西语助手
  • 关闭
shì jiǎo

ángulo visual

www.francochinois.com 版 权 所 有

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在非常好地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者待问题。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛,就本会议现状阐明几点法。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会该报告中一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同来评估政府效力,虽然其中某些可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员不同

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使女网络能够以更有系统方式将自己基金规划过程。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引了面向受害人这一事实表示欢迎。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛来废止对女需要歧视。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动辩论增添展中国家

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有展伙伴关系和相互承诺:区域和国家第二部分,其中以区域为重点。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向,纳到正式和非正式教育当中。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一,禁止生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案讨论中,从更广阔并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大余地进一步展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》有选择性和单边企图。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点做法有助于进行重要协作并给予土著司法政策和方案制定和管理带来重要经验和全面

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题讨论,从崭新对各国立场提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


观察, 观察家, 观察力敏锐的, 观察哨, 观察员, 观察站, 观察者, 观点, 观点相似, 观点相同,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

www.francochinois.com 版 权 所 有

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者视角待问题。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了视角变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛视角出发,就本会议现状阐明法。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会视角该报告中一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同视角来评估政府效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统方式将自己视角纳入妇发基金规划过程。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(大)大对《基本原则和导则》引入了面向受害人视角这一事实表示欢迎。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛视角来废止对妇女需要歧视。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动辩论增添发展中国家视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角第二部分,其中以区域视角为重

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案讨论中,从更广阔视角出发并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大余地进一步发展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强有悖于国际法和《联合国宪章》有选择性和单边视角企图。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地做法有助于进行重要协作并给予土著司法政策和方案制定和管理带来重要经验和全面视角

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题讨论,从崭新视角对各国立场提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


观念的, 观念学, 观念学的, 观鸟, 观赏, 观往知来, 观望, 观望的, 观相, 观象,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

www.francochinois.com 版 权 所 有

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐非常好地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者看待问题。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了变化,把注意力集中了受害人身上,而不是国家身上。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛出发,就本会议现状阐明几点看法。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会看看该报告中一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同来评估政府效力,虽然其中某些可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员不同

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性去审虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统方式将自己纳入妇发基金规划过程。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人这一事实表示欢迎。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重两性平等问题,就是从更广泛来废止对妇女需

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力为北方非政府组织推动辩论增添发展中国家

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家第二部分,其中以区域为重点。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向,纳入到正式和非正式教育当中。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一出发,禁止生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,关于伊朗核方案讨论中,从更广阔出发并将伊朗合法安全关切考虑内,是至关重

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

有更大余地进一步发展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》有选择性和单边企图。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设同一地点做法有助于进行重协作并给予土著司法政策和方案制定和管理带来重经验和全面

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题讨论,从崭新对各国立场提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


官方指示, 官复原职, 官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

www.francochinois.com 版 权 所 有

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者视角待问题。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了视角变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛视角出发,就本会议现状阐明法。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会视角该报告中一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同视角来评估政府效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统方式将自己视角纳入妇发基金规划过程。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(大)大对《基本原则和导则》引入了面向受害人视角这一事实表示欢迎。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛视角来废止对妇女需要歧视。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动辩论增添发展中国家视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角第二部分,其中以区域视角为重

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案讨论中,从更广阔视角出发并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大余地进一步发展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强有悖于国际法和《联合国宪章》有选择性和单边视角企图。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地做法有助于进行重要协作并给予土著司法政策和方案制定和管理带来重要经验和全面视角

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题讨论,从崭新视角对各国立场提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


官佐, , 棺材, 棺室, 鳏夫, 鳏寡的, 鳏居, 鳏居的, 莞尔, ,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

www.francochinois.com 版 权 所 有

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好

Tenía un punto de vista erudito.

有着作为学者视角看待问题。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则反映了视角变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛视角出发,就本会现状阐明几点看法。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会视角看看该报告中一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同视角来评估政府效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其机构,使妇女网络能够以更有系统式将自己视角纳入妇发基金规划过程。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人视角这一事实表示欢迎。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛视角来废止对妇女需要歧视。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会当努力为主要由北非政府组织推动辩论增添发展中国家视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角第二部分,其中以区域视角为重点。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核讨论中,从更广阔视角出发并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大进一步发展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》有选择性和单边视角企图。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一做法有助于进行重要协作并给予土著司法政策和制定和管理带来重要经验和全面视角

