西语助手
  • 关闭

继续有效

添加到生词本

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合原则的。

Las disposiciones existentes en relación con esta cuestión en la Constitución y la legislación mantienen su vigencia.

《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定

El principio de la supervivencia está reconocido por la Profesora Chinkin y en el Memorando de la Secretaría.

原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。

Recalcamos la importancia de una cooperación eficaz constante entre el Consejo de Seguridad y la Corte.

我们强调,安全理事会与国际刑事法院必须合作。

En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida.

在审批过程中订立了为使审批而必须不断保持的特定条件。

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来没有受到命改动,也没有受到撤销或终止,因此

Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

此外,如果不适度地进一步向外界开放,裁军机制就无法运作。

Todo nombramiento se seguirá rigiendo, sin embargo, por cualesquiera condiciones especiales que se estipulen en la correspondiente carta de nombramiento.

但个别用书内列明的何特别条件将对该项

Ese mecanismo también debería promover la participación continua y efectiva de las oficinas subregionales en las principales iniciativas de la CEPA.

此种机制也应促进次区域办事处地参与非洲经委会的主要倡议。

Instamos al Consejo a que continúe tomando iniciativas haciendo efectiva en el terreno la implementación de la resolución 1325 (2000).

我们促请安全理事会努力,争取地在实地执第1325(2000)号决议。

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决定将为公正和起诉犯有战时暴者提供重要指南。

Ese organismo ha ampliado su presencia en el Sudán meridional con el fin de seguir proporcionando una protección y una asistencia eficaces.

为了提供的保护和援助,难民专员办事处扩大了它在南部苏丹的办事处。

Como cuestión de principio debería reconocerse así y hay una práctica de los Estados relativamente abundante que favorece el principio de la supervivencia.

就原则而言,这些条约应该符合条件,支持原则的国家惯例比比皆是。

Aunque no todas las fuentes coinciden, cabe recomendar que se reconozca que los tratados normativos pertenecen a una categoría que sobrevive al conflicto armado.

虽然造法条约的渊源不同,但不妨将该类条约作为具有地位的一类条约予以承认。

En relación con el párrafo 2 del artículo 7, hay que seguir examinando la lista de tratados que continúan aplicándose durante un conflicto armado.

关于第7条草案第2款,需进一步审议在武装冲突期间的条约清单。

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

但是,法院在尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约或中止的影响的问题。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda los límites de su mandato.

近东救济工程处若要作为一个的人道主义组织,所采取的动或发表的何声明就一定不可超越其务规定范围。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda de los límites de su mandato.

近东救济工程处若要作为一个的人道主义组织,所采取的动或发表的何声明就一定不可超越其务规定范围。

La tarea concreta que tenemos por delante es garantizar que sigamos encontrando formas más eficaces de aprovechar nuestros esfuerzos para fortalecer una cultura de paz.

我们今后的具体务是确保我们找到最的办法来开展努力,以加强和平文化。

Esos casos de disposiciones expresas son fáciles, porque la intención de las partes de que el tratado continúe en vigor durante el conflicto armado está clara.

此种有明确规定的案例比较容易,因为缔约方有明确意愿,要使条约在武装冲突期间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续有效 的西班牙语例句

用户正在搜索


实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评,

相似单词


继兄继弟, 继续, 继续存留, 继续存在, 继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼,

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例继续有效原则的。

Las disposiciones existentes en relación con esta cuestión en la Constitución y la legislación mantienen su vigencia.

《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定继续有效

El principio de la supervivencia está reconocido por la Profesora Chinkin y en el Memorando de la Secretaría.

继续有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。

Recalcamos la importancia de una cooperación eficaz constante entre el Consejo de Seguridad y la Corte.

我们强调,安全理事会与国际刑事法院必须继续进行有效合作。

En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida.

