Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立统筹公共交通系统(
个优先事项)。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立统筹公共交通系统(
个优先事项)。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要全面和统筹的做法。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造烈的自主意
,共担责任,协助
中国家统筹解决根深蒂固的
问题。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各经济活动的标准,划
定义,可以促进统筹调查活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这方面,我国代表团支持需要加
与统筹联合国系统的业务活动。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统筹协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目的
部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定项全面战略和统筹各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给援助,此
摊款将与其他国家的摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每领域的工作,协助我推动这项工作。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加各
行动者之间的统筹协调,但是存在的差距仍显而易见。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.
这些伙伴是儿童基金会本计划期间统筹战略筹资做法的项关键要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的做法。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与统筹联合国系统的业务活动。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统筹协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界象
(
象
)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和统筹各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的统筹协调,但是存在的差距仍显而易见。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.
这些伙伴是儿童基金会本计划期间统筹战略筹资做法的一项关键要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理社会问题的政策。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一全面
统筹的做法。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理社会问题的政策。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家国际
级同心协力,可以营造一
强烈的自主意
,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于活动的标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与统筹联合国系统的业务活动。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统筹协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略统筹
有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的统筹规划将提高秘书处查明执行责任改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此摊款将与其他国家的摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强行动者之间的统筹协调,但是存在的差距仍显而易见。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.
这些伙伴是儿童基金会本计划期间统筹战略筹资做法的一项关键要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统公共交通系统(一个优先事项)。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统处理经济和社会问题
政策。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突根源;在这方面,需要一种全面和统
做法。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》全面统
承诺方面出现任何倒退。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统处理经济和社会问题
政策。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意
,共担责任,协助发展中国家统
解决根深蒂固
发展问题。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动标准,划一定义,可以促进统
调查活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统动
重点是西区厄立特里亚Shilalo地区
场。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与统联合国系统
业务活动。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内信息管理工作得以采取统
协调
做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统管理项目
一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和统各有关
动者
所有活动
必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面统
规划将提高秘书处查明
责任和改进外地问责制
能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家摊款统
协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统回应,我已指派高级官员主抓每一领域
工作,协助我推动这项工作。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种动者之间
统
协调,但是存在
差距仍显而易见。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处工作并请其以统
兼顾、把握全局
做法继续工作下去。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾是,大会提供
资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统
措施。
Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.
这些伙伴是儿童基金会本计划期间统战略
资做法
一项关键要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种公共交通系
(一个优先事项)。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订处理经济和社会问题的政策。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和的做法。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面执行的承诺方面出现任何倒退。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订处理经济和社会问题的政策。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心,
以营造一种强烈的自主意
,共担责任,
助发展中国家
决根深蒂固的发展问题。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,以促进
调查活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与联合国系
的业务活动。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系将使秘书处内的信息管理工作得以采取
调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系,作为资源
管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能
。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,
助我推动这项工作。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的调,但是存在的差距仍显而易见。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定措施。
Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.
这些伙伴是儿童基金会本计划期间战略
资做法的一项关键要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题政策。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突根源;在这方面,需要一种全面和统筹
法。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行
承诺方面出现任何倒退。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题政策。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意
,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固
发展问题。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动重点
西区厄立特里亚Shilalo地区
雷
。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
在这一方面,我国代表团支持需要加强与统筹联合国系统
业务活动。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内信息管理工作得以采取统筹协调
法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目
一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和统筹各有关行动者所有活动
必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制
能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域工作,协助我推动这项工作。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间统筹协调,但
存在
差距仍显而易见。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处工作并请其以统筹兼顾、把握全局
法继续工作下去。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾,大会提供
资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.
这些伙伴儿童基金会本计划期间统筹战略筹资
法
一项关键要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济社会问题
政策。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突根源;在这方面,需要一种全面
统筹
做法。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行
承诺方面出现任何倒退。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济社会问题
政策。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
家
各级同心协力,可以营造一种强烈
自主意
,共担责任,协助
展中
家统筹解决根深蒂
展问题。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动重点是西区厄立特里亚Shilalo地区
雷场。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我代表团支持需要加强与统筹联合
系统
业务活动。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内信息管理工作得以采取统筹协调
做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略统筹各有关行动者
所有活动
必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面统筹规划将提高秘书处查明执行责任
改进外地问责制
能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给展援助,此种摊款将与其他
家
摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域工作,协助我推动这项工作。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间统筹协调,但是存在
差距仍显而易见。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品犯罪问题办事处
工作并请其以统筹兼顾、把握全局
做法继续工作下去。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾是,大会提供
资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.
这些伙伴是儿童基金会本计划期间统筹战略筹资做法一项关键要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种筹公共交通系
(一个优先事项)。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订筹处理经济和社会问题
政策。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突根源;在这方
,需要一种
和
筹
做法。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》筹执行
承诺方
出现任何倒退。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订筹处理经济和社会问题
政策。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意
,共担责任,协助发展中国家
筹解决根深蒂固
发展问题。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活标准,划一定义,可以促进
筹调查活
。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
筹排雷行
点是西区厄立特里亚Shilalo地区
雷场。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方,我国代表团支持需要加强与
筹联合国系
业务活
。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系将使秘书处内
信息管理工作得以采取
筹协调
做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系,作为资源
筹管理项目
一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项战略和
筹各有关行
者
所有活
必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制
能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家摊款
筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域
工作,协助我推
这项工作。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行者之间
筹协调,但是存在
差距仍显而易见。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处工作并请其以
筹兼顾、把握
局
做法继续工作下去。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严
不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾是,大会提供
资源显然没有得到利用,在这方
没有制定
筹措施。
Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.
这些伙伴是儿童基金会本计划期间筹战略筹资做法
一项关键要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的法。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
避免在有利于《21
纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与统筹联合国系统的业务活动。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统筹协调的法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和统筹各有关行动者的所有活动的要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的统筹协调,但是存在的差距仍显而易见。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的法继续工作下去。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.
这些伙伴是儿童基金会本计划期间统筹战略筹资法的一项关键要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。