Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突根源;在这方面,需要一种全面和统筹
做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要统筹处理经济和社会问题
政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行
承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种自主意识,共担责任,协助发
中国家统筹解决根深蒂固
发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要统筹处理经济和社会问题
政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过于各种经济活动
标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加与统筹联合国系统
业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动重点是西区厄立特里亚Shilalo地区
雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内信息管理工作得以采取统筹协调
做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到定一项全面战略和统筹各有
行动者
所有活动
必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责
能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发援助,此种摊款将与其他国家
摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处工作并请其以统筹兼顾、把握全局
做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加各种行动者之间
统筹协调,但是存在
差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾是,大会提供
资源显然没有得到利用,在这方面没有
定统筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级阶段,但有助于将以往统筹不够
规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种公共交通系
(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订处
和社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面执行的承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发中国家
解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订处
和社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种活动的标准,划一定义,可以促进
调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与联合国系
的业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管系
将使秘书处内的信息管
工作得以采取
协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系,作为资源
管
项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发援助,此种摊款将与其他国家的摊款
协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的协调,但是存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级的阶段,但有助于将以往不够的规划和处
工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突根源;在这方面,需要一种全面和统筹
做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行
承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发
中国家统筹解决根深蒂固
发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与统筹联合国系统业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动重点是西区厄立特里亚Shilalo地区
雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内管理工作得以采取统筹协调
做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席生,你也提到制定一项全面战略和统筹各有关行动者
所有活动
必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制
能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发援助,此种摊款将与其他国家
摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办处
工作并请其以统筹兼顾、把握全局
做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间统筹协调,但是存在
差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾是,大会提供
资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级阶段,但有助于将以往统筹不够
规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建一种
公共交通系
(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订处理经济
社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面执行的承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发
中国家
解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订处理经济
社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与联合国系
的业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
排雷行动的重点是西区厄
亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系将使秘书处内的信息管理工作得以采取
协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系,作为资源
管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的规划将提高秘书处查明执行责任
改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发援助,此种摊款将与其他国家的摊款
协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品犯罪问题办事处的工作并请其以
兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的协调,但是存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级的阶段,但有助于将以往不够的规划
处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种公共交通系
(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订处理
社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面执行的承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发
中国家
解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订处理
社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种活
的标准,划一定义,可以促进
调查活
。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与联合国系
的业务活
。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
排雷行
的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系将使秘书处内的信息管理工作得以采取
协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系,作为资源
管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略各有关行
者的所有活
的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的规划将提高秘书处查明执行责任
改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发援助,此种摊款将与其他国家的摊款
协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推
这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品犯罪问题办事处的工作并请其以
兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行者之间的
协调,但是存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级的阶段,但有助于将以往不够的规划
处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须手
立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发中国家统筹解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与统筹联合国系统的业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统筹协调的法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和统筹各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的统筹协调,但是存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级的阶段,但有助于将以往统筹不够的规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;这
面,需要一种全面和统筹的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的
面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发中国家统筹解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
这一
面,我国代表团支持需要加强与统筹联合国系统的业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动的重点西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统筹协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和统筹各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的统筹协调,但存
的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的,大会提供的资源显然没有得到利用,
这
面没有制定统筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级的阶段,但有助于将以往统筹不够的规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突根源;在这方面,需要一种
面和统筹
做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议》
面统筹执行
承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发
中国家统筹解决根深蒂固
发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国支持需要加强与统筹联合国系统
业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动重点是西区厄立特里亚Shilalo地区
雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内信息管理工作得以采取统筹协调
做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项面战略和统筹各有关行动者
所有活动
必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
面
统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制
能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发援助,此种摊款将与其他国家
摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处工作并请其以统筹兼顾、把握
局
做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间统筹协调,但是存在
差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾是,大会提供
资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级阶段,但有助于将以往统筹不够
规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统公共交通系统(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统经济和社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统执行的承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
和
际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发
统
解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统经济和社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进统调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我代表团支持需要加强与统
联合
系统的业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管系统将使秘书
内的信息管
工作得以采取统
协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统管
项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和统各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的统规划将提高秘书
查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发援助,此种摊款将与其他
的摊款统
协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事的工作并请其以统
兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的统协调,但是存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统资源分配事宜,妇女在这些区委员会
所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍于十分初级的阶段,但有助于将以往统
不够的规划和
工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。