在审批过程中订立了为使审批继续有效而必须断保持的特定条件。

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来没有受到命改动,也没有受到撤销或终止,因此继续有效

Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

此外,如果适度地进一步向外界开放,裁军机制就无法继续有效运作。

Todo nombramiento se seguirá rigiendo, sin embargo, por cualesquiera condiciones especiales que se estipulen en la correspondiente carta de nombramiento.

但个别用书内列明的何特别条件将继续对该项有效

Ese mecanismo también debería promover la participación continua y efectiva de las oficinas subregionales en las principales iniciativas de la CEPA.

此种机制也应促进次区域办事处继续有效地参与非洲经委会的主要倡议。

Instamos al Consejo a que continúe tomando iniciativas haciendo efectiva en el terreno la implementación de la resolución 1325 (2000).

我们促请安全理事会继续有效地在实地执行第1325(2000)号决议。

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

Ese organismo ha ampliado su presencia en el Sudán meridional con el fin de seguir proporcionando una protección y una asistencia eficaces.

为了继续提供有效的保护和援助,难民专员办事处扩大了它在南部苏丹的办事处。

Como cuestión de principio debería reconocerse así y hay una práctica de los Estados relativamente abundante que favorece el principio de la supervivencia.

就原则而言,这些条约应该合条件,支持继续有效原则的国家惯例比比皆

Aunque no todas las fuentes coinciden, cabe recomendar que se reconozca que los tratados normativos pertenecen a una categoría que sobrevive al conflicto armado.

虽然造法条约的渊源同,但妨将该类条约作为具有继续有效地位的一类条约予以承认。

En relación con el párrafo 2 del artículo 7, hay que seguir examinando la lista de tratados que continúan aplicándose durante un conflicto armado.

关于第7条草案第2款,需进一步审议在武装冲突期间继续有效的条约清单。

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

,法院在尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约继续有效或中止的影响的问题。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda los límites de su mandato.

近东救济工程处若要继续作为一个有效的人道主义组织,所采何行动或发表的何声明就一定可超越其务规定范围。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda de los límites de su mandato.

近东救济工程处若要继续作为一个有效的人道主义组织,所采何行动或发表的何声明就一定可超越其务规定范围。

La tarea concreta que tenemos por delante es garantizar que sigamos encontrando formas más eficaces de aprovechar nuestros esfuerzos para fortalecer una cultura de paz.

我们今后的具体确保我们继续找到最有效的办法来开展努,以加强和平文化。

Esos casos de disposiciones expresas son fáciles, porque la intención de las partes de que el tratado continúe en vigor durante el conflicto armado está clara.

此种有明确规定的案例比较容易,因为缔约方有明确意愿,要使条约在武装冲突期间继续有效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续有效 的西班牙语例句

用户正在搜索


实像, 实效, 实心, 实心的, 实心物体, 实学, 实验, 实验品, 实验室, 实验性的,

相似单词


继兄继弟, 继续, 继续存留, 继续存在, 继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼,

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合继续有效原则的。

Las disposiciones existentes en relación con esta cuestión en la Constitución y la legislación mantienen su vigencia.

《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定继续有效

El principio de la supervivencia está reconocido por la Profesora Chinkin y en el Memorando de la Secretaría.

继续有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。

Recalcamos la importancia de una cooperación eficaz constante entre el Consejo de Seguridad y la Corte.

我们强调,安全理事会与国际刑事法院必须继续进行有效合作。

En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida.

程中订立了为使继续有效而必须不断保持的特定条件。

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来没有受到命改动,也没有受到撤销或终止,因此继续有效

Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

此外,如果不适度地进一步向外界开放,制就无法继续有效运作。

Todo nombramiento se seguirá rigiendo, sin embargo, por cualesquiera condiciones especiales que se estipulen en la correspondiente carta de nombramiento.

但个别用书内列明的何特别条件将继续对该项有效

Ese mecanismo también debería promover la participación continua y efectiva de las oficinas subregionales en las principales iniciativas de la CEPA.

