Una vez creados, esos inventarios contribuirían a una utilización más eficaz de los recursos existentes por las entidades de las Naciones Unidas.
建立这种有助于联合国实体更有效地利用现有资源。
catálogo
西 语 助 手Una vez creados, esos inventarios contribuirían a una utilización más eficaz de los recursos existentes por las entidades de las Naciones Unidas.
建立这种有助于联合国实体更有效地利用现有资源。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,存档的维和记录中前有60%还没有充分
。
La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.
秘书处认为应对所有这类记录加以明确界定、和标明,使
能通过赔偿委员会
制的电脑应用办法随时检索。
La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.
长期以来人们一直把、分类和索引
制视为图书
员和信息专业人员特有的技术专长。
La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.
对妨碍法律有效实施的漏洞进行了,从而为克服这些挑战提供了巨大的推动力。
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 2.093.200 euros en la partida titulada “Gastos relacionados con las causas”, que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal.
缔约国会议还在预算中“案件费用”下批款2 093 200欧元,以备在法庭收到案件时动用。
En cuanto a la preservación y conservación del patrimonio artístico mueble, forma parte del INBA un importante Centro de Conservación especializado, cuyas tareas de catalogación y preservación son fundamentales para la historia cultural del país.
就可移动艺术遗产的保存和保护,国家人类学和历史研究所设有一个重要的专业保存中,
和保存工作对于墨西哥的文化历史至关重要。
Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.
此人在拟议的信息管理干事(P-4)的指导和领导下,开始
约4 070箱档案
和归档,这一任务非常耗时,
中一些档案是具有高度敏感性和机密性的记录。
A fin de atender los pedidos cada vez mayores de los Estados Miembros de acceso a los archivos de mantenimiento de la paz, el administrador de expedientes supervisará el procesamiento de los expedientes sobre el terreno digitales y en papel, incluida la selección y la catalogación de archivos, y efectuará la eliminación oportuna de expedientes administrativos.
为了为会员国日益增加的查阅维和档案的要求服务,记录主管指导外地数字记录和纸张记录的处理工作,包括选定档案和
之
,并及时处置行政记录。
En el Departamento de Gestión, los recursos se necesitan para iniciar un proyecto piloto dentro del Servicio de Adquisiciones para aumentar la eficiencia en las operaciones de expedición de carga, ayudar a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes a eliminar los atrasos en la clasificación de los expedientes transferidos de misiones terminadas y ayudar a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en relación con los casos de abuso y explotación sexual remitidos por las misiones de mantenimiento de la paz.
管理部需要在采购处进行一个试点项,以提高货物转运业务的效率;协助档案和记录管理科在已关闭的特派团转来的文档
方面清理积压;人力资源管理厅行政法股处理各维持和平特派团提交的性剥削和性凌虐案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
catálogo
西 语 助 手Una vez creados, esos inventarios contribuirían a una utilización más eficaz de los recursos existentes por las entidades de las Naciones Unidas.
建立这种编目将有助于联合国实体更有效地利用现有资源。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,存档的维记录中目前有60%还没有充分编目。
La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.
秘处认
应对所有这类记录加以明确界定、编目
标明,使其能通过赔偿委
会编制的电脑应用办法随时检索。
La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.
长期以来人们一直把编目、分类索引编制视
息专业人
特有的技术专长。
La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.
对妨碍法律有效实施的漏洞进行了编目,从而克服这些挑战提供了巨大的推动力。
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 2.093.200 euros en la partida titulada “Gastos relacionados con las causas”, que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal.
缔约国会议还在预算中“案件费用”编目下批款2 093 200欧元,以备在法庭收到案件时动用。
En cuanto a la preservación y conservación del patrimonio artístico mueble, forma parte del INBA un importante Centro de Conservación especializado, cuyas tareas de catalogación y preservación son fundamentales para la historia cultural del país.
就可移动艺术遗产的保存保护,国家人类学
历史研究所设有一个重要的专业保存中心,其编目
保存工作对于墨西哥的文化历史至关重要。
Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.