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题讨论,从崭新视角对各国立场提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


管家, 管家婆, 管见, 管教, 管井, 管窥, 管乐队, 管乐器, 管理, 管理不当,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,

用户正在搜索


管理自动化, 管路, 管钳子, 管纱, 管式的, 管事, 管束, 管辖, 管辖区, 管辖权,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,

用户正在搜索


广泛的, 广泛地, 广柑树, 广告, 广告客户, 广告栏, 广告牌, 广告设计, 广告条, 广寒宫,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

www.francochinois.com 版 权 所 有

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者视角看待问题。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则针还反映了视角变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛视角出发,就本会议现状阐明几点看法。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会视角看看该报告中一些法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

会中不同团体将从不同视角来评估政府效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统将自己视角纳入妇发基金规划过程。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人视角这一事实表示欢迎。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛视角来废止对妇女需要歧视。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力为主要由北非政府组织推动辩论增添发展中国家视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角第二部分,其中以区域视角为重点。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正和非正教育当中。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核讨论中,从更广阔视角出发并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大余地进一步发展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》有选择性和单边视角企图。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点做法有助于进行重要协作并给予土著司法政策和制定和管理带来重要经验和全面视角

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间会参与联合国有关海洋和渔业问题讨论,从崭新视角对各国立场提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


广种薄收, 逛荡, , 归(某人)掌管, 归…管, 归案, 归并, 归程, 归除, 归档,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

www.francochinois.com 版 权 所 有

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在非常好地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有学者看待问题。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛,就本会议现状阐明几点看法。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会看看该报告中一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同来评估政府效力,虽然其中某些可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员不同

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性去审虐待行

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统方式将自己纳入妇基金规划过程。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人这一事实表示欢迎。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重两性平等问题,就是要从更广泛来废止对妇女需要

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

会议还应当努力主要由北方非政府组织推动辩论增添展中国家

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有展伙伴关系和相互承诺:区域和国家第二部分,其中以区域重点。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向,纳入到正式和非正式教育当中。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一,禁止生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极重要。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案讨论中,从更广阔并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大余地进一步展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等纳入联合国改革和机构间工

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》有选择性和单边企图。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点做法有助于进行重要并给予土著司法政策和方案制定和管理带来重要经验和全面

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题讨论,从崭新对各国立场提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


归降, 归结, 归咎, 归类, 归拢, 归谬法, 归纳, 归纳出, 归齐, 归侨,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

www.francochinois.com 版 权 所 有

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者视角题。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了视角变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛视角出发,就本会议现状阐明几点法。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会视角该报告中一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同视角来评估政府效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使女网络能够以更有系统方式将自己视角纳入发基金规划过程。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大《基本原则和导则》引入了面向受害人视角这一事实表示欢迎。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从女孤军奋斗走向重视两性平等题,就是要从更广泛视角来废女需要歧视。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动辩论增添发展中国家视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角第二部分,其中以区域视角为重点。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅于核裁军而且于核不扩散都极为重要。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案讨论中,从更广阔视角出发并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大余地进一步发展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》有选择性和单边视角企图。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点做法有助于进行重要协作并给予土著司法政策和方案制定和管理带来重要经验和全面视角

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业讨论,从崭新视角各国立场提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


柜子, 刽子手, 贵宾, 贵的, 贵妇人, 贵国, 贵贱, 贵金属, 贵人, 贵恙,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

www.francochinois.com 版 权 所 有

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者视角看待问题。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原方针还反映了视角变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从讲坛视角会议现状阐明几点看法。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会视角看看该报告中一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同视角来评估政府效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统方式将自己视角纳入妇基金规划过程。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基》引入了面向受害人视角这一事实表示欢迎。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,是要从更广泛视角来废止对妇女需要歧视。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动辩论增添展中国家视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有展伙伴关系相互承诺:区域国家视角第二部分,其中以区域视角为重点。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族性取向视角,纳入到正式非正式教育当中。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角,禁止生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案讨论中,从更广阔视角并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大余地进一步展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等视角纳入联合国改革机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法《联合国宪章》有选择性单边视角企图。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点做法有助于进行重要协作并给予土著司法政策方案制定管理带来重要经验全面视角

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋渔业问题讨论,从崭新视角对各国立场提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


贵族族谱, 桂冠, 桂花, 桂皮, 桂皮色的, 桂圆肉, 桂竹香, , 跪下, ,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,