Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。
supremo
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Siria subraya el acuerdo que alcanzaron los dirigentes mundiales en la cumbre de septiembre en relación con la importancia de la primacía del derecho dentro de los Estados y en las relaciones internacionales.
叙利亚强调世界各国导人在9月份首脑会议上就各国内部和国际关系中法律至上的重要性所达成的
识。
El UNICEF dedicará especial atención en sus programas a los ámbitos de la salud y la nutrición, que son fundamentales para su misión (“los niños ante todo”) y su plan estratégico de mediano plazo.
儿童基金会将把方案重点放在对其任务(“儿童至上”)和中期战略计划至关重要的保健和营养。
Bangladesh siempre ha sido un firme defensor del establecimiento de la supremacía del estado de derecho y el multilateralismo en todas las esferas de las relaciones internacionales y aún más en materia de desarme y no proliferación.
孟加拉国一直大力提倡在国际关系的所有,特别是裁军和不扩散
坚持法治和多边主义至上的原则。
Siria se compromete a hacer todo lo necesario y a cooperar con los Estados Miembros que crean en la primacía del derecho con el fin de fortalecer el papel de la Corte en todos sus ámbitos de competencia.
叙利亚致力于做出一切必要努力,与信奉法律至上的会员国进行合作,以加强法院在各个主管的作用。
Los métodos "de abajo a arriba" utilizan factores de emisiones detallados basados en el consumo de combustible por los distintos tipos de aeronaves, los factores de utilización de la aeronave, la altitud de crucero, las condiciones meteorológicas, etc.
自下至上方法是使用不同飞机型号的燃料消耗、飞机利用率、航行高度、天气条件等计算出来的详细排放系数。
Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".
从下至上的全球化影响是由跨国民间社会造成的,“(这些社会是一种)薄弱和不均匀的公影响圈,可在个人为
同目的而互动并塑造集体生活的全球一级联合起来”。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。
Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.
这些优质服务计划虽然冠名不同(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民至上”),但它们有一个同目标,那就是使公
行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此同时,在世界许多地区,小武器对于那些在“枪杆子出政权”,而不是“法治至上”的社会中为生存而挣扎的平民而言,也是养家糊口的手段和主要的保护手段。
La Sra. Popescu, observando que en el Líbano las mujeres parecen estar insuficientemente representadas en los planos nacional y local, pregunta qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas para aumentar la participación de la mujer en la vida política y combatir el sexismo.
Popescu女士注意到黎巴嫩妇女在国家和地区两级的代表名额不足,她问黎巴嫩妇女全国委员会计划采取哪些措施来增强妇女对政治生活的参与以及同男性至上主义做斗争。
La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna “Los niños ante todo” y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias.
该组织调集政治意志和物质资源来协助各国、特别是发展中国家,确保落实“儿童至上”原则,建设各国为儿童及其家庭制订适当政策和提供服务的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
supremo
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞机温室气体排放使用自
和自下
方法。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Siria subraya el acuerdo que alcanzaron los dirigentes mundiales en la cumbre de septiembre en relación con la importancia de la primacía del derecho dentro de los Estados y en las relaciones internacionales.
叙利亚强调世界各国导人在9月份首脑会议
就各国内部和国际关系中法律
重要性所达成
共识。
El UNICEF dedicará especial atención en sus programas a los ámbitos de la salud y la nutrición, que son fundamentales para su misión (“los niños ante todo”) y su plan estratégico de mediano plazo.
儿童基金会将把方案重点放在对其任务(“儿童”)和中期战略计划
关重要
保健和营养
域。
Bangladesh siempre ha sido un firme defensor del establecimiento de la supremacía del estado de derecho y el multilateralismo en todas las esferas de las relaciones internacionales y aún más en materia de desarme y no proliferación.
孟加拉国一直大力提倡在国际关系所有
域,特别是裁军和不扩散
域坚持法治和多边
义
原则。
Siria se compromete a hacer todo lo necesario y a cooperar con los Estados Miembros que crean en la primacía del derecho con el fin de fortalecer el papel de la Corte en todos sus ámbitos de competencia.
叙利亚致力于做出一切必要努力,与信奉法律会员国进行合作,以加强法院在各个
域
作用。
Los métodos "de abajo a arriba" utilizan factores de emisiones detallados basados en el consumo de combustible por los distintos tipos de aeronaves, los factores de utilización de la aeronave, la altitud de crucero, las condiciones meteorológicas, etc.
