西语助手
  • 关闭

蓝皮书

添加到生词本

lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

利益有关者可根据本的发展战略,编写适应本特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为家一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对融融入的未来发展产生最大

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

外,妇女世界贷会就“建设融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目的都在于帮助这些家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体的三个成员――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲家的经验表明私营部门和投资的重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、融零售机构、融市场(即融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、际农业发展基际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各政府、中央银行和其他融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于建立包容性强的融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 父辈, 父道, 父老, 父母, 父母的, 父母的身份, 父母官, 父亲, 父亲的,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国的发展战略,编写适应本国特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为国家一级多方利益有关者,有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资划和蓝皮书目的都在于帮助这些国家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体的三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家的经验表明私营部门和投资的重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于建立容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


父执, 父子关系, , 讣告, 讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国的发展战略,编写适应本国特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意国家一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

资促进方案的善治、挂钩方案、和平资计划和蓝皮书等设计目的都于帮助这些国家资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

这一倡议下,将与东非共同体的三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合编写三本“资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家的经验表明私营部门和资的重要性,这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于建立包容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


付赎金, 付托, 付息, 付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

利益有根据本的发展战略,编写适应本特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为家一级多方利益有,包括有政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目的都在于帮助这些家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体的三个成员――亚、乌干达和坦桑亚联合共和合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲家的经验表明私营部门和投资的重要性,在这方面,日本赞赏针对亚、乌干达和坦桑亚联合共和的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《亚投资指南》(由贸发会议与际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、际农业发展基金和际劳工组织建立伙伴系,协助多方利益有进行协商,汇集了各政府、中央银行和其他金融机构的监督机、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有,共同编写《于建立包容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


负疚, 负面, 负面的, 负面影响, 负片, 负气, 负伤, 负数, 负心, 负压,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国的发展战略,编写适应本国特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意作为国家一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目的都于帮助这国家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

这一倡议下,将与东非共同体的三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家的经验表明私营部门和投资的重要性,这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于建立包容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


负债, 负债的, 负债人, 负债总额, 负重, , 妇产科, 妇产科医院, 妇科, 妇科学,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,

用户正在搜索


妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国发展战略,编写适应本国特点蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为国一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目都在于帮助这些国落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国验表明私营部门和投资重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国蓝皮书”项目所载建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地验确认金融融入过程主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面利益有关者,共同编写《关于建立包容性强金融部门以支持发展蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


附加的, 附加工资, 附加税, 附加总值, 附件, 附近, 附近的, 附近地区, 附刊, 附款,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述讨论中产生的一系列选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国的发展,编写适应本国特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为国家一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明政策选择在哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行一次大型全球专家会议,编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目的都在于帮助这些国家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体的三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家的经验表明私营部门和投资的重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集各国政府、中央银行和其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于建立包容性强的金融部门发展的蓝皮书》。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


附属条款, 附属物, 附属细则, 附图, 附小, 附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国的发展战略,编写适应本国特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为国一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政在哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目的都在于帮助这些国落实投资政审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体的三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国的经验表明私营部门和投资的重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发议通过《投资政审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发议与国际商出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于建立包容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


赴汤蹈火, 赴宴, 赴约, , 复摆, 复本, 复波, 复查, 复仇, 复仇者,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据国的发展战略,编写国特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为国家一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目的都在于帮助这些国家落实投资政策审评建

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡与东非共同体的三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合作编写三“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家的经验表明私营部门和投资的重要性,在这方面,日赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国的“蓝皮书”项目所载的建

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会与国际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于建立包容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


复合式公寓, 复合物, 复核, 复核账目, 复会, 复活, 复活节, 复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,