El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区的小街胡同纵横交错,像座迷宫。
callejuela; callejón; calleja
El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区的小街胡同纵横交错,像座迷宫。
Era un callejón oscuro y peligroso.
这是一个昏暗危险的胡同。
Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的程如果长期议而不决,就有可能陷
死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何走
一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我们跟随该集团走这条死胡同,我们
浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周,
拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作
了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎的死胡同中挽救出来并
行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走四国集团的死胡同,我要提出
团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejuela; callejón; calleja
El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区的小街胡纵横交错,像座迷宫。
Era un callejón oscuro y peligroso.
这是一个昏暗危险的胡。
Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的进程长期议而不决,就有可能陷入死胡
。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国集团复杂的、方案无论
何
走进一条死胡
。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
我们跟随该集团走进这条死胡
,我们
浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作进入了死胡。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡
中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国集团的死胡,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejuela; callejón; calleja
El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老小街胡同纵横交错,像座迷宫。
Era un callejón oscuro y peligroso.
这是一个昏暗危险胡同。
Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权进程如果长期议而不决,就有
能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国集团复杂、三阶段方案无论如何
走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们浪费实现平等、
接受地改
安全理事会
目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权安理会理事国坚持保留其特权,工作组
工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改
能被五个常任成员中
一些否决,这是徒劳
死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破壁垒,以便把大会从它几乎进入
死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大
普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国集团死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发
决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、
域和分
域
正当利益和关切
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejuela; callejón; calleja
El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区的小街胡同纵,像座迷宫。
Era un callejón oscuro y peligroso.
这是一个昏暗危险的胡同。
Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果们跟随该集团走进这条死胡同,
们
浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评们的人说,
们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国集团的死胡同,要提出
团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
callejuela; callejón; calleja
El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区的小街胡同纵横交错,像座迷宫。
Era un callejón oscuro y peligroso.
是一个昏暗危险的胡同。
Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自权的进程如果长期议而不
,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我们跟随该集团走进条死胡同,我们
浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些,
是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejuela; callejón; calleja
El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区的小街纵横交错,像座迷宫。
Era un callejón oscuro y peligroso.
这是一个昏暗危险的。
Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进一条死
。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可死
。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何走进一条死
。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果们跟随该集团走进这条死
,
们
浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作进了死
。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评们的人说,由于
们提议的改革很可
被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死
。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进
的死
中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国集团的死,
要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个
够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
callejuela; callejón; calleja
El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区的小街胡同纵横交错,像座迷宫。
Era un callejón oscuro y peligroso.
这是个昏暗危险的胡同。
Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在入
死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的程
果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案何
走
死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
果我们跟随该集团走
这
死胡同,我们
浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的些否决,这是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎入的死胡同中挽救出来并
行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为
个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejuela; callejón; calleja
El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区小街胡同纵横交错,像座迷宫。
Era un callejón oscuro y peligroso.
这是一个昏暗危险胡同。
Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天情况显然是,就裁军审议委员
,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权进程如果长期议
不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国集团复杂、三阶段方案无论如何
走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们浪费实现平等、可接受地改革
全
事
目前机
。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然,众所周知,由于拥有特权
事国坚持保留其特权,工作组
工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员中
一些否决,这是徒劳
死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,是必须被打破
壁垒,以便把大
从它几乎进入
死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大
普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国集团死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发
决议草案,作为一个能够顾及所有
员国、区域和分区域
正当利益和关切
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejuela; callejón; calleja
El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区的小街胡同纵横交错,像座迷宫。
Era un callejón oscuro y peligroso.
这是一个昏暗危险的胡同。
Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国集的、三阶段方案无论如何
走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我该集
走进这条死胡同,我
浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我的人说,由于我
提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国集的死胡同,我要提出由
结谋共识集
成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。