自下方法是使用不同飞机型号
燃料消耗、飞机利用率、航行高度、天气条件等计算出来
详细排放系数。
Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".
从下全球化影响是由跨国民间社会造成
,“(这些社会是一种)薄弱和不均匀
公共
域影响圈,可在个人为共同目
而互动并塑造集体生活
全球一级联合起来”。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
自方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)
历史数据中计算出来
每位乘客公里
平均碳排放系数。
Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.
这些优质服务计划虽然冠名不同(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民”),但它们有一个共同目标,那就是使公共行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此同时,在世界许多地区,小武器对于那些在“枪杆子出政权”,而不是“法治”
社会中为生存而挣扎
平民而言,也是养家糊口
手段和
要
保护手段。
La Sra. Popescu, observando que en el Líbano las mujeres parecen estar insuficientemente representadas en los planos nacional y local, pregunta qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas para aumentar la participación de la mujer en la vida política y combatir el sexismo.
Popescu女士注意到黎巴嫩妇女在国家和地区两级代表名额不足,她问黎巴嫩妇女全国委员会计划采取哪些措施来增强妇女对政治生活
参与以及同男性
义做斗争。
La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna “Los niños ante todo” y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias.
该组织调集政治意志和物质资源来协助各国、特别是发展中国家,确保落实“儿童”原则,建设各国为儿童及其家庭制订适当政策和提供服务
能力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
supremo
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞室气体排放使用自上至上和自下至上
方法。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Siria subraya el acuerdo que alcanzaron los dirigentes mundiales en la cumbre de septiembre en relación con la importancia de la primacía del derecho dentro de los Estados y en las relaciones internacionales.
叙利亚强调世界各国领导人在9月份首脑会议上就各国内部和国际关系中法律至上重要性所达成
共识。
El UNICEF dedicará especial atención en sus programas a los ámbitos de la salud y la nutrición, que son fundamentales para su misión (“los niños ante todo”) y su plan estratégico de mediano plazo.
儿童基金会将把方案重点放在对其任务(“儿童至上”)和中期战略计划至关重要保健和营养领域。
Bangladesh siempre ha sido un firme defensor del establecimiento de la supremacía del estado de derecho y el multilateralismo en todas las esferas de las relaciones internacionales y aún más en materia de desarme y no proliferación.
孟加拉国直大力提倡在国际关系
所有领域,特别是裁军和不扩散领域坚持法治和多边主义至上
原则。
Siria se compromete a hacer todo lo necesario y a cooperar con los Estados Miembros que crean en la primacía del derecho con el fin de fortalecer el papel de la Corte en todos sus ámbitos de competencia.
叙利亚致力于做出切必要努力,与信奉法律至上
会员国进行合作,以加强法院在各个主管领域
作用。
Los métodos "de abajo a arriba" utilizan factores de emisiones detallados basados en el consumo de combustible por los distintos tipos de aeronaves, los factores de utilización de la aeronave, la altitud de crucero, las condiciones meteorológicas, etc.
自下至上方法是使用不同飞型号
燃料消耗、飞
利用率、航行高度、天气条件等计算出来
详细排放系数。
Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".
从下至上全球化影响是由跨国民间社会造成
,“(这些社会是
)
弱和不均匀
公共领域影响圈,可在个人为共同目
而互动并塑造集体生活
全球
级联合起来”。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
自上至上方法是使用从大量航班(全球或家全球航空公司航班)
历史数据中计算出来
每位乘客公里
平均碳排放系数。
Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.
这些优质服务计划虽然冠名不同(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民至上”),但它们有个共同目标,那就是使公共行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此同时,在世界许多地区,小武器对于那些在“枪杆子出政权”,而不是“法治至上”社会中为生存而挣扎
平民而言,也是养家糊口
手段和主要
保护手段。
La Sra. Popescu, observando que en el Líbano las mujeres parecen estar insuficientemente representadas en los planos nacional y local, pregunta qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas para aumentar la participación de la mujer en la vida política y combatir el sexismo.
Popescu女士注意到黎巴嫩妇女在国家和地区两级代表名额不足,她问黎巴嫩妇女全国委员会计划采取哪些措施来增强妇女对政治生活
参与以及同男性至上主义做斗争。
La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna “Los niños ante todo” y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias.