此人将在拟议的息管理干事(P-4)的指导
领导下,开始将约4 070箱档案编目
归档,这一任务非常耗时,其中一些档案是具有高度敏感性
机密性的记录。
A fin de atender los pedidos cada vez mayores de los Estados Miembros de acceso a los archivos de mantenimiento de la paz, el administrador de expedientes supervisará el procesamiento de los expedientes sobre el terreno digitales y en papel, incluida la selección y la catalogación de archivos, y efectuará la eliminación oportuna de expedientes administrativos.
了
会
国日益增加的查阅维
档案的要求服务,记录主管将指导外地数字记录
纸张记录的处理工作,包括选定档案
将之编目,并及时处置行政记录。
En el Departamento de Gestión, los recursos se necesitan para iniciar un proyecto piloto dentro del Servicio de Adquisiciones para aumentar la eficiencia en las operaciones de expedición de carga, ayudar a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes a eliminar los atrasos en la clasificación de los expedientes transferidos de misiones terminadas y ayudar a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en relación con los casos de abuso y explotación sexual remitidos por las misiones de mantenimiento de la paz.
管理部需要在采购处进行一个试点项目,以提高货物转运业务的效率;协助档案记录管理科在已关闭的特派团转来的文档编目方面清理积压;人力资源管理厅行政法股处理各维持
平特派团提交的性剥削
性凌虐案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
catálogo
西 语 助 手Una vez creados, esos inventarios contribuirían a una utilización más eficaz de los recursos existentes por las entidades de las Naciones Unidas.
建立这种编目将有助于联合国实体更有效地利用现有资源。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外人力资源,存档
维和记录中目前有60%还没有充分编目。
La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.
秘书处认为应对所有这类记录加以确界定、编目和
,
其能通过赔偿委员会编制
电脑应用办法随时检索。
La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.
长期以来人们一直把编目、分类和索引编制视为图书员和信息专业人员特有
技术专长。
La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.
对妨碍法律有效实施漏洞进行了编目,从而为克服这些挑战提供了
推动力。
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 2.093.200 euros en la partida titulada “Gastos relacionados con las causas”, que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal.
缔约国会议还在预算中“案件费用”编目下批款2 093 200欧元,以备在法庭收到案件时动用。
En cuanto a la preservación y conservación del patrimonio artístico mueble, forma parte del INBA un importante Centro de Conservación especializado, cuyas tareas de catalogación y preservación son fundamentales para la historia cultural del país.
就可移动艺术遗产保存和保护,国家人类学和历史研究所设有一个重要
专业保存中心,其编目和保存工作对于墨西哥
文化历史至关重要。
Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.
此人将在拟议信息管理干事(P-4)
指导和领导下,开始将约4 070箱档案编目和归档,这一任务非常耗时,其中一些档案是具有高度敏感性和机密性
记录。
A fin de atender los pedidos cada vez mayores de los Estados Miembros de acceso a los archivos de mantenimiento de la paz, el administrador de expedientes supervisará el procesamiento de los expedientes sobre el terreno digitales y en papel, incluida la selección y la catalogación de archivos, y efectuará la eliminación oportuna de expedientes administrativos.
为了为会员国日益增加查阅维和档案
要求服务,记录主管将指导外地数字记录和纸张记录
处理工作,包括选定档案和将之编目,并及时处置行政记录。
En el Departamento de Gestión, los recursos se necesitan para iniciar un proyecto piloto dentro del Servicio de Adquisiciones para aumentar la eficiencia en las operaciones de expedición de carga, ayudar a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes a eliminar los atrasos en la clasificación de los expedientes transferidos de misiones terminadas y ayudar a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en relación con los casos de abuso y explotación sexual remitidos por las misiones de mantenimiento de la paz.
