Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在视角非常好的地方。
ángulo visual
西 语 助 手Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在视角非常好的地方。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者的视角看待问题。
Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.
我将从本讲坛的视角出,就本会议现状阐明几点看法。
También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.
这些原则方针还反映了视角上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。
Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.
请允许我从裁谈会的视角看看该报告中的一些想法。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同视角。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.
建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的视角纳入妇基金规划过程。
…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.
……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。
La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.
Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。
La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.
贸会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论
展中国家的视角。
El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.
Yash Tandon介绍了关于现有展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,其中以区域视角为重点。
Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.
从这一视角出,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。
El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.
第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。
Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.
因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的视角出并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。
Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.
现在有更大的余地进一步展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。
Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.
鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。
La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.
民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角对各国立场提出质疑。
De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.
这种设在同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
ángulo visual
西 语 助 手Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在视角非常好地方。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者视角看待问题。
Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.
我将从本讲坛视角出发,就本会议现状阐明几点看法。
También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.
这些原则方针还反映了视角上变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。
Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.
请允许我从裁谈会视角看看该报告中
一些想法。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同视角来评估政府
效力,虽然其中某些视角可能
盾。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成
不同视角。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁和卡迪一律是
,仅从
视角去审视虐待行为。
Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.
建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统方式将自己
视角纳入妇发基金规划过程。
…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.
……从妇女孤军奋斗走向重视两平等问题,就是要从更广泛
视角来废止对妇女需要
歧视。
La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.
Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人视角这一事实表示欢迎。
La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.
贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动辩论增添发展中国家
视角。
El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.
Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和承诺:区域和国家视角
第二部分,其中以区域视角为重点。
Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.
从这一视角出发,禁止生产用于核武器裂变材料
《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。
El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.
第二个战略领域是促进开放
,不分
别
教育,包括将
别
、种族
、民族
和
取向
视角,纳入到正式和非正式
教育当中。
Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.
因此,在关于伊朗核方案讨论中,从更广阔
视角出发并将伊朗
合法
安全关切考虑在内,是至关重要
。
Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.
现在有更大余地进一步发展这两个组织各自
比较优势,以便支助将更强有力
别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。
Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.
鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》
有选择
和单边视角
企图。
La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.
民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题讨论,从崭新
视角对各国立场提出质疑。
De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.
这种设在同一地点做法有助于进行重要
协作并给予土著司法政策和方案
制定和管理带来重要
经验和全面
视角。
声明:以上例句、词分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ángulo visual
西 语 助 手Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在视角非常好的地方。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者的视角看待问题。
Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.
我将从本讲坛的视角出发,就本状阐明几点看法。
También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.
这些原则方针还反映了视角上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。
Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.
请允许我从裁谈的视角看看该报告中的一些想法。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同视角。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.
建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的视角纳入妇发金规划过程。
…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.
……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止妇女需要的歧视。
La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.
Hart女士(加拿)说,加拿
《
本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。
La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.
贸发还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的视角。
El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.
Yash Tandon介绍了关于有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,其中以区域视角为重点。
Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.
从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅于核裁军而且
于核不扩散都极为重要。
El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.
第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。
Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.
因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。
Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.
在有更
的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。
Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.
鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。
La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.
民间社参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角
各国立场提出质疑。
De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.
这种设在同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
ángulo visual
西 语 助 手Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在视角非常好的地方。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者的视角看待问题。
Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.
我将从本讲坛的视角出发,就本会议明几点看法。
También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.
这些原则方针还反映了视角上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。
Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.
请允许我从裁谈会的视角看看该报告中的一些想法。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同视角。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.
建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的视角纳入妇发基金规划过程。
…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.
……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。
La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.
Hart女士()说,
对《基本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。
La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.
贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的视角。
El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.
Yash Tandon介绍了关于有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,其中以区域视角为重点。
Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.
从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。
El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.
第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。
Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.
因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。
Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.
在有更
的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。
Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.
鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。
La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.
民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角对各国立场提出质疑。
De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.
这种设在同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
ángulo visual
西 语 助 手Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在角非常好的地方。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者的角看待问题。
Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.
我将从本讲坛的角出发,就本会议现状阐明几点看法。
También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.
这原则方针还反映了
角上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。
Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.
请允许我从裁谈会的角看看该报告中的一
想法。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的角来评估政府的效力,虽然其中
角可能相互矛盾。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同
角。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的
角去
待行为。
Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.
