并不能引起善意的期望,而认为他们未能在截止日期前要求认领股票具有正当的理由。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认领 的西班牙语例句

用户正在搜索


篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼, 催产, 催场员, 催促,

相似单词


认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识,
rèn lǐng

reconocer y tomar algo perdido

西 语 助 手

La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.

德意志联邦共和国以所有权人托管人的身份行事,最后接收了无人认领的股票所有权。

Se están aplicando medidas específicas destinadas a integrar y apoyar a los niños no acompañados y separados en las escuelas, así como otros programas de enseñanza, para prevenir que se expongan a más riesgos relacionados con la protección y facilitar su identificación y localización.

正在采取具体措身和失散的儿童重返学校和参加其他学习方案,以防止他们遭受多危险,并便于被早日认领

En cuanto al argumento de los autores de que el hecho de que el administrador de la propiedad fallecido tuviera conocimiento de la existencia de las acciones se había convertido repentinamente en la cuestión principal, el Tribunal sostuvo que el simple hecho de que las reclamaciones de los autores se hubieran desestimado anteriormente por otras razones no daba lugar a que pretendieran de buena fe que su incumplimiento del plazo para solicitar la convalidación de las acciones estaba justificado.

对于提交人提出的论点,即其家族已故理知道有股票存在,突然成为关键问题,上诉法院认为,提交人以前提出的诉求已根据其他论据被驳回,光凭这个事实并不能引起善意的期望,而认为他们未能在截止日期以前要求认领股票具有正当的理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认领 的西班牙语例句

用户正在搜索


催眠, 催眠的, 催眠剂, 催眠曲, 催眠术, 催眠药, 催眠状态, 催命, 催奶, 催熟,

相似单词


认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识,
rèn lǐng

reconocer y tomar algo perdido

西 语 助 手

La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.

德意志联邦共和国以所有权身份行事,最后接收了无认领股票所有权。

Se están aplicando medidas específicas destinadas a integrar y apoyar a los niños no acompañados y separados en las escuelas, así como otros programas de enseñanza, para prevenir que se expongan a más riesgos relacionados con la protección y facilitar su identificación y localización.

正在采取具体措施,使孤身和失散儿童重返学校和参加其他学习方案,以防止他们遭受多危险,并便于被早日认领

En cuanto al argumento de los autores de que el hecho de que el administrador de la propiedad fallecido tuviera conocimiento de la existencia de las acciones se había convertido repentinamente en la cuestión principal, el Tribunal sostuvo que el simple hecho de que las reclamaciones de los autores se hubieran desestimado anteriormente por otras razones no daba lugar a que pretendieran de buena fe que su incumplimiento del plazo para solicitar la convalidación de las acciones estaba justificado.

对于提交论点,即其家族已故产业经理知道有股票存在,突然成为关键问题,上法院认为,提交以前提求已经根据其他论据被驳回,光凭这个事实并不能引起善意期望,而认为他们未能在截止日期以前要求认领股票具有正当理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认领 的西班牙语例句

用户正在搜索


摧折, , 脆变, 脆的, 脆骨, 脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱的, 脆弱的感情, 脆弱性,

相似单词


认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识,
rèn lǐng

reconocer y tomar algo perdido

西 语 助 手

La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.

德意志联邦共和国以所有权人托管人身份行事,最后接收了无人认领股票所有权。

Se están aplicando medidas específicas destinadas a integrar y apoyar a los niños no acompañados y separados en las escuelas, así como otros programas de enseñanza, para prevenir que se expongan a más riesgos relacionados con la protección y facilitar su identificación y localización.

正在采取具体措施,使孤身和失散儿童重返学校和参加其他学习方案,以防止他们遭受多危险,并便于被早日认领

En cuanto al argumento de los autores de que el hecho de que el administrador de la propiedad fallecido tuviera conocimiento de la existencia de las acciones se había convertido repentinamente en la cuestión principal, el Tribunal sostuvo que el simple hecho de que las reclamaciones de los autores se hubieran desestimado anteriormente por otras razones no daba lugar a que pretendieran de buena fe que su incumplimiento del plazo para solicitar la convalidación de las acciones estaba justificado.

对于提交人提出论点,即其家族已故产业经理知道有股票存在,突然成为关键问题,上诉法院认为,提交人以前提出诉求已经根据其他论据被驳回,光凭这个事实并不能引起善意,而认为他们未能在截止日以前要求认领股票具有正当理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认领 的西班牙语例句

用户正在搜索


翠微, 翠玉, 翠钻, , 村车处, 村落, 村民, 村舍, 村史, 村塾,

相似单词


认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识,
rèn lǐng

reconocer y tomar algo perdido

西 语 助 手

La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.

德意志联邦共所有权人托管人的身份行事,最后接收了无人认领的股票所有权。

Se están aplicando medidas específicas destinadas a integrar y apoyar a los niños no acompañados y separados en las escuelas, así como otros programas de enseñanza, para prevenir que se expongan a más riesgos relacionados con la protección y facilitar su identificación y localización.

正在采取具体措施,使孤身失散的儿童重返学校参加他学习方案,防止他们遭受多危险,并便于被早日认领

En cuanto al argumento de los autores de que el hecho de que el administrador de la propiedad fallecido tuviera conocimiento de la existencia de las acciones se había convertido repentinamente en la cuestión principal, el Tribunal sostuvo que el simple hecho de que las reclamaciones de los autores se hubieran desestimado anteriormente por otras razones no daba lugar a que pretendieran de buena fe que su incumplimiento del plazo para solicitar la convalidación de las acciones estaba justificado.

对于提交人提出的论点,即家族已故产业经理知道有股票存在,突然成为关键问题,上诉法院认为,提交人前提出的诉求已经他论被驳回,光凭这个事实并不能引起善意的期望,而认为他们未能在截止日期前要求认领股票具有正当的理由。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认领 的西班牙语例句

用户正在搜索


存储, 存储器, 存单, 存档, 存底儿, 存而不论, 存放, 存放行李锁柜, 存根, 存根簿,

相似单词


认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识,