此种制也应促进次区域办事处继续有效地参与非洲经委会的主要倡议。

Instamos al Consejo a que continúe tomando iniciativas haciendo efectiva en el terreno la implementación de la resolución 1325 (2000).

我们促请安全理事会继续努力,争取有效地在实地执行第1325(2000)号决议。

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

Ese organismo ha ampliado su presencia en el Sudán meridional con el fin de seguir proporcionando una protección y una asistencia eficaces.

为了继续提供有效的保护和援助,难民专员办事处扩大了它在南部苏丹的办事处。

Como cuestión de principio debería reconocerse así y hay una práctica de los Estados relativamente abundante que favorece el principio de la supervivencia.

就原则而言,这些条约应该符合条件,支持继续有效原则的国家惯例比比皆是。

Aunque no todas las fuentes coinciden, cabe recomendar que se reconozca que los tratados normativos pertenecen a una categoría que sobrevive al conflicto armado.

虽然造法条约的渊源不同,但不妨将该类条约作为具有继续有效地位的一类条约予以承认。

En relación con el párrafo 2 del artículo 7, hay que seguir examinando la lista de tratados que continúan aplicándose durante un conflicto armado.

关于第7条草案第2款,需进一步议在武装冲突期间继续有效的条约清单。

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

但是,法院在尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约继续有效或中止的影响的问题。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda los límites de su mandato.

近东救济工程处若要继续作为一个有效的人道主义组织,所采取的何行动或发表的何声明就一定不可超越其务规定范围。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda de los límites de su mandato.

近东救济工程处若要继续作为一个有效的人道主义组织,所采取的何行动或发表的何声明就一定不可超越其务规定范围。

La tarea concreta que tenemos por delante es garantizar que sigamos encontrando formas más eficaces de aprovechar nuestros esfuerzos para fortalecer una cultura de paz.

我们今后的具体务是确保我们继续找到最有效的办法来开展努力,以加强和平文化。

Esos casos de disposiciones expresas son fáciles, porque la intención de las partes de que el tratado continúe en vigor durante el conflicto armado está clara.

此种有明确规定的案例比较容易,因为缔约方有明确意愿,要使条约在武装冲突期间继续有效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续有效 的西班牙语例句

用户正在搜索


实在太好了, 实则, 实战, 实证的, 实证论, 实证主义, 实质, 实质的, 实质上, 实质上的,

相似单词


继兄继弟, 继续, 继续存留, 继续存在, 继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼,

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合原则的。

Las disposiciones existentes en relación con esta cuestión en la Constitución y la legislación mantienen su vigencia.

《宪法》和各项法律有关这一事项的现有

El principio de la supervivencia está reconocido por la Profesora Chinkin y en el Memorando de la Secretaría.

原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。

Recalcamos la importancia de una cooperación eficaz constante entre el Consejo de Seguridad y la Corte.

我们强调,安全理事会与国际刑事法院必须进行合作。

En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida.

在审批过程中订立了为使审批而必须不断保持的特条件。

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来没有受到命改动,也没有受到撤销或终止,因此

Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

此外,如果不适度进一步向外界开放,裁军机制就无法运作。

Todo nombramiento se seguirá rigiendo, sin embargo, por cualesquiera condiciones especiales que se estipulen en la correspondiente carta de nombramiento.

但个别用书内列明的何特别条件将对该项

Ese mecanismo también debería promover la participación continua y efectiva de las oficinas subregionales en las principales iniciativas de la CEPA.

此种机制也应促进次区域办事处参与非洲经委会的主要倡议。

Instamos al Consejo a que continúe tomando iniciativas haciendo efectiva en el terreno la implementación de la resolución 1325 (2000).

我们促请安全理事会努力,争取在实执行第1325(2000)号决议。

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决为公正和起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

Ese organismo ha ampliado su presencia en el Sudán meridional con el fin de seguir proporcionando una protección y una asistencia eficaces.