建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的角纳入妇发基金规划过程。
…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.
……从妇女孤军奋斗走向重两性平等问题,就是要从更广泛的
角来废止对妇女需要的歧
。
La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.
Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人的角这一事实表示欢迎。
La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.
贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的角。
El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.
Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家角的第二部分,其中以区域
角为重点。
Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.
从这一角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。
El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.
第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的角,纳入到正式和非正式的教育当中。
Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.
因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。
Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.
现在有更大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等角纳入联合国改革和机构间工作。
Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.
鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边角的企图。
La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.
民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的角对各国立场提出质疑。
De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.
这种设在同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的角。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ángulo visual
西 语 助 手Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在非常好的地方。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者的待问题。
Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.
我将从本讲坛的出发,就本会议现状阐明几点
法。
También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.
些原则方针还反映了
上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。
Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.
请允许我从裁谈会的该报告中的
些想法。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的来评估政府的效力,虽然其中某些
可能相互矛盾。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同
。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁和卡迪
律是男性,仅从男性的
去审
虐待行为。
Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.
建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的纳入妇发基金规划过程。
…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.
……从妇女孤军奋斗走向重两性平等问题,就是要从更广泛的
来废止对妇女需要的歧
。
La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.
Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人的事实表示欢迎。
La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.
贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的。
El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.
Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家的第二部分,其中以区域
为重点。
Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.
从出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。
El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.
第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的,纳入到正式和非正式的教育当中。
Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.
因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。
Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.
现在有更大的余地进步发展
两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等
纳入联合国改革和机构间工作。
Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.
鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边的企图。
La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.
民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的对各国立场提出质疑。
De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.
种设在同
地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ángulo visual
西 语 助 手Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在视角常好的地
。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者的视角看待问题。
Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.
我将从本讲坛的视角出发,就本会议现状阐明几点看法。
También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.
这些原则针还反映了视角上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。
Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.
请允许我从裁谈会的视角看看该报告中的一些想法。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来评估府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同视角。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.
建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的式将自己的视角纳入妇发基金规划过程。
…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.
……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。
La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.
Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。
La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.
贸发会议还应当努力为主要由北府组织推动的辩论增添发展中国家的视角。
El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.
Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,其中以区域视角为重点。
Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.
从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。
El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.
第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和正式的教育当中。
Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.
因此,在关于伊朗核案的讨论中,从更广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。
Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.
现在有更大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。
Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.
鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。
La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.
民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角对各国立场提出质疑。
De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.
这种设在同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法策和
案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ángulo visual
西 语 助 手Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐视角非常好的地方。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者的视角看待。
Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.
我将从本讲坛的视角出发,就本会议现状阐明几点看法。
También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.
这些原则方针还反映视角上的变化,把注意力集中
害人身上,而不是
国家身上。
Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.
请允许我从裁谈会的视角看看该报告中的一些想法。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力益于我们成
的不同视角。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.
建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的视角纳入妇发基金规划过程。
…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.
……从妇女孤军奋斗走向重视两性平,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。
La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.
Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入面向
害人的视角这一事实表示欢迎。
La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.
贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的视角。
El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.
Yash Tandon介绍关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,其中以区域视角为重点。
Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.
从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。
El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.
第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。
Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.
因此,关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑
内,是至关重要的。
Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.
现有更大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平
视角纳入联合国改革和机构间工作。
Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.
鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。
La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.
民间社会参与联合国有关海洋和渔业的讨论,从崭新的视角对各国立场提出质疑。
De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.
这种设同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
ángulo visual
西 语 助 手Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在视角非常好的地方。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学的视角看待问题。
Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.
我将从本讲坛的视角出发,就本会议现状阐明几点看法。
También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.
这些原则方针还反映了视角上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。
Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.
请允许我从裁谈会的视角看看该报告中的一些想法。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同视角。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.
建立咨询机其他机
,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的视角纳入妇发基金规划过程。
…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.
……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。
La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.
Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。
La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.
贸发会议还应当努力为主要由北方非府组织推动的辩论增添发展中国家的视角。
El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.
Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,其中以区域视角为重点。
Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.
从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。
El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.
第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。
Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.
因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。
Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.
现在有更大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等视角纳入联合国改革和机间工作。
Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.
鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。
La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.
民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角对各国立场提出质疑。
De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.
这种设在同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。