该组织调集政治意志和物质资源来协助各国、特别是发展中国家,确保落实“儿童至上”原则,建设各国为儿童及其家庭制订适当政策和提供服务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
supremo
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞机温室气体排放使用自
和自下
方法。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Siria subraya el acuerdo que alcanzaron los dirigentes mundiales en la cumbre de septiembre en relación con la importancia de la primacía del derecho dentro de los Estados y en las relaciones internacionales.
叙利亚强调世界各国导人在9月份首脑会议
就各国内部和国际关系中法律
重要性所达成
共识。
El UNICEF dedicará especial atención en sus programas a los ámbitos de la salud y la nutrición, que son fundamentales para su misión (“los niños ante todo”) y su plan estratégico de mediano plazo.
儿童基金会将把方案重点放在对其任务(“儿童”)和中期战略计划
关重要
保健和营养
域。
Bangladesh siempre ha sido un firme defensor del establecimiento de la supremacía del estado de derecho y el multilateralismo en todas las esferas de las relaciones internacionales y aún más en materia de desarme y no proliferación.
孟加拉国一直大力提倡在国际关系所有
域,特别是裁军和不扩散
域坚持法治和多边
义
原则。
Siria se compromete a hacer todo lo necesario y a cooperar con los Estados Miembros que crean en la primacía del derecho con el fin de fortalecer el papel de la Corte en todos sus ámbitos de competencia.
叙利亚致力于做出一切必要努力,与信奉法律会员国进行合作,以加强法院在各个
域
作用。
Los métodos "de abajo a arriba" utilizan factores de emisiones detallados basados en el consumo de combustible por los distintos tipos de aeronaves, los factores de utilización de la aeronave, la altitud de crucero, las condiciones meteorológicas, etc.
自下方法是使用不同飞机型号
燃料消耗、飞机利用率、航行高度、天气条件等计算出来
详细排放系数。
Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".
从下全球化影响是由跨国民间社会造成
,“(这些社会是一种)薄弱和不均匀
公共
域影响圈,可在个人为共同目
而互动并塑造集体生活
全球一级联合起来”。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
自方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)
历史数据中计算出来
每位乘客公里
平均碳排放系数。
Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.
这些优质服务计划虽然冠名不同(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民”),但它们有一个共同目标,那就是使公共行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此同时,在世界许多地区,小武器对于那些在“枪杆子出政权”,而不是“法治”
社会中为生存而挣扎
平民而言,也是养家糊口
手段和
要
保护手段。
La Sra. Popescu, observando que en el Líbano las mujeres parecen estar insuficientemente representadas en los planos nacional y local, pregunta qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas para aumentar la participación de la mujer en la vida política y combatir el sexismo.
Popescu女士注意到黎巴嫩妇女在国家和地区两级代表名额不足,她问黎巴嫩妇女全国委员会计划采取哪些措施来增强妇女对政治生活
参与以及同男性
义做斗争。
La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna “Los niños ante todo” y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias.
该组织调集政治意志和物质资源来协助各国、特别是发展中国家,确保落实“儿童”原则,建设各国为儿童及其家庭制订适当政策和提供服务
能力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
supremo
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Siria subraya el acuerdo que alcanzaron los dirigentes mundiales en la cumbre de septiembre en relación con la importancia de la primacía del derecho dentro de los Estados y en las relaciones internacionales.
叙利亚强调世界各国领导人在9月份首上就各国内部和国际关系中法律至上的重要性所达成的共识。
El UNICEF dedicará especial atención en sus programas a los ámbitos de la salud y la nutrición, que son fundamentales para su misión (“los niños ante todo”) y su plan estratégico de mediano plazo.
儿童基金将把方案重点放在对其任务(“儿童至上”)和中期战略计划至关重要的保健和营养领域。
Bangladesh siempre ha sido un firme defensor del establecimiento de la supremacía del estado de derecho y el multilateralismo en todas las esferas de las relaciones internacionales y aún más en materia de desarme y no proliferación.
孟加拉国一直大力提倡在国际关系的所有领域,特别是裁军和不扩散领域坚持法治和多边主义至上的原则。
Siria se compromete a hacer todo lo necesario y a cooperar con los Estados Miembros que crean en la primacía del derecho con el fin de fortalecer el papel de la Corte en todos sus ámbitos de competencia.
叙利亚致力于做出一切必要努力,与信奉法律至上的员国进行合作,以加强法院在各个主管领域的作用。
Los métodos "de abajo a arriba" utilizan factores de emisiones detallados basados en el consumo de combustible por los distintos tipos de aeronaves, los factores de utilización de la aeronave, la altitud de crucero, las condiciones meteorológicas, etc.