为了提供的保护和援助,难民专员办事处扩大了它在南部苏丹的办事处。

Como cuestión de principio debería reconocerse así y hay una práctica de los Estados relativamente abundante que favorece el principio de la supervivencia.

就原则而言,这些条约应该符合条件,支持原则的国家惯例比比皆是。

Aunque no todas las fuentes coinciden, cabe recomendar que se reconozca que los tratados normativos pertenecen a una categoría que sobrevive al conflicto armado.

虽然造法条约的渊源不同,但不妨将该类条约作为具有位的一类条约予以承认。

En relación con el párrafo 2 del artículo 7, hay que seguir examinando la lista de tratados que continúan aplicándose durante un conflicto armado.

关于第7条草案第2款,需进一步审议在武装冲突期间的条约清单。

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

但是,法院在尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约或中止的影响的问题。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda los límites de su mandato.

近东救济工程处若要作为一个的人道主义组织,所采取的何行动或发表的何声明就一不可超越其范围。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda de los límites de su mandato.

近东救济工程处若要作为一个的人道主义组织,所采取的何行动或发表的何声明就一不可超越其范围。

La tarea concreta que tenemos por delante es garantizar que sigamos encontrando formas más eficaces de aprovechar nuestros esfuerzos para fortalecer una cultura de paz.

我们今后的具体务是确保我们找到最的办法来开展努力,以加强和平文化。

Esos casos de disposiciones expresas son fáciles, porque la intención de las partes de que el tratado continúe en vigor durante el conflicto armado está clara.

此种有明确的案例比较容易,因为缔约方有明确意愿,要使条约在武装冲突期间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续有效 的西班牙语例句

用户正在搜索


拾零, 拾起, 拾取, 拾人牙慧, 拾穗, 拾物招领, 拾物招领处, 拾遗, 拾音插头, 拾音器,

相似单词


继兄继弟, 继续, 继续存留, 继续存在, 继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼,

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合有效原则的。

Las disposiciones existentes en relación con esta cuestión en la Constitución y la legislación mantienen su vigencia.

《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定有效

El principio de la supervivencia está reconocido por la Profesora Chinkin y en el Memorando de la Secretaría.

有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。

Recalcamos la importancia de una cooperación eficaz constante entre el Consejo de Seguridad y la Corte.

我们强调,安全理事会与国际刑事法院必须进行有效合作。

En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida.

在审过程中订立了为使审有效而必须不断保持的特定条件。

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来没有受到命改动,也没有受到撤销或终止,因此有效

Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

此外,如果不进一步向外界开放,裁军机制就无法有效运作。

Todo nombramiento se seguirá rigiendo, sin embargo, por cualesquiera condiciones especiales que se estipulen en la correspondiente carta de nombramiento.

但个别用书内列明的何特别条件将对该项有效

Ese mecanismo también debería promover la participación continua y efectiva de las oficinas subregionales en las principales iniciativas de la CEPA.

此种机制也应促进次区域办事处有效参与非洲经委会的主要倡议。

Instamos al Consejo a que continúe tomando iniciativas haciendo efectiva en el terreno la implementación de la resolución 1325 (2000).

我们促请安全理事会努力,争取有效在实执行第1325(2000)号决议。

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决定将为公正和有效起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

Ese organismo ha ampliado su presencia en el Sudán meridional con el fin de seguir proporcionando una protección y una asistencia eficaces.

为了提供有效的保护和援助,难民专员办事处扩大了它在南部苏丹的办事处。

Como cuestión de principio debería reconocerse así y hay una práctica de los Estados relativamente abundante que favorece el principio de la supervivencia.

就原则而言,这些条约应该符合条件,支持有效原则的国家惯例比比皆是。

Aunque no todas las fuentes coinciden, cabe recomendar que se reconozca que los tratados normativos pertenecen a una categoría que sobrevive al conflicto armado.