管理部需要在采购处进行一个试点项目,以提高货物转运业务效率;协助档案和记录管理科在已关闭
特派团转来
文档编目方面清理积压;人力资源管理厅行政法股处理各维持和平特派团提交
性剥削和性凌虐案件。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
catálogo
西 语 助 手Una vez creados, esos inventarios contribuirían a una utilización más eficaz de los recursos existentes por las entidades de las Naciones Unidas.
建立这种编目将有助于联合国实体更有效地利用现有资。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
,由于没有提供额
的人力资
,存档的维
记录中目前有60%还没有充分编目。
La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.
秘书处认为应对所有这记录加以明确界定、编目
标明,使其能通过赔偿委员会编制的电脑应用办法随时检索。
La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.
长期以来人们一直把编目、分索引编制视为图书
员
信息专业人员特有的技术专长。
La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.
对妨碍法律有效实施的漏洞进行了编目,从而为克服这些挑战提供了巨大的推动力。
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 2.093.200 euros en la partida titulada “Gastos relacionados con las causas”, que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal.
缔约国会议还在预算中“案件费用”编目下批款2 093 200欧元,以备在法庭收到案件时动用。
En cuanto a la preservación y conservación del patrimonio artístico mueble, forma parte del INBA un importante Centro de Conservación especializado, cuyas tareas de catalogación y preservación son fundamentales para la historia cultural del país.
就可移动艺术遗产的保存保护,国家人
历史研究所设有一个重要的专业保存中心,其编目
保存工作对于墨西哥的文化历史至关重要。
Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.
人将在拟议的信息管理干事(P-4)的指导
领导下,开始将约4 070箱档案编目
归档,这一任务非常耗时,其中一些档案是具有高度敏感性
机密性的记录。
A fin de atender los pedidos cada vez mayores de los Estados Miembros de acceso a los archivos de mantenimiento de la paz, el administrador de expedientes supervisará el procesamiento de los expedientes sobre el terreno digitales y en papel, incluida la selección y la catalogación de archivos, y efectuará la eliminación oportuna de expedientes administrativos.
为了为会员国日益增加的查阅维档案的要求服务,记录主管将指导
地数字记录
纸张记录的处理工作,包括选定档案
将之编目,并及时处置行政记录。
En el Departamento de Gestión, los recursos se necesitan para iniciar un proyecto piloto dentro del Servicio de Adquisiciones para aumentar la eficiencia en las operaciones de expedición de carga, ayudar a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes a eliminar los atrasos en la clasificación de los expedientes transferidos de misiones terminadas y ayudar a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en relación con los casos de abuso y explotación sexual remitidos por las misiones de mantenimiento de la paz.
管理部需要在采购处进行一个试点项目,以提高货物转运业务的效率;协助档案记录管理科在已关闭的特派团转来的文档编目方面清理积压;人力资
管理厅行政法股处理各维持
平特派团提交的性剥削
性凌虐案件。
声明:以上例句、词性分均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
catálogo
西 语 助 手Una vez creados, esos inventarios contribuirían a una utilización más eficaz de los recursos existentes por las entidades de las Naciones Unidas.
建立这种编将有助于联合国实体更有效地利用现有资源。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外人力资源,存档
维和记录中
前有60%还没有充分编
。
La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.
秘书处认为应对所有这类记录加以明确界定、编和标明,使其能通过赔偿委员会编
脑应用办法随时检索。
La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.
长期以来人们一直把编、分类和索引编
视为图书
员和信息专业人员特有
技术专长。
La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.
对妨碍法律有效实施漏洞进行了编
,
为克服这些挑战提供了巨大
推动力。
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 2.093.200 euros en la partida titulada “Gastos relacionados con las causas”, que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal.
缔约国会议还在预算中“案件费用”编下批款2 093 200欧元,以备在法庭收到案件时动用。
En cuanto a la preservación y conservación del patrimonio artístico mueble, forma parte del INBA un importante Centro de Conservación especializado, cuyas tareas de catalogación y preservación son fundamentales para la historia cultural del país.
就可移动艺术遗产保存和保护,国家人类学和历史研究所设有一个重要
专业保存中心,其编
和保存工作对于墨西哥
文化历史至关重要。
Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.
此人将在拟议信息管理干事(P-4)
指导和领导下,开始将约4 070箱档案编
和归档,这一任务非常耗时,其中一些档案是具有高度敏感性和机密性
记录。
A fin de atender los pedidos cada vez mayores de los Estados Miembros de acceso a los archivos de mantenimiento de la paz, el administrador de expedientes supervisará el procesamiento de los expedientes sobre el terreno digitales y en papel, incluida la selección y la catalogación de archivos, y efectuará la eliminación oportuna de expedientes administrativos.
为了为会员国日益增加查阅维和档案
要求服务,记录主管将指导外地数字记录和纸张记录
处理工作,包括选定档案和将之编
,并及时处置行政记录。
En el Departamento de Gestión, los recursos se necesitan para iniciar un proyecto piloto dentro del Servicio de Adquisiciones para aumentar la eficiencia en las operaciones de expedición de carga, ayudar a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes a eliminar los atrasos en la clasificación de los expedientes transferidos de misiones terminadas y ayudar a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en relación con los casos de abuso y explotación sexual remitidos por las misiones de mantenimiento de la paz.
管理部需要在采购处进行一个试点项,以提高货物转运业务
效率;协助档案和记录管理科在已关闭
特派团转来
文档编
方面清理积压;人力资源管理厅行政法股处理各维持和平特派团提交
性剥削和性凌虐案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
catálogo
西 语 助 手Una vez creados, esos inventarios contribuirían a una utilización más eficaz de los recursos existentes por las entidades de las Naciones Unidas.
建立这种编目将有助于联合国实体更有效地利用现有资源。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此,由于没有提供额
力资源,存档
维和记录中目前有60%还没有充分编目。
La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.
秘书处认为应对所有这类记录加以明确界定、编目和标明,使其能通过赔偿委员会编制电脑应用办法随时检索。
La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.
长期以来们一直把编目、分类和索引编制视为图书
员和信息专业
员特有
技术专长。
La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.
对妨碍法律有效实施漏洞进行了编目,从而为克服这些挑战提供了巨大
推动力。
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 2.093.200 euros en la partida titulada “Gastos relacionados con las causas”, que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal.
缔约国会议还在预算中“案件费用”编目下批款2 093 200欧元,以备在法庭收到案件时动用。
En cuanto a la preservación y conservación del patrimonio artístico mueble, forma parte del INBA un importante Centro de Conservación especializado, cuyas tareas de catalogación y preservación son fundamentales para la historia cultural del país.
就可移动艺术遗存和
护,国家
类学和历史研究所设有一个重要
专业
存中心,其编目和
存工作对于墨西哥
文化历史至关重要。
Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.
此将在拟议
信息管理干事(P-4)
指导和领导下,开始将约4 070箱档案编目和归档,这一任务非常耗时,其中一些档案是具有高度敏感性和机密性
记录。
A fin de atender los pedidos cada vez mayores de los Estados Miembros de acceso a los archivos de mantenimiento de la paz, el administrador de expedientes supervisará el procesamiento de los expedientes sobre el terreno digitales y en papel, incluida la selección y la catalogación de archivos, y efectuará la eliminación oportuna de expedientes administrativos.
为了为会员国日益增加查阅维和档案
要求服务,记录主管将指导
地数字记录和纸张记录
处理工作,包括选定档案和将之编目,并及时处置行政记录。
En el Departamento de Gestión, los recursos se necesitan para iniciar un proyecto piloto dentro del Servicio de Adquisiciones para aumentar la eficiencia en las operaciones de expedición de carga, ayudar a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes a eliminar los atrasos en la clasificación de los expedientes transferidos de misiones terminadas y ayudar a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en relación con los casos de abuso y explotación sexual remitidos por las misiones de mantenimiento de la paz.
管理部需要在采购处进行一个试点项目,以提高货物转运业务效率;协助档案和记录管理科在已关闭
特派团转来
文档编目方面清理积压;
力资源管理厅行政法股处理各维持和平特派团提交
性剥削和性凌虐案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
catálogo
西 语 助 手Una vez creados, esos inventarios contribuirían a una utilización más eficaz de los recursos existentes por las entidades de las Naciones Unidas.
建立种编目将有助于联合国实体更有效地利用现有资源。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,存档的维和录
目前有60%还没有充分编目。
La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.
秘书处认为应对所有录加以明确界定、编目和标明,使其能通过赔偿委员会编制的电脑应用办法随时检索。
La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.
长期以来人们一直把编目、分和索引编制视为图书
员和信息专业人员特有的技术专长。
La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.
对妨碍法律有效实施的漏洞进行了编目,从而为克服些挑战提供了巨大的推动力。
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 2.093.200 euros en la partida titulada “Gastos relacionados con las causas”, que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal.
缔约国会议还在“案件费用”编目下批款2 093 200欧元,以备在法庭收到案件时动用。
En cuanto a la preservación y conservación del patrimonio artístico mueble, forma parte del INBA un importante Centro de Conservación especializado, cuyas tareas de catalogación y preservación son fundamentales para la historia cultural del país.
就可移动艺术遗产的保存和保护,国家人学和历史研究所设有一个重要的专业保存
心,其编目和保存工作对于墨西哥的文化历史至关重要。
Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.
此人将在拟议的信息管理干事(P-4)的指导和领导下,开始将约4 070箱档案编目和归档,一任务非常耗时,其
一些档案是具有高度敏感性和机密性的
录。
A fin de atender los pedidos cada vez mayores de los Estados Miembros de acceso a los archivos de mantenimiento de la paz, el administrador de expedientes supervisará el procesamiento de los expedientes sobre el terreno digitales y en papel, incluida la selección y la catalogación de archivos, y efectuará la eliminación oportuna de expedientes administrativos.
为了为会员国日益增加的查阅维和档案的要求服务,录主管将指导外地数字
录和纸张
录的处理工作,包括选定档案和将之编目,并及时处置行政
录。
En el Departamento de Gestión, los recursos se necesitan para iniciar un proyecto piloto dentro del Servicio de Adquisiciones para aumentar la eficiencia en las operaciones de expedición de carga, ayudar a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes a eliminar los atrasos en la clasificación de los expedientes transferidos de misiones terminadas y ayudar a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en relación con los casos de abuso y explotación sexual remitidos por las misiones de mantenimiento de la paz.
管理部需要在采购处进行一个试点项目,以提高货物转运业务的效率;协助档案和录管理科在已关闭的特派团转来的文档编目方面清理积压;人力资源管理厅行政法股处理各维持和平特派团提交的性剥削和性凌虐案件。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
catálogo
西 语 助 手Una vez creados, esos inventarios contribuirían a una utilización más eficaz de los recursos existentes por las entidades de las Naciones Unidas.
建立这种将有助于联合国实体更有效地利用现有资源。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,存档的维和记录中前有60%还没有充分
。
La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.
书处认为应对所有这类记录加以明确界定、
和标明,使其能通过赔偿委员会
制的电脑应用办法随时检索。
La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.
长期以来人们一直把、分类和索引
制视为图书
员和信息专业人员特有的技术专长。
La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.
对妨碍法律有效实施的漏洞进行了,从而为克服这些挑战提供了巨大的推动力。
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 2.093.200 euros en la partida titulada “Gastos relacionados con las causas”, que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal.
缔约国会议还在预算中“案件费用”下批
2 093 200欧
,以备在法庭收到案件时动用。
En cuanto a la preservación y conservación del patrimonio artístico mueble, forma parte del INBA un importante Centro de Conservación especializado, cuyas tareas de catalogación y preservación son fundamentales para la historia cultural del país.
就可移动艺术遗产的保存和保护,国家人类学和历史研究所设有一个重要的专业保存中心,其和保存工作对于墨西哥的文化历史至关重要。
Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.
此人将在拟议的信息管理干事(P-4)的指导和领导下,开始将约4 070箱档案和归档,这一任务非常耗时,其中一些档案是具有高度敏感性和机密性的记录。
A fin de atender los pedidos cada vez mayores de los Estados Miembros de acceso a los archivos de mantenimiento de la paz, el administrador de expedientes supervisará el procesamiento de los expedientes sobre el terreno digitales y en papel, incluida la selección y la catalogación de archivos, y efectuará la eliminación oportuna de expedientes administrativos.
为了为会员国日益增加的查阅维和档案的要求服务,记录主管将指导外地数字记录和纸张记录的处理工作,包括选定档案和将之,并及时处置行政记录。
En el Departamento de Gestión, los recursos se necesitan para iniciar un proyecto piloto dentro del Servicio de Adquisiciones para aumentar la eficiencia en las operaciones de expedición de carga, ayudar a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes a eliminar los atrasos en la clasificación de los expedientes transferidos de misiones terminadas y ayudar a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en relación con los casos de abuso y explotación sexual remitidos por las misiones de mantenimiento de la paz.
管理部需要在采购处进行一个试点项,以提高货物转运业务的效率;协助档案和记录管理科在已关闭的特派团转来的文档
方面清理积压;人力资源管理厅行政法股处理各维持和平特派团提交的性剥削和性凌虐案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
catálogo
西 语 助 手Una vez creados, esos inventarios contribuirían a una utilización más eficaz de los recursos existentes por las entidades de las Naciones Unidas.
种编目将有助于联合国实体更有效地利用现有资源。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,档的维
记录中目前有60%还没有充分编目。
La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.
秘书处认为应对所有类记录加以明确界定、编目
标明,使其能通过赔偿委员会编制的电脑应用办法随时检索。
La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.
长期以来人们一直把编目、分类索引编制视为图书
员
信息专业人员特有的技术专长。
La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.
对妨碍法律有效实施的漏洞进行了编目,从而为克服些挑战提供了巨大的推动力。
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 2.093.200 euros en la partida titulada “Gastos relacionados con las causas”, que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal.
缔约国会议还在预算中“案件费用”编目下批款2 093 200欧元,以备在法庭收到案件时动用。
En cuanto a la preservación y conservación del patrimonio artístico mueble, forma parte del INBA un importante Centro de Conservación especializado, cuyas tareas de catalogación y preservación son fundamentales para la historia cultural del país.
就可移动艺术遗产的护,国家人类学
历史研究所设有一个重要的专业
中心,其编目
工作对于墨西哥的文化历史至关重要。
Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.
此人将在拟议的信息管理干事(P-4)的指导领导下,开始将约4 070箱档案编目
归档,
一任务非常耗时,其中一些档案是具有高度敏感性
机密性的记录。
A fin de atender los pedidos cada vez mayores de los Estados Miembros de acceso a los archivos de mantenimiento de la paz, el administrador de expedientes supervisará el procesamiento de los expedientes sobre el terreno digitales y en papel, incluida la selección y la catalogación de archivos, y efectuará la eliminación oportuna de expedientes administrativos.
为了为会员国日益增加的查阅维档案的要求服务,记录主管将指导外地数字记录
纸张记录的处理工作,包括选定档案
将之编目,并及时处置行政记录。
En el Departamento de Gestión, los recursos se necesitan para iniciar un proyecto piloto dentro del Servicio de Adquisiciones para aumentar la eficiencia en las operaciones de expedición de carga, ayudar a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes a eliminar los atrasos en la clasificación de los expedientes transferidos de misiones terminadas y ayudar a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en relación con los casos de abuso y explotación sexual remitidos por las misiones de mantenimiento de la paz.
管理部需要在采购处进行一个试点项目,以提高货物转运业务的效率;协助档案记录管理科在已关闭的特派团转来的文档编目方面清理积压;人力资源管理厅行政法股处理各维持
平特派团提交的性剥削
性凌虐案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。