Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报告中提到这类节余。
excedente; sobrante; superávit
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报告中提到这类节余。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予以说明。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行的情况下查明节余和回收的金额。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报告应列出因迟而实现的节余。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,应当在执行情况报告中提出报告。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用实质性活动。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现迟部署的情况,执行情况报告应列出相应的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“人事费”的节余解决。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销应贷记大会核准的特别账户。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都应反映在执行情况报告中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步节余的机会提出了一些意见和建议。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关这一期间的相关执行情况报告中列报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
执行情况报告
提到这类节余。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况执行情况报告
以说明。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅可行的情况下查明节余和回收的金额。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报告列出因征聘延迟而实现的节余。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,当
执行情况报告
提出报告。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于实质性活动。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部署的情况,执行情况报告列出相
的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,设施和基础设施款下正
资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样
。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息心的
法尚未产生预期的节余。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“人事费”的节余解决。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销贷记大会核准的特别账户。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都反映
执行情况报告
。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步节余的机会提出了一些意见和建议。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是2004/05年的本期内积累产生的,将
关于这一期间的相关执行情况报告
列报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报告中提到这类节余。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予以说。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
厅在可行的情况下查
节余和回收的金额。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报告应列出因征聘延迟而实现的节余。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,应当在执行情况报告中提出报告。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于实质性活动。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部署的情况,执行情况报告应列出相应的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在和基础
下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一,即“与案件有关的费用”下“人事费”的节余解决。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销应贷记大会核准的特别账户。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都应反映在执行情况报告中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步节余的机会提出了一些意见和建议。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关于这一期间的相关执行情况报告中列报。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报告中提到这类节余。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予以说明。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行的情况下查明节余和回收的金额。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报告应列出因征聘延迟而实现的节余。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,应当在执行情况报告中提出报告。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源安排,用于
实质性活
。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部署的情况,执行情况报告应列出相应的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“人事费”的节余解决。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销应贷记大会核准的特别账户。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都应反映在执行情况报告中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步节余的机会提出了一些意见和建议。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关于这一期间的相关执行情况报告中列报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
excedente; sobrante; superávit
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报告中提到这类节余。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予以说明。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行的情况下查明节余回收的金额。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报告应列出因征聘延迟而实现的节余。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,应当在执行情况报告中提出报告。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划居
预算外资源已重新安排,用于
实质性活动。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革节余,
强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部的情况,执行情况报告应列出相应的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施基础设施款下正在做投资,后勤民事
援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用他方面的节余来
速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示
要取得的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“事费”的节余解决。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销应贷记大会核准的特别账户。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都应反映在执行情况报告中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政管理以及实现进一步节余的机会提出了一些意见
建议。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,在关于这一期间的相关执行情况报告中列报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报告中提到这类节余。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予以。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
督厅在可行的情况
查
节余和回收的金额。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报告应列出因征聘延迟而实现的节余。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,应当在执行情况报告中提出报告。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于实质性活动。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部署的情况,执行情况报告应列出相应的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设和基础设
正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一,即“与案件有关的费用”
“人事费”的节余解决。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销应贷记大会核准的特别账户。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都应反映在执行情况报告中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步节余的机会提出了一些意见和建议。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关于这一期间的相关执行情况报告中列报。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报告中提到这类。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
情况应在执行情况报告中应予以说明。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行情况下查明
和回收
金额。
Compró libros con sus economías.
他用钱买了书。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报告应列出因征聘延迟。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有,应当在执行情况报告中提出报告。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于
质性活动。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出延迟部署
情况,执行情况报告应列出相应
。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了,使得另外
两个培训班(河内和哈瓦那)得以
施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用他方面
来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么
。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心做法尚未产生预期
。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用抵销,但很难用数量表示将要取得
。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关费用”下“人事费”
解决。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关债务
或注销应贷记大会核准
特别账户。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件要求,特别是会议事务方面带来
任何
都应反映在执行情况报告中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团行政和管理以及
进一步
机会提出了一些意见和建议。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些是在2004/05年
本期内积累产生
,将在关于这一期间
相关执行情况报告中列报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行告中提到这类节余。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余应在执行
告中应予以说明。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行的下查明节余和回收的金额。
Compró libros con sus economías.
他节余的钱买了书。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行告应列出因征聘延迟而实现的节余。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,应当在执行告中提出
告。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,于
实质性活动。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作,提高
率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部署的,执行
告应列出相应的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费而抵销,但很难
数量表示将要取得的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可同一款,即“与案件有关的费
”下“人事费”的节余解决。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销应贷记大会核准的特别账户。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都应反映在执行告中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步节余的机会提出了一些意见和建议。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关于这一期间的相关执行告中列
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报告中提到这类。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
情况应在执行情况报告中应予以说明。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在行的情况下查明
和回收的金额。
Compró libros con sus economías.
他用的钱买了书。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报告应列出因征聘延迟而实现的。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有,应当在执行情况报告中提出报告。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于
实质性活动。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部署的情况,执行情况报告应列出相应的。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事有
。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用他方面的
来加速工作,但不
每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不有什么
。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支用同一款,即“与案件有关的费用”下“人事费”的
解决。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债的
或注销应贷记大会核准的特别账户。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事方面带来的任何
都应反映在执行情况报告中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步的机会提出了一些意见和建议。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关于这一期间的相关执行情况报告中列报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。