虽然造法条约的渊源不同,但不妨将该类条约作为具有有效位的一类条约予以承认。

En relación con el párrafo 2 del artículo 7, hay que seguir examinando la lista de tratados que continúan aplicándose durante un conflicto armado.

关于第7条草案第2款,需进一步审议在武装冲突期间有效的条约清单。

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

但是,法院在尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约有效或中止的影响的问题。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda los límites de su mandato.

近东救济工程处若要作为一个有效的人道主义组织,所采取的何行动或发表的何声明就一定不可超越其务规定范围。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda de los límites de su mandato.

近东救济工程处若要作为一个有效的人道主义组织,所采取的何行动或发表的何声明就一定不可超越其务规定范围。

La tarea concreta que tenemos por delante es garantizar que sigamos encontrando formas más eficaces de aprovechar nuestros esfuerzos para fortalecer una cultura de paz.

我们今后的具体务是确保我们找到最有效的办法来开展努力,以加强和平文化。

Esos casos de disposiciones expresas son fáciles, porque la intención de las partes de que el tratado continúe en vigor durante el conflicto armado está clara.

此种有明确规定的案例比较容易,因为缔约方有明确意愿,要使条约在武装冲突期间有效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续有效 的西班牙语例句

用户正在搜索


食道, 食而不化, 食粪动物, 食古不化, 食管, 食花动物, 食火鸡, 食客, 食利者, 食粮,

相似单词


继兄继弟, 继续, 继续存留, 继续存在, 继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼,

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合继续有效原则的。

Las disposiciones existentes en relación con esta cuestión en la Constitución y la legislación mantienen su vigencia.

《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定继续有效

El principio de la supervivencia está reconocido por la Profesora Chinkin y en el Memorando de la Secretaría.

继续有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。

Recalcamos la importancia de una cooperación eficaz constante entre el Consejo de Seguridad y la Corte.

我们强调,事会与国际刑事法院必须继续进行有效合作。

En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida.

在审批过程中订立了为使审批继续有效而必须不断保持的定条件。

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来没有受到命改动,也没有受到撤销或终止,因此继续有效

Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

此外,如果不适度地进一步向外界开放,裁军机制就无法继续有效运作。

Todo nombramiento se seguirá rigiendo, sin embargo, por cualesquiera condiciones especiales que se estipulen en la correspondiente carta de nombramiento.

但个别用书内列明的别条件将继续对该项有效

Ese mecanismo también debería promover la participación continua y efectiva de las oficinas subregionales en las principales iniciativas de la CEPA.

此种机制也应促进次区域办事处继续有效地参与非洲经委会的主要倡议。

Instamos al Consejo a que continúe tomando iniciativas haciendo efectiva en el terreno la implementación de la resolución 1325 (2000).

我们促请事会继续努力,争取有效地在实地执行第1325(2000)号决议。

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

Ese organismo ha ampliado su presencia en el Sudán meridional con el fin de seguir proporcionando una protección y una asistencia eficaces.

为了继续提供有效的保护和援助,难民专员办事处扩大了它在南部苏丹的办事处。

Como cuestión de principio debería reconocerse así y hay una práctica de los Estados relativamente abundante que favorece el principio de la supervivencia.

就原则而言,这些条约应该符合条件,支持继续有效原则的国家惯例比比皆是。

Aunque no todas las fuentes coinciden, cabe recomendar que se reconozca que los tratados normativos pertenecen a una categoría que sobrevive al conflicto armado.

虽然造法条约的渊源不同,但不妨将该类条约作为具有继续有效地位的一类条约予以承认。

En relación con el párrafo 2 del artículo 7, hay que seguir examinando la lista de tratados que continúan aplicándose durante un conflicto armado.

关于第7条草案第2款,需进一步审议在武装冲突期间继续有效的条约清单。

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

但是,法院在尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约继续有效或中止的影响的问题。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda los límites de su mandato.

