西语助手
  • 关闭

联邦主义

添加到生词本

federalismo

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

夫社会主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

夫社会主义联邦共和国的解体有一个过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前夫欠有在夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前夫社会主义联邦共和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为夫社会主义联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号曾宣称以前称为夫社会主义联邦共和国的国家已不存在。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

夫社会主义联邦共和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

夫社会主义联邦共和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其没有一个国家沿用其法律人格。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持洛文尼亚代表夫社会主义联邦共和国的五个继承国提出的请求,即推迟审其应缴未缴摊款问题。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国的会员国,但后来仍给夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至夫社会主义联邦共和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论夫社会主义联邦共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前夫社会主义联邦共和国继续被分摊经费。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原夫社会主义联邦共和国和波尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前夫社会主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号显然宣示它已不复存在。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在夫社会主义联邦共和国分裂为波尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是夫社会主义联邦共和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


polinizar, polinomio, polinucleado, polio, polioencefalitis, polioencefalomielitis, poliomielítico, poliomielitis, polioplasma, poliorcética,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是一个持续的过

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有一个过

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义联邦共和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我各国政府指示,我向你转达我对前南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国家已不存在。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国的五个继承国出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应不再是联合国的会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和国解体和消失之的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国家显然已不存在,应根据事实不再是联合国会员国,但是前南斯拉夫社会主义联邦共和国继续被分摊经费。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家,每个国家都获准加入了联合国。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


polipnéustico, pólipo, polipodiáceo, polipodio, polípodo, poliposis, polipropileno, políptico, poliptoton, poliquetos,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会共和的解体是一持续的过程。

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会共和的解体有一过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会共和解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会共和对一些和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会共和未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会共和已终止存在并已被五平等的继承继承,其中没有一继续具有该的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会共和已不存在。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会共和在解体之前曾经是一具有牢固机构的强;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会共和不复存在,已由五平等的继承继承,而其中没有一沿用其法律人格。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会共和工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会共和的五继承提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是的会员,但后来仍给南斯拉夫社会共和分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会共和解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会共和未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一已解体的显然已不存在,应当根据事实不再是会员,但是前南斯拉夫社会共和继续被分摊经费。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原南斯拉夫社会共和和波斯尼亚和黑塞哥维那社会共和的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会共和仍列为一会员,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会共和分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同时,每都获准加入了

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫盟共和未经许可即出席届会不应构成前南斯拉夫社会共和应缴纳分摊经费的理由。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一事实,即若干会员,特别是南斯拉夫社会共和的其他的各继承都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


polisílabo, polisíndeton, polisintético, polisón, polispasto, polispermia, polispermo, polispondilía, polisporia, polissoir,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是持续的过程。

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义联邦共和国对些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国家已终止存在并已被五平等的继承国继承,其中没有国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国家已不存在。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和国在解体之前曾经是具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这地区的雇佣军活动。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和国不复存在,已由五平等的继承国继承,而其中没有国家沿用其法律人格。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国的五继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国的会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然已解体的国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前南斯拉夫社会主义联邦共和国继续被分摊经费。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦共和国仍列为会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每国家都获准加入了联合国。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添段简短的文字以指明事实,即若干会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国的其他的各继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


política, política del partido, políticamente, políticamente correcto, politicar, politicastro, político, politicón, politiquear, politiqueo,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义和国的解体是一个持续的过程。

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义和国的解体有一个过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了债和前南斯拉夫社会主义和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义和国未缴摊款问题的同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义和国的国家已不存在。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是合国的会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对大会讨论南斯拉夫社会主义和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国家显然已不存在,应当根据事实不再是合国会员国,但是前南斯拉夫社会主义和国继续被分摊经费。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原南斯拉夫社会主义和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了合国。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫和国未经许可即出席合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义和国应缴纳分摊经费的理由。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte, polizoo, poljé,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,

用户正在搜索


polonio, polote, poltrón, poltrona, poltronear, poltronería, poltronizarse, polución, polucionante, polucionar,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,

用户正在搜索


pólvora, polvoraduque, polvorear, polvorera, polvorero, polvoriento, polvorilla, polvorín, polvorista, polvorizable,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

拉夫社会主义联邦共和的解体是一个持续的过程。

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

拉夫社会主义联邦共和的解体有一个过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,拉夫欠有在拉夫社会主义联邦共和解体之和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和拉夫社会主义联邦共和对一些家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我政府指示,我向你转达我拉夫社会主义联邦共和未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为拉夫社会主义联邦共和家已终止存在并已被五个平等的继承继承,其中没有一个家继续具有该的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以称为拉夫社会主义联邦共和家已不存在。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

拉夫社会主义联邦共和在解体之曾经是一个具有牢固家机构的强;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

拉夫社会主义联邦共和不复存在,已由五个平等的继承继承,而其中没有一个家沿用其法律人格。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和拉夫社会主义联邦共和工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持洛文尼亚代表拉夫社会主义联邦共和的五个继承提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合的会员,但后来仍给拉夫社会主义联邦共和分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合没有——也不可能有——溯至拉夫社会主义联邦共和解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

认为,对于大会讨论拉夫社会主义联邦共和未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的家显然已不存在,应当根据事实不再是联合会员,但是拉夫社会主义联邦共和继续被分摊经费。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之,一直采用原拉夫社会主义联邦共和和波尼亚和黑塞哥维那社会主义共和的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之拉夫社会主义联邦共和仍列为一个会员,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在拉夫社会主义联邦共和分裂为波尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及洛文尼亚等不同家时,每个家都获准加入了联合

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

还认为拉夫联盟共和未经许可即出席联合届会不应构成拉夫社会主义联邦共和应缴纳分摊经费的理由。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员,特别是拉夫社会主义联邦共和的其他的个继承都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


pomelo, pómez, pomífero ra, pomiforme, pomo, pomol, pomología, pompa, pompas fúnebres, pompático,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

斯拉夫联邦国的解体是一个持续的过程。

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

斯拉夫联邦国的解体有一个过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,斯拉夫欠有在斯拉夫联邦国解体之之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债斯拉夫联邦国对一些国家组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对斯拉夫联邦国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为斯拉夫联邦国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事在其第777(1992)号决议中曾宣称以称为斯拉夫联邦国的国家已不存在。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

斯拉夫联邦国在解体之曾经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

斯拉夫联邦国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工斯拉夫联邦国工合作,并与欧洲世界范围的工合作,以加强工之间的合作。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表斯拉夫联邦国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国的员国,但后来仍给斯拉夫联邦国分摊费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至斯拉夫联邦国解体消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大讨论斯拉夫联邦国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国员国,但是斯拉夫联邦国继续被分摊经费。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之,一直采用原斯拉夫联邦波斯尼亚黑塞哥维那国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之斯拉夫联邦国仍列为一个员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在斯拉夫联邦国分裂为波斯尼亚黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为斯拉夫联盟共国未经许可即出席联合国届不应构成斯拉夫联邦国应缴纳分摊经费的理由。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个员国,特别是斯拉夫联邦国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


ponasí, ponceño, poncha, ponchada, ponchar, ponchazo, ponche, ponchera, poncho, poncí,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社联邦共和国的解体是一个持续的过程。

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社联邦共和国的解体有一个过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社联邦共和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社联邦共和国未缴摊款问题的共同立

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

南斯拉夫社联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称南斯拉夫社联邦共和国的国家已不存在。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社联邦共和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社联邦共和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工和前南斯拉夫社联邦共和国工合作,并与欧洲和世界范围的工合作,以加强工之间的合作。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社联邦共和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国的员国,但后来仍给南斯拉夫社联邦共和国分摊费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社联邦共和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认,对于大讨论南斯拉夫社联邦共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国员国,但是前南斯拉夫社联邦共和国继续被分摊经费。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原南斯拉夫社联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社联邦共和国仍列一个员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社联邦共和国分裂波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届不应构成前南斯拉夫社联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个员国,特别是南斯拉夫社联邦共和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


ponderosidad, ponderoso, pondo, ponedero, ponedor, ponencia, ponente, ponentino, poner, poner a prueba,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯主义联邦共和国的解体有一个过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯欠有在南斯主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯主义联邦共和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯主义联邦共和国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯主义联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其777(1992)议中曾宣称以前称为南斯主义联邦共和国的国家已不存在。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯主义联邦共和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯主义联邦共和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯主义联邦共和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国的会员国,但后来仍给南斯主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯主义联邦共和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯主义联邦共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前南斯主义联邦共和国继续被分摊经费。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原南斯主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那主义共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管777(1992)议显然宣示它已不复存在。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯主义联邦共和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


pongee, póngido, pongo, poni, ponientada, poniente, ponina, ponleví, ponqué, pons,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,