西语助手
  • 关闭
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天的议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的审查受到密切注意,而且作出一评价的评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北的Kechikly,实况调查团看到13户,他们的居住条件比住在Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

母亲告诉他提在家,此便在离去时威胁杀掉提

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天的议上发言,过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于最重要的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳的条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,的克隆是道德的,并且是对类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源的、执行方案和提供服务的、以及接受援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现均享和平与安员国就必须积极处理非法武器易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员能一再复查每个遣送案的事实和证据,尤其是对提信誉进行评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


积极, 积极财政政策, 积极的, 积极地, 积极分子, 积极行动的, 积极面, 积极性, 积久, 积聚,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天的全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后对竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的审查受到密切注意,而且作出一评价的评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北的Kechikly,实况调查团看到13户人,他们的居住条件比住在Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此人便在离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天的会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的属于最重要的

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为被新西兰接纳,一个达到接纳的条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,的克隆是不道德的,并且是对人类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源的、执行方案和提供服务的、以及接受援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安全,全体会员国就积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每个遣送案的事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


积水, 积习, 积蓄, 积雪, 积雪带, 积雪覆盖的, 积压, 积压待办的事务, 积压库存, 积雨云,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天的全上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的审查受到密切注意,而且作出一评价的评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北的Kechikly,实况调查团看到13户,他们的居住条件比住在Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

母亲告诉他不在家,此便在离去时威胁杀掉

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天的上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于最重要的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳的条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,的克隆是不道德的,并且是对类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求供资源的、执行方案和供服务的、以及接受援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现均享和平与安全,全员国就必须积极处理非法武器易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员不能一再复查每个遣送案的事实和证据,尤其是信誉进行评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


基本上, 基本生活保障, 基本性的东西, 基本原则, 基本知识, 基层, 基层单位, 基础, 基础的, 基础的加固,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些度规定在拍卖以后也对竞拍身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元审查受到密切注意,而且作出一评价评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北Kechikly,实况调查看到13户人,他们居住条件比住在Udgyun好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此人便在离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天会议上发言,不过,如果有代望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要是,避免给留下这样印象:上述四个国家网络也属于最重要网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处示感谢,由于决议越来越长,他们工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代再次强调,克隆是不道德,并且是对人类尊严直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责要求提供资源、执行方案和提供、以及接受援助承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情品问题上所做工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每个遣送案事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


基督教的, 基督教教会的, 基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在卖以后也对竞身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元审查受到密切注意,而且作出一评价评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北Kechikly,实况调查团看到13户,他住条件比住在Udgyun好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此便在离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要是,避免给留下这样印象:上述四个国家网络也属于最重要网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,克隆是不道德,并且是对类尊严直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源、执行方案和提供服务、以及接受援助承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每个遣送案事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的, 基于, 基于资本主义原则的, 基准, 基准利率, 基座,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,

用户正在搜索


畸胎, 畸形, 畸形的, 畸形经济, , 稽查, 稽查员, 稽核, 稽考, 稽留,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,

用户正在搜索


激奋, 激愤, 激光, 激光唱机, 激光唱片, 激化, 激活, 激进, 激进的, 激进派,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记今天的全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定拍卖以后也对竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的审密切注意,而且作出一评价的评价意见(附件)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

格兰西北的Kechikly,实况调团看13户人,他们的居住条件比住Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交家,此人便离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记今天的会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于最重要的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须接纳的条件,然后配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,的克隆是不道德的,并且是对人类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源的、执行方案和提供服务的、以及接援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

这方面,感谢特别陈述买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复每个遣送案的事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


激流, 激流般的, 激流处, 激怒, 激起, 激起爱情, 激起愤慨, 激起涟漪, 激起热情, 激切,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定拍卖以后也对竞拍身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元审查受到密切注意,而且作出一评价评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

赞格兰西北Kechikly,实况调查团看到13户人,他们居住条件比住Udgyun好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交,此人便离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记会议上发言,过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要是,避免给留下这样印象:上述四个国网络也属于最重要网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳条件,然后配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,克隆是道德,并且是对人类尊严直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源、执行方案和提供服务、以及接受援助承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

这方面,感谢特别陈述买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会能一再复查每个遣送案事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


急促而不流畅的, 急促跑, 急待, 急电, 急风暴雨, 急行军, 急件, 急进, 急救, 急救箱,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

多的返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记的全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定拍卖以后也对竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的审查受到密切注意,而且作出一评价的评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

赞格兰西北的Kechikly,实况调查团看到13户人,他们的居住条件比住Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交家,此人便离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记的会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于最重要的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳的条件,然后配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,的克隆是不道德的,并且是对人类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源的、执行方案和提供服务的、以及接受援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

这方面,感谢特别陈述买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每个遣送案的事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤, 急转弯, , 疾病, 疾病分类学,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单查受到密切注意,而且作出一评价评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞西北Kechikly,实况调查团看到13户人,他们居住条件比住在Udgyun好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此人便在离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要是,避免给留下这样印象:上述四个国家网络也属于最重要网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西接纳,一个必须达到接纳条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,克隆是不道德,并且是对人类尊严直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源、执行方案和提供服务、以及接受援助承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每个遣送案事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 几分, 几何, 几何的, 几何图形的, 几何学, 几何学的, 几何学家, 几乎, 几乎不,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,