近东救济工程处若要继续作为一个有效的人道主义组织,所采取的行动或发表的声明就一定不可超越其务规定范围。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda de los límites de su mandato.

近东救济工程处若要继续作为一个有效的人道主义组织,所采取的行动或发表的声明就一定不可超越其务规定范围。

La tarea concreta que tenemos por delante es garantizar que sigamos encontrando formas más eficaces de aprovechar nuestros esfuerzos para fortalecer una cultura de paz.

我们今后的具体务是确保我们继续找到最有效的办法来开展努力,以加强和平文化。

Esos casos de disposiciones expresas son fáciles, porque la intención de las partes de que el tratado continúe en vigor durante el conflicto armado está clara.

此种有明确规定的案例比较容易,因为缔约方有明确意愿,要使条约在武装冲突期间继续有效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续有效 的西班牙语例句

用户正在搜索


食品商, 食品杂货, 食品杂货店, 食品贮藏室, 食谱, 食人肉, 食人肉的, 食人族, 食肉的, 食肉动物,

相似单词


继兄继弟, 继续, 继续存留, 继续存在, 继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼,

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判符合继续有效原则的。

Las disposiciones existentes en relación con esta cuestión en la Constitución y la legislación mantienen su vigencia.

《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定继续有效

El principio de la supervivencia está reconocido por la Profesora Chinkin y en el Memorando de la Secretaría.

继续有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。

Recalcamos la importancia de una cooperación eficaz constante entre el Consejo de Seguridad y la Corte.

我们强调,安全理事会与国际刑事法院必须继续进行有效合作。

En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida.

在审批过程中订立了为使审批继续有效而必须断保持的特定条件。

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来没有受到命改动,也没有受到撤销或终止,因此继续有效

Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

此外,如果适度地进一步向外界开放,裁军机制就无法继续有效运作。

Todo nombramiento se seguirá rigiendo, sin embargo, por cualesquiera condiciones especiales que se estipulen en la correspondiente carta de nombramiento.

但个别用书内列明的何特别条件将继续对该项有效

Ese mecanismo también debería promover la participación continua y efectiva de las oficinas subregionales en las principales iniciativas de la CEPA.

此种机制也应促进次区域办事处继续有效地参与非洲经委会的主要倡议。

Instamos al Consejo a que continúe tomando iniciativas haciendo efectiva en el terreno la implementación de la resolución 1325 (2000).

我们促请安全理事会继续努力,有效地在实地执行第1325(2000)号决议。

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

Ese organismo ha ampliado su presencia en el Sudán meridional con el fin de seguir proporcionando una protección y una asistencia eficaces.

为了继续提供有效的保护和援助,难民专员办事处扩大了它在南部苏丹的办事处。

Como cuestión de principio debería reconocerse así y hay una práctica de los Estados relativamente abundante que favorece el principio de la supervivencia.

就原则而言,这些条约应该符合条件,支持继续有效原则的国家惯比比皆

Aunque no todas las fuentes coinciden, cabe recomendar que se reconozca que los tratados normativos pertenecen a una categoría que sobrevive al conflicto armado.

虽然造法条约的渊源同,但妨将该类条约作为具有继续有效地位的一类条约予以承认。

En relación con el párrafo 2 del artículo 7, hay que seguir examinando la lista de tratados que continúan aplicándose durante un conflicto armado.

关于第7条草案第2款,需进一步审议在武装冲突期间继续有效的条约清单。

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

,法院在尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约继续有效或中止的影响的问题。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda los límites de su mandato.

近东救济工程处若要继续作为一个有效的人道主义组织,所采何行动或发表的何声明就一定可超越其务规定范围。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda de los límites de su mandato.

近东救济工程处若要继续作为一个有效的人道主义组织,所采何行动或发表的何声明就一定可超越其务规定范围。

La tarea concreta que tenemos por delante es garantizar que sigamos encontrando formas más eficaces de aprovechar nuestros esfuerzos para fortalecer una cultura de paz.

