La visual va del ojo al objeto observado.
视 一直在被观察的东西上。
一直在被观察的东西上。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视 一直在被观察的东西上。
一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视

 失。
失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视 ,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治 面,往往因此而模糊了视
面,往往因此而模糊了视 。
。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙 面的投资时,需要有长远的视
面的投资时,需要有长远的视 。
。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视 ,同时
,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视 之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视 从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双 “
“
 对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视
对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视 ,进一步减缓和平进程。
,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视 之外。
之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视 ,掩护那些责任者。
,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国 以及在秘书处
以及在秘书处 有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视
有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视

 失,便不可能
失,便不可能 除此孽。
除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上

 气层最后从我们视线中消失。
气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为 害人认识申诉人,所以申诉人应在
害人认识申诉人,所以申诉人应在 害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从
害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从 害人那里了解
害人那里了解 存钱之处并拿
存钱之处并拿 钱。
钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转 初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫 它们接
它们接 “
“
 ”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治
 ,
,
 因此而模糊了视线。
因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙
 的投资时,需要有长远的视线。
的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝 能允许以色列利用摇摆
能允许以色列利用摇摆 定和拖延手段转移视线,同时
定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存 之处并拿到
之处并拿到 。
。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

 ,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超
,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超 了城市地区。
了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双 “开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,
 是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便
是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便 可能消除此孽。
可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦
人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往 此而模糊了视线。
此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝 能允许以色列利用
能允许以色列利用

 定和拖延手段转移视线,同时
定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.


 害人认识申诉人,所以申诉人应在
害人认识申诉人,所以申诉人应在 害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从
害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从 害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
 过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接 “特使”,是
“特使”,是 了转移视线,进一步减缓和平进程。
了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最 合适的更根本的问题排除在视线之外。
合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也 与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张, 过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便
过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便 可能消除此孽。
可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从
 视线中消失。
视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

 关注该区域各项冲突的军
关注该区域各项冲突的军

 治方面,往往因此而模糊了视线。
治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健 移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定 拖延手段转移视线,同时
拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当

 视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话” 迫使它
迫使它 接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓
接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓 平进程。
平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助 策取得私有化
策取得私有化 自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门
自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门 外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同 想要
想要
 相信,有关性剥削
相信,有关性剥削 性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人
性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人 的视线中消失,便不可能消除此孽。
的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协 》的重要问题。
》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不 和拖
和拖 手
手 转移视线,同时
转移视线,同时 成其在西岸的
成其在西岸的

 居计划。
居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色

 摇摆不定和拖延手段转移视线,同时
摇摆不定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受

 识申诉
识申诉 ,所以申诉
,所以申诉 应在受
应在受
 的视线之外放哨,同时其同伙应当从受
的视线之外放哨,同时其同伙应当从受
 那里了解到存钱之处并拿到钱。
那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交 称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交
称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交 及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从 们的视线中消失,便不可能消除此孽。
们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能 转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际

 不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时
不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害 认识
认识

 ,所以
,所以

 应在受害
应在受害 的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害
的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害 那里了解到存钱之处并拿到钱。
那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能 把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交 称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交
称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交 及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要 员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就
员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就 从
从 们的视线中消失,便不可能消除此孽。
们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后 我们视线中消失。
我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各

 的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当 受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线

 级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会 人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。