Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命的责任.
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命的责任.
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重的责任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导都肩负着这项使命。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代现在肩负着这一重任。
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导,我们肩负着许多期望。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的肩负一项特别的责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警察肩负打击恐怖主义的主责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作员肩负重大责任,但
得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际员、特别是对肩负
道主义任务的
员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责任,但他是否对管理拥有必的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩着培养革命接班人的责任.
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩着至关重
的责任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在大会堂里的所有领导人都肩
着
项使命。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们代人现在肩
着
重任。
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩着许多期望。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
法庭肩
着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加次高级别会议的人肩
项特别的责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书求在参与者中提高意识,确保他们能够肩
起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意样做,法国将继续肩
责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警察肩打击恐怖主义的主
责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每国家都应该肩
起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
联合国布干维尔特派团精干地显示,肩
明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩着建设全球村的责任,而
全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对肩人道主义任务的人员的
切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩着艰巨责任,但他是否对管理拥有必
的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩
的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人责任.
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重责任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里所有领导人都肩负着这项使命。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重任。
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史责任,是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级会议
人肩负一项
责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书求在参与者中提高
,
保他们能够肩负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲见
情况下愿
这样做,法国将继续肩负这一责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警察肩负打击恐怖主义主
责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自责任,共同促进全球消除贫穷
事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分
支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔派团精干地显示,肩负明
任务
小型
派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村责任,而这个全球村是我们在刚刚进入
新千年中
目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对派团和其他国际人员、
是对肩负人道主义任务
人员
一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责任,但他是否对管理拥有必权力并不总是清楚明
。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长预算是不现实
,因为联合国应该拥有足够
资源来完成肩负
新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩着培养革命接班人的
任.
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员肩
着至关重
的
任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大堂里的所有领导人都肩
着这项使命。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩着这一重任。
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩着许多期望。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩着历史
任,特
是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级的人肩
一项特
的
任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书求在参与者中提高意识,确保他们能够肩
任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩
这一
任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警察肩打击恐怖主义的主
任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩各自的
任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩重大
任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩自己的
任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩自己的
任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员主席,丹麦认为我国在反恐领域肩
特殊
任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩着建设全球村的
任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴对特派团和其他国际人员、特
是对肩
人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩着艰巨
任,但他是否对管理拥有必
的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩的新职
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的.
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重的
。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重。
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史,特
是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次会议的人肩负一项特
的
。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书求在参与者中提
意识,确保他们能够肩负起
。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一
。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警察肩负打击恐怖主义的主。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低、缺乏经验的工作人员肩负重大
,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴对特派团和其他国际人员、特
是对肩负人道主义
务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨,但他是否对管理拥有必
的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位培养革命接班人的责任.
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会至关重
的责任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都这项使命。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在这一重任。
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们许多期望。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人一项特别的责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书求在参与者中提高意识,确保他们能够
起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续这一责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉和国家警察
打击恐怖主义的主
责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长艰巨责任,但他是否对管理拥有必
的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班的
.
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重的
。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导都肩负着这项使命。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这现在肩负着这
重
。
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导,我们肩负着许多期望。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的肩负
项特别的
。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起
。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警察肩负打击恐怖主义的主。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
个国家都应该肩负起各自的
,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作员肩负重大
,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴对特派团和其他国际
员、特别是对肩负
道主义
务的
员的
切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨,但他是否对管理拥有必
的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位着培养革命接班人的责任.
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会着至关重
的责任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人着这项使命。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在着这一重任。
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们着许多期望。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人一项特别的责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书求在参与者中提高意识,确保他们能够
责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续这一责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警察打击恐怖主义的主
责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家应该
的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年着建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长着艰巨责任,但他是否对管理拥有必
的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位着培养革命接班
的责任.
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委着至关重
的责任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大堂里的所有领导
都
着这项使命。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代现在
着这一重任。
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
为领导
,我们
着许多期望。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别议的
一项特别的责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书求在参与者中提高意识,确保他们能够
起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续
这一责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警察打击恐怖主义的主
责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
为反恐怖主义委
主席,丹麦认为我国在反恐领域
特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年着建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际、特别是对
道主义任务的
的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长着艰巨责任,但他是否对管理拥有必
的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。