我们今后的具体确保我们继续找到最有效的办法来开展努力,以加强和平文化。

Esos casos de disposiciones expresas son fáciles, porque la intención de las partes de que el tratado continúe en vigor durante el conflicto armado está clara.

此种有明确规定的案比较容易,因为缔约方有明确意愿,要使条约在武装冲突期间继续有效

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续有效 的西班牙语例句

用户正在搜索


食性, 食言, 食盐, 食蚁兽, 食用, 食用伞菌, 食油, 食鱼动物, 食欲, 食欲不振,

相似单词


继兄继弟, 继续, 继续存留, 继续存在, 继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼,

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合有效原则的。

Las disposiciones existentes en relación con esta cuestión en la Constitución y la legislación mantienen su vigencia.

《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定有效

El principio de la supervivencia está reconocido por la Profesora Chinkin y en el Memorando de la Secretaría.

有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。

Recalcamos la importancia de una cooperación eficaz constante entre el Consejo de Seguridad y la Corte.

我们强调,安全理事会与国际刑事法院必须进行有效合作。

En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida.

在审批过程中订立了使审批有效而必须不断保持的特定条件。

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来没有受到命改动,也没有受到撤销或终止,因此有效

Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

此外,如果不适度地进一步向外界开放,裁军机制就无法有效运作。

Todo nombramiento se seguirá rigiendo, sin embargo, por cualesquiera condiciones especiales que se estipulen en la correspondiente carta de nombramiento.

但个别用书内列明的何特别条件将对该项有效

Ese mecanismo también debería promover la participación continua y efectiva de las oficinas subregionales en las principales iniciativas de la CEPA.

此种机制也应促进次区域办事处有效地参与非洲经委会的主要倡议。

Instamos al Consejo a que continúe tomando iniciativas haciendo efectiva en el terreno la implementación de la resolución 1325 (2000).

我们促请安全理事会努力,争取有效地在实地执行第1325(2000)号决议。

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决定将公正和有效起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

Ese organismo ha ampliado su presencia en el Sudán meridional con el fin de seguir proporcionando una protección y una asistencia eficaces.

提供有效的保护和援助,难民专员办事处扩大了它在南部苏丹的办事处。

Como cuestión de principio debería reconocerse así y hay una práctica de los Estados relativamente abundante que favorece el principio de la supervivencia.

就原则而言,这些条约应该符合条件,支持有效原则的国家惯例比比皆是。

Aunque no todas las fuentes coinciden, cabe recomendar que se reconozca que los tratados normativos pertenecen a una categoría que sobrevive al conflicto armado.

虽然造法条约的渊源不同,但不妨将该类条约作具有有效地位的一类条约予以承认。

En relación con el párrafo 2 del artículo 7, hay que seguir examinando la lista de tratados que continúan aplicándose durante un conflicto armado.

关于第7条草案第2款,需进一步审议在武装冲突期间有效的条约清单。

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

但是,法院在尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约有效或中止的影响的问题。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda los límites de su mandato.

近东救济工程处若要一个有效的人道主义组织,所采取的何行动或发表的何声明就一定不可超越其务规定范围。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda de los límites de su mandato.

近东救济工程处若要一个有效的人道主义组织,所采取的何行动或发表的何声明就一定不可超越其务规定范围。

La tarea concreta que tenemos por delante es garantizar que sigamos encontrando formas más eficaces de aprovechar nuestros esfuerzos para fortalecer una cultura de paz.

我们今后的具体务是确保我们找到最有效的办法来开展努力,以加强和平文化。

Esos casos de disposiciones expresas son fáciles, porque la intención de las partes de que el tratado continúe en vigor durante el conflicto armado está clara.