自下至上方法是使用不型号的燃料消耗、
利用率、航行高度、天气条件等计算出来的详细排放系数。
Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".
从下至上的全球化影响是由跨国民间社造成的,“(这些社
是一种)薄弱和不均匀的公共领域影响圈,可在个人为共
目的而互动并塑造集体生活的全球一级联合起来”。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。
Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.
这些优质服务计划虽然冠名不(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民至上”),但它们有一个共
目标,那就是使公共行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此时,在世界许多地区,小武器对于那些在“枪杆子出政权”,而不是“法治至上”的社
中为生存而挣扎的平民而言,也是养家糊口的手段和主要的保护手段。
La Sra. Popescu, observando que en el Líbano las mujeres parecen estar insuficientemente representadas en los planos nacional y local, pregunta qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas para aumentar la participación de la mujer en la vida política y combatir el sexismo.
Popescu女士注意到黎巴嫩妇女在国家和地区两级的代表名额不足,她问黎巴嫩妇女全国委员计划采取哪些措施来增强妇女对政治生活的参与以及
男性至上主义做斗争。
La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna “Los niños ante todo” y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias.
该组织调集政治意志和物质资源来协助各国、特别是发展中国家,确保落实“儿童至上”原则,建设各国为儿童及其家庭制订适当政策和提供服务的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
supremo
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Siria subraya el acuerdo que alcanzaron los dirigentes mundiales en la cumbre de septiembre en relación con la importancia de la primacía del derecho dentro de los Estados y en las relaciones internacionales.
叙利亚强调世界各国领导人在9月份首脑会议上就各国内部和国际关系中法律至上的重要性所达成的共识。
El UNICEF dedicará especial atención en sus programas a los ámbitos de la salud y la nutrición, que son fundamentales para su misión (“los niños ante todo”) y su plan estratégico de mediano plazo.
儿童基金会将把方案重点放在对其任务(“儿童至上”)和中期战略计划至关重要的保健和营养领域。
Bangladesh siempre ha sido un firme defensor del establecimiento de la supremacía del estado de derecho y el multilateralismo en todas las esferas de las relaciones internacionales y aún más en materia de desarme y no proliferación.
孟加拉国一直大力提倡在国际关系的所有领域,特别是裁军和不扩散领域坚持法治和多边主义至上的原则。
Siria se compromete a hacer todo lo necesario y a cooperar con los Estados Miembros que crean en la primacía del derecho con el fin de fortalecer el papel de la Corte en todos sus ámbitos de competencia.
叙利亚致力于做出一切必要努力,与信奉法律至上的会员国进行合作,以加强法院在各个主管领域的作用。
Los métodos "de abajo a arriba" utilizan factores de emisiones detallados basados en el consumo de combustible por los distintos tipos de aeronaves, los factores de utilización de la aeronave, la altitud de crucero, las condiciones meteorológicas, etc.
自下至上方法是使用不同飞机型号的燃料消耗、飞机利用率、航行高度、天气条件等计算出来的详细排放系数。
Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".
从下至上的全球化是由跨国民间社会造成的,“(这些社会是一种)薄弱和不均匀的公共领域
,可在个人为共同目的而互动并塑造集体生活的全球一级联合起来”。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。
Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.
这些优质服务计划虽然冠名不同(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民至上”),但它们有一个共同目标,那就是使公共行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此同时,在世界许多地区,小武器对于那些在“枪杆子出政权”,而不是“法治至上”的社会中为生存而挣扎的平民而言,也是养家糊口的手段和主要的保护手段。
La Sra. Popescu, observando que en el Líbano las mujeres parecen estar insuficientemente representadas en los planos nacional y local, pregunta qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas para aumentar la participación de la mujer en la vida política y combatir el sexismo.
Popescu女士注意到黎巴嫩妇女在国家和地区两级的代表名额不足,她问黎巴嫩妇女全国委员会计划采取哪些措施来增强妇女对政治生活的参与以及同男性至上主义做斗争。
La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna “Los niños ante todo” y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias.
该组织调集政治意志和物质资源来协助各国、特别是发展中国家,确保落实“儿童至上”原则,建设各国为儿童及其家庭制订适当政策和提供服务的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
supremo
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞机温室气体排放使用自
和自下
方法。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Siria subraya el acuerdo que alcanzaron los dirigentes mundiales en la cumbre de septiembre en relación con la importancia de la primacía del derecho dentro de los Estados y en las relaciones internacionales.
叙利亚强调世界各国领导人在9月份首脑会议就各国内部和国际关系中法律
重要性所达成
共识。
El UNICEF dedicará especial atención en sus programas a los ámbitos de la salud y la nutrición, que son fundamentales para su misión (“los niños ante todo”) y su plan estratégico de mediano plazo.
儿童基金会将把方案重点放在对其任务(“儿童”)和中期战略计划
关重要
保健和营养领域。
Bangladesh siempre ha sido un firme defensor del establecimiento de la supremacía del estado de derecho y el multilateralismo en todas las esferas de las relaciones internacionales y aún más en materia de desarme y no proliferación.
孟加拉国一直大力提倡在国际关系所有领域,特别
裁军和不扩散领域坚持法治和多边主义
原则。
Siria se compromete a hacer todo lo necesario y a cooperar con los Estados Miembros que crean en la primacía del derecho con el fin de fortalecer el papel de la Corte en todos sus ámbitos de competencia.
叙利亚致力于做出一切必要努力,与信奉法律会员国进行合作,以加强法院在各个主管领域
作用。
Los métodos "de abajo a arriba" utilizan factores de emisiones detallados basados en el consumo de combustible por los distintos tipos de aeronaves, los factores de utilización de la aeronave, la altitud de crucero, las condiciones meteorológicas, etc.
自下方法
使用不同飞机型号
燃料消耗、飞机利用率、航行高度、天气条件等计算出来
详细排放系数。
Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".
从下全球化影
跨国民间社会造成
,“(这些社会
一种)薄弱和不均匀
公共领域影
圈,可在个人为共同目
而互动并塑造集体生活
全球一级联合起来”。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
自方法
使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)
历史数据中计算出来
每位乘客公里
平均碳排放系数。
Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.
这些优质服务计划虽然冠名不同(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民”),但它们有一个共同目标,那就
使公共行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此同时,在世界许多地区,小武器对于那些在“枪杆子出政权”,而不“法治
”
社会中为生存而挣扎
平民而言,也
养家糊口
手段和主要
保护手段。
La Sra. Popescu, observando que en el Líbano las mujeres parecen estar insuficientemente representadas en los planos nacional y local, pregunta qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas para aumentar la participación de la mujer en la vida política y combatir el sexismo.
Popescu女士注意到黎巴嫩妇女在国家和地区两级代表名额不足,她问黎巴嫩妇女全国委员会计划采取哪些措施来增强妇女对政治生活
参与以及同男性
主义做斗争。
La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna “Los niños ante todo” y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias.
该组织调集政治意志和物质资源来协助各国、特别发展中国家,确保落实“儿童
”原则,建设各国为儿童及其家庭制订适当政策和提供服务
能力。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
supremo
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上
方法。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下至上――即从当地到国家――按照级别采用有方法。
Siria subraya el acuerdo que alcanzaron los dirigentes mundiales en la cumbre de septiembre en relación con la importancia de la primacía del derecho dentro de los Estados y en las relaciones internacionales.
叙利亚强调世界各国导人在9月份首脑会议上就各国内部和国际
中法律至上
重要性所达成
共识。
El UNICEF dedicará especial atención en sus programas a los ámbitos de la salud y la nutrición, que son fundamentales para su misión (“los niños ante todo”) y su plan estratégico de mediano plazo.
儿童基金会将把方案重点放在对其任务(“儿童至上”)和中期战略计划至重要
保健和营养
。
Bangladesh siempre ha sido un firme defensor del establecimiento de la supremacía del estado de derecho y el multilateralismo en todas las esferas de las relaciones internacionales y aún más en materia de desarme y no proliferación.
孟加拉国一直大力提倡在国际所有
,特别是裁军和不扩散
坚持法治和多边主义至上
原则。
Siria se compromete a hacer todo lo necesario y a cooperar con los Estados Miembros que crean en la primacía del derecho con el fin de fortalecer el papel de la Corte en todos sus ámbitos de competencia.
叙利亚致力于做出一切必要努力,与信奉法律至上会员国进行合作,以加强法院在各个主管
作用。
Los métodos "de abajo a arriba" utilizan factores de emisiones detallados basados en el consumo de combustible por los distintos tipos de aeronaves, los factores de utilización de la aeronave, la altitud de crucero, las condiciones meteorológicas, etc.
自下至上方法是使用不同飞机型号燃料消耗、飞机利用率、航行高度、天气条件等计算出来
详细排放
数。
Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".
从下至上全球化影响是由跨国民间社会造成
,“(这些社会是一种)薄弱和不均匀
公共
影响圈,可在个人为共同目
而互动并塑造集体生活
全球一级联合起来”。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)历史数据中计算出来
每位乘客公里
平均碳排放
数。
Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.
这些优质服务计划虽然冠名不同(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民至上”),但它们有一个共同目标,那就是使公共行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此同时,在世界许多地区,小武器对于那些在“枪杆子出政权”,而不是“法治至上”社会中为生存而挣扎
平民而言,也是养家糊口
手段和主要
保护手段。
La Sra. Popescu, observando que en el Líbano las mujeres parecen estar insuficientemente representadas en los planos nacional y local, pregunta qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas para aumentar la participación de la mujer en la vida política y combatir el sexismo.
Popescu女士注意到黎巴嫩妇女在国家和地区两级代表名额不足,她问黎巴嫩妇女全国委员会计划采取哪些措施来增强妇女对政治生活
参与以及同男性至上主义做斗争。
La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna “Los niños ante todo” y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias.
该组织调集政治意志和物质资源来协助各国、特别是发展中国家,确保落实“儿童至上”原则,建设各国为儿童及其家庭制订适当政策和提供服务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
supremo
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上
方法。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Siria subraya el acuerdo que alcanzaron los dirigentes mundiales en la cumbre de septiembre en relación con la importancia de la primacía del derecho dentro de los Estados y en las relaciones internacionales.
叙利亚强调世界各国领导人9
首脑会议上就各国内部和国际关系中法律至上
重要性所达成
共识。
El UNICEF dedicará especial atención en sus programas a los ámbitos de la salud y la nutrición, que son fundamentales para su misión (“los niños ante todo”) y su plan estratégico de mediano plazo.
儿童基金会将把方案重点放对其任务(“儿童至上”)和中期战略计划至关重要
保健和营养领域。
Bangladesh siempre ha sido un firme defensor del establecimiento de la supremacía del estado de derecho y el multilateralismo en todas las esferas de las relaciones internacionales y aún más en materia de desarme y no proliferación.
孟加拉国一直大力提倡国际关系
所有领域,特别是裁军和不扩散领域坚持法治和多边主义至上
原则。
Siria se compromete a hacer todo lo necesario y a cooperar con los Estados Miembros que crean en la primacía del derecho con el fin de fortalecer el papel de la Corte en todos sus ámbitos de competencia.
叙利亚致力于做出一切必要努力,与信奉法律至上会员国进行合作,以加强法院
各个主管领域
作用。
Los métodos "de abajo a arriba" utilizan factores de emisiones detallados basados en el consumo de combustible por los distintos tipos de aeronaves, los factores de utilización de la aeronave, la altitud de crucero, las condiciones meteorológicas, etc.
自下至上方法是使用不同飞机型料消耗、飞机利用率、航行高度、天气条件等计算出来
详细排放系数。
Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".
从下至上全球化影响是由跨国民间社会造成
,“(这些社会是一种)薄弱和不均匀
公共领域影响圈,可
个人为共同目
而互动并塑造集体生活
全球一级联合起来”。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)历史数据中计算出来
每位乘客公里
平均碳排放系数。
Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.
这些优质服务计划虽然冠名不同(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民至上”),但它们有一个共同目标,那就是使公共行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此同时,世界许多地区,小武器对于那些
“枪杆子出政权”,而不是“法治至上”
社会中为生存而挣扎
平民而言,也是养家糊口
手段和主要
保护手段。
La Sra. Popescu, observando que en el Líbano las mujeres parecen estar insuficientemente representadas en los planos nacional y local, pregunta qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas para aumentar la participación de la mujer en la vida política y combatir el sexismo.
Popescu女士注意到黎巴嫩妇女国家和地区两级
代表名额不足,她问黎巴嫩妇女全国委员会计划采取哪些措施来增强妇女对政治生活
参与以及同男性至上主义做斗争。
La organización pone en movimiento la voluntad política y los recursos materiales necesarios para ayudar a los países, en especial los países en desarrollo, a cumplir con la consigna “Los niños ante todo” y a fortalecer su capacidad para elaborar políticas apropiadas y proporcionar servicios a los niños y a sus familias.
该组织调集政治意志和物质资源来协助各国、特别是发展中国家,确保落实“儿童至上”原则,建设各国为儿童及其家庭制订适当政策和提供服务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。