西语助手
  • 关闭
zhí gōng

obreros y empleados

西 语 助 手

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解了好几个

El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.

2%的女性为领薪,只有4.6%的女性属于自营职业者。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该司直接用的人数。

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

协联和国际会协调会的代表注意到了提供的资料。

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

这些集体劳动协议涵盖了集体劳动协议管辖的所有中的72%。

Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.

集体劳动协议管辖的430万中,有360万(83%)利用了申诉程序。

Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.

同时,大部分用的(81.9%)为领薪,8.8%的属于自营职业者。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

享有的年假和长期服休假权利应予以确认。

En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.

因此,国际会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。

En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.

因此,国际会协调会现在坚决支持这项普遍调薪的建议。

Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.

协联和国际会协调会代表支持人力资源网的发言。

El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.

林业处最近修改了服制度,也要招聘女林业

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。

Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.

他再次表示,国际会协调会认为,长期合同为国际保持独立提供了保障。

Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.

国际会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。

No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.

不得强迫怀孕履行任何可能危及健康的职责或进行晚间作。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期间作的女当中,2%的人在生产之后被解

Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.

正如我们在上一次报告中所说的那样,女临时缺勤的比例高于

Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.

据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女当中,5.3%的人在生产后辞去作。

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定的程序补偿该资差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 职工 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人畏惧的, 令人误解的, 令人喜欢的, 令人喜悦的, 令人羡慕的, 令人想起的, 令人想拥抱的, 令人向往的, 令人心神气爽的, 令人心碎的,

相似单词


, 职别, 职称, 职代会, 职分, 职工, 职工代表大会, 职工商店, 职工运动, 职工子弟,
zhí gōng

obreros y empleados

西 语 助 手

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个

El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.

2%的受雇女性为领薪雇员,只有4.6%的受雇女性属于自营职业者。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介显示的是该公司直接雇用的人数。

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

公务员联和国际调会的代表注意到了提供的资料。

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

这些集体劳动盖了受集体劳动管辖的所有的72%。

Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.

在受集体劳动管辖的430万,有360万(83%)利用了申诉程序。

Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.

同时,大部分受雇用的男性(81.9%)为领薪雇员,8.8%的受雇男性属于自营职业者。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

享有的年假和长期服务休假权利应予以确认。

En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.

因此,国际调会坚信,连续合同不应有任何时限。

En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.

因此,国际调会现在坚决支持这项普遍调薪的建

Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.

公务员联和国际调会代表支持人力资源网的发言。

El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.

林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,男由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。

Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.

他再次表示,国际调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。

Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.

国际调会并非支持所有决定和建,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。

No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.

不得强迫怀孕履行任何可能危及健康的职责或进行晚间作。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期间作的女,2%的人在生产之后被解雇。

Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.

正如我们在上一次报告所说的那样,女临时缺勤的比例高于男

Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.

据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女,5.3%的人在生产后辞去作。

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定的程序补偿该资差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 职工 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人遗憾的, 令人抑郁的, 令人印象深刻的, 令人愉快的, 令人愉悦的, 令人赞美的, 令人憎恶的, 令人振奋的, 令人震惊的, 令人尊敬的,

相似单词


, 职别, 职称, 职代会, 职分, 职工, 职工代表大会, 职工商店, 职工运动, 职工子弟,
zhí gōng

obreros y empleados

西 语 助 手

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个

El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.

2%受雇女性为领雇员,只有4.6%受雇女性属于自营职业者。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示是该公司直接雇用人数。

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

公务员协联和国际会协调会代表注意到了提供资料。

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖所有72%。

Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.

在受集体劳动协议管辖430万中,有360万(83%)利用了申诉程序。

Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.

同时,大部分受雇用男性(81.9%)为领雇员,8.8%受雇男性属于自营职业者。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

享有年假和长期服务休假权利应予以确认。

En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.

因此,国际会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。

En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.

因此,国际会协调会现在坚决支持这项普遍调议。

Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.

公务员协联和国际会协调会代表支持人力资源网发言。

El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.

林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,男由于服预备役而缺勤数量只有4 800人。

Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.

他再次表示,国际会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。

Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.

国际会协调会并非支持所有决定和议,但注意到这方面情况,并将关注有关辩论。

No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.

不得强迫怀孕履行任何可能危及健康职责或进行晚间作。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期间当中,2%人在生产之后被解雇。

Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.

正如我们在上一次报告中所说那样,女临时缺勤比例高于男

Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.

据最近数字显示,在最近一次怀孕期间当中,5.3%人在生产后辞去作。

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定程序补偿该资差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 职工 的西班牙语例句

用户正在搜索


溜光, 溜旱冰, 溜号, 溜肩膀, 溜须拍马, 溜走, 刘海, 浏览, 浏览器, ,

相似单词


, 职别, 职称, 职代会, 职分, 职工, 职工代表大会, 职工商店, 职工运动, 职工子弟,
zhí gōng

obreros y empleados

西 语 助 手

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

企业亏损,已解雇了好几个

El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.