此种有明确规定的案例比较容易,因缔约方有明确意愿,要使条约在武装冲突期间有效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续有效 的西班牙语例句

用户正在搜索


莳萝, 史册, 史抄, 史乘, 史籍, 史迹, 史料, 史前, 史前的, 史前巨石,

相似单词


继兄继弟, 继续, 继续存留, 继续存在, 继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼,

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合继续有效原则的。

Las disposiciones existentes en relación con esta cuestión en la Constitución y la legislación mantienen su vigencia.

《宪法》和各项法律有关这一项的现有规定继续有效

El principio de la supervivencia está reconocido por la Profesora Chinkin y en el Memorando de la Secretaría.

继续有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。

Recalcamos la importancia de una cooperación eficaz constante entre el Consejo de Seguridad y la Corte.

我们强调,安全理会与国际法院必须继续进行有效合作。

En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida.

在审批过程中订立了为使审批继续有效而必须不断保持的特定条件。

Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.

这些声明从来没有受到命改动,也没有受到撤销或终止,因此继续有效

Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

此外,如果不适度地进一步向外界开放,裁军机制就无法继续有效运作。

Todo nombramiento se seguirá rigiendo, sin embargo, por cualesquiera condiciones especiales que se estipulen en la correspondiente carta de nombramiento.

但个书内列明的何特条件将继续对该项有效

Ese mecanismo también debería promover la participación continua y efectiva de las oficinas subregionales en las principales iniciativas de la CEPA.

此种机制也应促进次区域办继续有效地参与非洲经委会的主要倡议。

Instamos al Consejo a que continúe tomando iniciativas haciendo efectiva en el terreno la implementación de la resolución 1325 (2000).

我们促请安全理继续努力,争取有效地在实地执行第1325(2000)号决议。

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

Ese organismo ha ampliado su presencia en el Sudán meridional con el fin de seguir proporcionando una protección y una asistencia eficaces.

为了继续提供有效的保护和援助,难民专员办处扩大了它在南部苏丹的办处。

Como cuestión de principio debería reconocerse así y hay una práctica de los Estados relativamente abundante que favorece el principio de la supervivencia.

就原则而言,这些条约应该符合条件,支持继续有效原则的国家惯例比比皆是。

Aunque no todas las fuentes coinciden, cabe recomendar que se reconozca que los tratados normativos pertenecen a una categoría que sobrevive al conflicto armado.

虽然造法条约的渊源不同,但不妨将该类条约作为具有继续有效地位的一类条约予以承认。

En relación con el párrafo 2 del artículo 7, hay que seguir examinando la lista de tratados que continúan aplicándose durante un conflicto armado.

关于第7条草案第2款,需进一步审议在武装冲突期间继续有效的条约清单。

Sin embargo, la Corte no abordó la cuestión de los efectos de los conflictos armados en la validez o suspensión en el caso Nicaragua.

但是,法院在尼加拉瓜案中并没有讨论到武装冲突对条约继续有效或中止的影响的问题。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda los límites de su mandato.

近东救济工程处若要继续作为一个有效的人道主义组织,所采取的何行动或发表的何声明就一定不可超越其务规定范围。

Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda de los límites de su mandato.

近东救济工程处若要继续作为一个有效的人道主义组织,所采取的何行动或发表的何声明就一定不可超越其务规定范围。

La tarea concreta que tenemos por delante es garantizar que sigamos encontrando formas más eficaces de aprovechar nuestros esfuerzos para fortalecer una cultura de paz.

我们今后的具体务是确保我们继续找到最有效的办法来开展努力,以加强和平文化。

Esos casos de disposiciones expresas son fáciles, porque la intención de las partes de que el tratado continúe en vigor durante el conflicto armado está clara.

此种有明确规定的案例比较容易,因为缔约方有明确意愿,要使条约在武装冲突期间继续有效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续有效 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 矢车菊, 矢口抵赖, 矢口否认, 矢量, 矢量的, 使, 使 而采取行动, 使 滋润, 使(船)抢风调向,

相似单词


继兄继弟, 继续, 继续存留, 继续存在, 继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼,