西语助手
  • 关闭
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

具有悠久的和开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,际贸易和由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多家的严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间的各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及者的安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行为和上抢劫的加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

际法所规定的、相关际文书所体现的空的权利和由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个然资源的宝库现在日益受到陆上活动和船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事和利用印度洋的主要有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商和和其他有关私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的空人员和人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事和利用印度洋的主要重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

代表团重申,我们呼吁联合会员支持立即取消美对古巴实行的经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易由和由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


怀疑的, 怀疑论, 怀疑主义, 怀有, 怀孕, 怀孕的, , , 坏处, 坏蛋,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行为和上抢劫加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规、相关国际文书所体现和航空权利和自由应再次加以肯

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源宝库现在日益受到陆上活动和船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要国有必要参加委员会作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类将更恰当地归属于更广泛、关于友好、通商和和其他有关私权一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球位系统以及其他复杂导航和仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星助跟踪系统”,它利用空间技术助世界各地处于危难中航空人员和人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包者遵守情况而需要任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要国重新参与委员会作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性,都只限于具体问题,如航空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和自由准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, , 幻灯, 幻灯机, 幻灯片,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久航海和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和航海自由不阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海空间各种利用,包括航海和海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及航海安全,因而威胁海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行为和海上抢劫加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定、相关国际文书所体现航海和航空权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源宝库现在日益陆上活动和航海船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度航海国有必要参加委员会工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛、关于友好、通商和航海和其他有关私权协定一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海海峡权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包者遵守情况而需要任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度航海国重新参与委员会工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和航海自由准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, , 宦官, 宦游, , 换班, 换边,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久航海和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和航海自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间各种利用,包括航海和海上飞

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些航海安全,因而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗和海上抢劫加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定、相关国际文书所体现航海和航空权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源现在日益受到陆上活动和航海船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要航海国有必要参加委员会工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛、关于友好、通商和航海和其他有关私权协定一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海海峡权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于难中航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及监测承包者遵守情况而需要任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要航海国重新参与委员会工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止从事或支持恐怖主义提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和航海自由准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


荒原, 荒子, , 慌乱, 慌忙, 慌忙的, 慌张, 慌张地, , 皇朝,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸,海事安全许多国家严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间各种利用,包括和海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及安全,因而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对海盗行为和海上抢劫加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定、相关国际文书所体现权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源宝库现在日益受到陆上活动和船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要国有必要参加委员会工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此协定将更恰当地归属于更广泛、关于友好、通商和和其他有关私权协定

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际海峡权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作个范例国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中空人员和人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包者遵守情况而需要任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要国重新参与委员会工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都业务性,都只限于具体问题,如空安全、和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和自由准则。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


回话, 回火, 回火炉, 回击, 回家, 回见, 回敬, 回绝, 回扣, 回来,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,

用户正在搜索


回响, 回想, 回心转意, 回信, 回形针, 回修, 回旋, 回旋加速器, 回忆, 回忆道,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,

用户正在搜索


毁谤者, 毁坏, 毁坏的, 毁坏性的, 毁灭, 毁灭性的, 毁弃, 毁容, 毁伤, 毁损,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的航海和开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和航海自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家的严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间的各种利用,包括航海和海上飞

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

危及航海者的安全,因而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗和海上抢劫的加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相关国际文书所体航海和航空的权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的在日益受到陆上活动和航海船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要航海国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商和航海和其他有关私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要航海国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止从事或支持恐怖主义提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实的经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和航海自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


会聚, 会聚的, 会聚透镜, 会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间各种用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行为和上抢劫加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定、相关国际文书所体现和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源宝库现日益受到陆上活动和船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和用印度洋主要国有必要参加委员会工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛、关于友好、通商和和其他有关私权协定一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调行自由原则重要性,包括无害通过权和通过用于国际

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它用空间技术协助世界各地处于危难中空人员和人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包者遵守情况而需要任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和用印度洋主要国重新参与委员会工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性,都只限于具体问题,如空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和自由准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 惠存, 惠及, 惠灵顿, , , 慧尾, 慧黠, 慧心, 慧眼,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久航海和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和航海由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事全是许多航海国家严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间各种利用,包括航海和海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

些行为危及航海全,因而威胁到海事全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行为和海上抢劫加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定、相关国际文书所体现航海和航空权利和由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

然资源宝库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,全理事会五常任理事国和利用印度洋主要航海国有必要参加委员会工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛、关于友好、通商和航海和其他有关私权协定一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海海峡权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

种合作范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包遵守情况而需要任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证全理事会五常任理事国和利用印度洋主要航海国重新参与委员会工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

些公约都是业务性,都只限于具体问题,如航空全、航海和海上平台、保护人身全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行经济、商业和金融封锁,种封锁违反贸易由和航海准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


婚期, 婚前时期, 婚纱, 婚事, 婚外恋, 婚姻, 婚姻的, 婚姻障碍, 婚姻状况, 婚约,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的和开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和自由不能阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家的严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间的各种利用,包括行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及者的安全,因而威胁事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行为和抢劫的加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相关国际文书所体现的和航空的权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日活动和船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商和和其他有关私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导航和仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和自由的准则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


混合语, 混和物, 混迹, 混交林, 混进, 混居在摩尔人中的, 混乱, 混乱不清的, 混乱的, 混乱的人群,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

叔叔是工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

国具有悠久的开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家的严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及洋空间的各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及者的安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,盗行为上抢劫的加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相关国际文书所体现的空的权利自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商其他有关私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调行自由原则的重要性,包括无害通过权利通过用于国际峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的空人员人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

国代表团重申,呼吁联合国会员国支持立即取消美国古巴实行的经济、商业金融封锁,这种封锁违反贸易自由自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


火碱, 火箭, 火箭发射器, 火箭炮, 火界, 火井, 火警, 火炬, 火坑, 火辣辣,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,