2%受雇女性为领薪雇员,只有4.6%受雇女性自营业者。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示是该公司直接雇用人数。

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

公务员协联和国际会协调会代表注意到了提供资料。

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖所有72%。

Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.

在受集体劳动协议管辖430万中,有360万(83%)利用了申诉程序。

Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.

同时,大部分受雇用男性(81.9%)为领薪雇员,8.8%受雇男性自营业者。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

享有年假和长期服务休假权利应予以确认。

En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.

因此,国际会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。

En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.

因此,国际会协调会现在坚决支持这项普遍调薪建议。

Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.

公务员协联和国际会协调会代表支持人力资源网发言。

El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.

林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,男服预备役而缺勤数量只有4 800人。

Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.

他再次表示,国际会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。

Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.

国际会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面情况,并将关注有关辩论。

No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.

不得强迫怀孕履行任何可能危及健康责或进行晚间作。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期间当中,2%人在生产之后被解雇。

Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.

正如我们在上一次报告中所说那样,女临时缺勤比例高

Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.

据最近数字显示,在最近一次怀孕期间当中,5.3%人在生产后辞去作。

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定程序补偿该资差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 职工 的西班牙语例句

用户正在搜索


留级, 留几个坐位, 留间隔, 留空, 留恋, 留量, 留门, 留难, 留尼汪, 留念,

相似单词


, 职别, 职称, 职代会, 职分, 职工, 职工代表大会, 职工商店, 职工运动, 职工子弟,
zhí gōng

obreros y empleados

西 语 助 手

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个

El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.

2%的受雇女性为领薪雇员,只有4.6%的受雇女性属于自营业者。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介显示的是该公司直接雇用的人数。

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

公务员协联和国际会协调会的代表注意到了提供的资料。

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

这些集体劳动协了受集体劳动协管辖的所有的72%。

Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.

在受集体劳动协管辖的430万,有360万(83%)利用了申诉程序。

Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.

同时,大部分受雇用的男性(81.9%)为领薪雇员,8.8%的受雇男性属于自营业者。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

享有的年假和长期服务休假权利应予以确认。

En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.

因此,国际会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。

En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.

因此,国际会协调会现在坚决支持这项普遍调薪的建

Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.

公务员协联和国际会协调会代表支持人力资源网的发言。

El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.

林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,男由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。

Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.

他再次表示,国际会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。

Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.

国际会协调会并非支持所有决定和建,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。

No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.

不得强迫怀孕履行任何可能危及健康的责或进行晚间作。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期间作的女,2%的人在生产之后被解雇。

Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.

正如我们在上一次报告所说的那样,女临时缺勤的比例高于男

Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.

据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女,5.3%的人在生产后辞去作。

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定的程序补偿该资差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 职工 的西班牙语例句

用户正在搜索


留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学, 留学生, 留言, 留言簿,

相似单词


, 职别, 职称, 职代会, 职分, 职工, 职工代表大会, 职工商店, 职工运动, 职工子弟,
zhí gōng

obreros y empleados

西 语 助 手

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个

El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.

2%的受雇女性为领薪雇员,只有4.6%的受雇女性属于自营业者。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的人数。

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

公务员协联和国际会协调会的代表注意到了提供的资料。

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

这些动协议涵盖了受动协议管辖的所有中的72%。

Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.

在受动协议管辖的430万中,有360万(83%)用了申诉程序。

Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.

同时,大部分受雇用的男性(81.9%)为领薪雇员,8.8%的受雇男性属于自营业者。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

享有的年假和长期服务休假权应予以确认。

En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.

因此,国际会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。

En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.

因此,国际会协调会现在坚决支持这项普遍调薪的建议。

Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.

公务员协联和国际会协调会代表支持人力资源网的发言。

El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.

林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,男由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。

Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.

他再次表示,国际会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。

Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.

国际会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。

No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.

不得强迫怀孕履行任何可能危及健康的责或进行晚间作。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期间作的女当中,2%的人在生产之后被解雇。

Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.

正如我们在上一次报告中所说的那样,女临时缺勤的比例高于男

Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.

据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女当中,5.3%的人在生产后辞去作。

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定的程序补偿该资差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 职工 的西班牙语例句

用户正在搜索


流芳百世, 流放, 流感, 流光, 流行, 流行病, 流行病学, 流行乐, 流行性, 流行性感冒,

相似单词


, 职别, 职称, 职代会, 职分, 职工, 职工代表大会, 职工商店, 职工运动, 职工子弟,
zhí gōng

obreros y empleados

西 语 助 手

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解了好几个

El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.

2%的女性为领薪,只有4.6%的女性属于自营职业者。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该司直接用的人数。

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

协联和国际会协调会的代表注意到了提供的资料。

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

这些集体劳动协议涵盖了集体劳动协议管辖的所有中的72%。

Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.

集体劳动协议管辖的430万中,有360万(83%)利用了申诉程序。

Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.

同时,大部分用的(81.9%)为领薪,8.8%的属于自营职业者。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

享有的年假和长期服休假权利应予以确认。

En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.

因此,国际会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。

En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.

因此,国际会协调会现在坚决支持这项普遍调薪的建议。

Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.

协联和国际会协调会代表支持人力资源网的发言。

El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.

林业处最近修改了服制度,也要招聘女林业

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。

Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.

他再次表示,国际会协调会认为,长期合同为国际保持独立提供了保障。

Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.

国际会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。

No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.

不得强迫怀孕履行任何可能危及健康的职责或进行晚间作。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期间作的女当中,2%的人在生产之后被解

Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.

正如我们在上一次报告中所说的那样,女临时缺勤的比例高于

Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.

据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女当中,5.3%的人在生产后辞去作。

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定的程序补偿该资差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 职工 的西班牙语例句

用户正在搜索


流泪, 流泪的, 流离失所, 流里流气, 流利, 流利的, 流连忘返, 流量, 流量大的, 流量调节,

相似单词


, 职别, 职称, 职代会, 职分, 职工, 职工代表大会, 职工商店, 职工运动, 职工子弟,
zhí gōng

obreros y empleados

西 语 助 手

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个

El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.

2%雇女性为领薪雇,只有4.6%雇女性属于自营职业者。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示是该公司直接雇用人数。

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

公务和国际调会代表注意到了提供资料。

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

这些集体劳动议涵盖了集体劳动议管辖所有72%。

Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.

集体劳动议管辖430万中,有360万(83%)利用了申诉程序。

Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.

同时,大部分雇用男性(81.9%)为领薪雇,8.8%雇男性属于自营职业者。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

享有年假和长期服务休假权利应予以确认。

En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.

因此,国际调会坚信,连续合同不应有任何时限。

En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.

因此,国际调会现在坚决支持这项普遍调薪建议。

Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.

公务和国际调会代表支持人力资源网发言。

El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.

林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,男由于服预备役而缺勤数量只有4 800人。

Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.

他再次表示,国际调会认为,长期合同为国际公务保持独立提供了保障。

Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.

国际调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面情况,并将关注有关辩论。

No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.

不得强迫怀孕履行任何可能危及健康职责或进行晚间作。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期间当中,2%人在生产之后被解雇。

Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.

正如我们在上一次报告中所说那样,女临时缺勤比例高于男

Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.

据最近数字显示,在最近一次怀孕期间当中,5.3%人在生产后辞去作。

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定程序补偿该资差额。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 职工 的西班牙语例句

用户正在搜索


流亡, 流亡的, 流亡者, 流涎, 流线形的, 流线型, 流线型的, 流星, 流星的, 流血,

相似单词


, 职别, 职称, 职代会, 职分, 职工, 职工代表大会, 职工商店, 职工运动, 职工子弟,
zhí gōng

obreros y empleados

西 语 助 手

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个

El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.

2%的受雇女为领薪雇员,只有4.6%的受雇女属于自营业者。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

公务员协联和国际会协调会的代表注意到了提供的资料。

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖的所有中的72%。

Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.

在受集体劳动协议管辖的430万中,有360万(83%)利用了申诉程序。

Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.

同时,大部分受雇用的男(81.9%)为领薪雇员,8.8%的受雇男属于自营业者。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

享有的年假和长期服务休假权利应予以确认。

En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.

因此,国际会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。

En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.

因此,国际会协调会现在坚决支持这项普遍调薪的建议。

Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.

公务员协联和国际会协调会代表支持力资源网的发言。

El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.

林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,男由于服预备役而缺勤的量只有4 800

Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.

他再次表示,国际会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。

Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.

国际会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。

No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.

不得强迫怀孕履行任何可能危及健康的责或进行晚间作。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期间作的女当中,2%的在生产之后被解雇。

Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.

正如我们在上一次报告中所说的那样,女临时缺勤的比例高于男

Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.

据最近的字显示,在最近一次怀孕期间作的女当中,5.3%的在生产后辞去作。

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定的程序补偿该资差额。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 职工 的西班牙语例句

用户正在搜索


炉底, 炉顶, 炉盖, 炉灰, 炉火纯青, 炉火纯青的, 炉龄, 炉门, 炉盘, 炉膛,

相似单词


, 职别, 职称, 职代会, 职分, 职工, 职工代表大会, 职工商店, 职工运动, 职工子弟,