西语助手
  • 关闭

结构上的

添加到生词本

estructural

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

以前地方政府建立在传部落结构基础,能够制止和调解冲突。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承在机构内部两性问题处理还存在着结构不足。

Los extranets también requieren cambios en los procesos y las estructuras comerciales, ya que se necesitan recursos para mantener y seguir esta vía complementaria de interacción con los clientes, los proveedores y el público en general.

外联网还导致商务流程和结构变化,因为需要有不同资源保持和跟踪这一与顾客、供应商和公众互动额外渠道。

Uno de los ejemplos más sencillos de declaración de principios refleja la tradición de larga data de que la buena gobernanza se basa en una administración pública cuyos objetivos son la eficiencia, la economía y la eficacia.

有关这些原则一种最直白说法反映了长期以来形成一个传为善政是建立在一个追求效率、经济性和效果行政系结构

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结构保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

La economía mundial enfrenta graves limitaciones de carácter estructural, muy especialmente el aumento progresivo del déficit externo de los Estados Unidos y los superávit cada vez mayores de varias economías de Asia y Europa, así como de Estados exportadores de petróleo.

世界经济面临数项结构性质制约,最值得注意是,美国上升外债,以及亚洲、欧洲和石油出口国日增盈余。

Además, el Departamento, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, encargó un estudio sobre misiones integradas en que se examinara la mayor integración desde los puntos de vista estructural e institucional de las operaciones de mantenimiento de la paz y los asociados en el ámbito humanitario y del desarrollo.

此外,维和部与人道主义事务协调厅委托进行一项关于综合特派团研究,研究把维持和平与人道主义及发展伙伴结合起来更广泛结构和体制一体化问题。

Una vez que la Junta Ejecutiva comunique su decisión sobre la línea de actuación que desea seguir, un equipo de la UNOPS elaborará el plan de ejecución de la opción elegida, que comprenderá la creación o eliminación de carteras, así como la introducción de cambios estructurales y cambios en los procesos operativos.

一旦执行局就其中意行动方案表明决定,项目厅一个小组将为选定办法拟订实施计划,其中涵盖产品组合发展或终结处置以及结构和业务程序变动。

Aunque esto puede ser una solución en algunos países de renta media, en muchos países de renta baja existen graves limitaciones estructurales, en gran parte debidas a lo limitado de la profundidad y la liquidez de su sector financiero, para la reducción de su dependencia respecto de la financiación externa, particularmente la AOD.

对一些中等收入国家来说,这也许是一个解决方法,但对许多低收入国家来说,则会有严重结构限制因素,主要原因是它们金融部门没有足够储备和变现能力减少它们对外资(特别是官方发展援助)依赖。

Nuestro período de sesiones este año es, en esencia, un momento importante en los progresos de los esfuerzos colectivos internacionales, que nos impulsan a hallar una nueva visión y un sistema que estén mejor concebidos tanto con respecto a sus medios como a su estructura, a fin de encarar los peligros y las amenazas contemporáneos, así como los rápidos cambios que tienen lugar en el mundo.

我们今年这届会议实质是国际集体努力进程中一个重要时刻,它要求我们今天寻求一种新设想,找到在办法和结构更完善制度,以便应对当今危险和威胁以及世界飞速变化。

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

这位现任人员主要职责是与D-1和P-5职等各科科长等不同利益有关者协调和沟通,监督厅怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责P-4职等现任人员是否具有结构独立性和必要经验来有效管理项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


menilita, menina, meninge, meníngeo, meningitis, meningococo, menino, meñique, menisco, menjurje,

相似单词


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,
estructural

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

以前地方政府建立在传统部落基础,能够制止和调解冲突。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机内部两问题处理还存在着不足。

Los extranets también requieren cambios en los procesos y las estructuras comerciales, ya que se necesitan recursos para mantener y seguir esta vía complementaria de interacción con los clientes, los proveedores y el público en general.

外联网还导致商务流程和变化,因为需要有不同资源保持和跟踪这一与顾客、供应商和公众互动额外渠道。

Uno de los ejemplos más sencillos de declaración de principios refleja la tradición de larga data de que la buena gobernanza se basa en una administración pública cuyos objetivos son la eficiencia, la economía y la eficacia.

有关这些原则一种最直白说法反映了长期以来形成一个传统,即认为善政是建立在一个追求效率、和效果行政系统和

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面看起来很好但将不会在一个保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

La economía mundial enfrenta graves limitaciones de carácter estructural, muy especialmente el aumento progresivo del déficit externo de los Estados Unidos y los superávit cada vez mayores de varias economías de Asia y Europa, así como de Estados exportadores de petróleo.

世界面临数项制约,最值得注意是,美国外债,以及亚洲、欧洲和石油出口国日增盈余。

Además, el Departamento, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, encargó un estudio sobre misiones integradas en que se examinara la mayor integración desde los puntos de vista estructural e institucional de las operaciones de mantenimiento de la paz y los asociados en el ámbito humanitario y del desarrollo.

此外,维和部与人道主义事务协调厅委托进行一项关于综合特派团研究,研究把维持和平与人道主义及发展伙伴合起来更广泛和体制一体化问题。

Una vez que la Junta Ejecutiva comunique su decisión sobre la línea de actuación que desea seguir, un equipo de la UNOPS elaborará el plan de ejecución de la opción elegida, que comprenderá la creación o eliminación de carteras, así como la introducción de cambios estructurales y cambios en los procesos operativos.

一旦执行局就其中意行动方案表明决定,项目厅一个小组将为选定办法拟订实施计划,其中涵盖产品组合发展或终处置以及和业务程序变动。

Aunque esto puede ser una solución en algunos países de renta media, en muchos países de renta baja existen graves limitaciones estructurales, en gran parte debidas a lo limitado de la profundidad y la liquidez de su sector financiero, para la reducción de su dependencia respecto de la financiación externa, particularmente la AOD.

对一些中等收入国家来说,这也许是一个解决方法,但对许多低收入国家来说,则会有严重限制因素,主要原因是它们金融部门没有足够储备和变现能力减少它们对外资(特别是官方发展援助)依赖。

Nuestro período de sesiones este año es, en esencia, un momento importante en los progresos de los esfuerzos colectivos internacionales, que nos impulsan a hallar una nueva visión y un sistema que estén mejor concebidos tanto con respecto a sus medios como a su estructura, a fin de encarar los peligros y las amenazas contemporáneos, así como los rápidos cambios que tienen lugar en el mundo.

我们今年这届会议实质是国际集体努力进程中一个重要时刻,它要求我们今天寻求一种新设想,找到在办法和更完善制度,以便应对当今危险和威胁以及世界飞速变化。

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

这位现任人员主要职责是与D-1和P-5职等各科科长等不同利益有关者协调和沟通,监督厅怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责P-4职等现任人员是否具有独立和必要验来有效管理项目。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


menoscabo, menoscuenta, menospreciable, menospreciador, menospreciar, menosprecio, menostasia, mensaje, mensaje de texto, mensajería,

相似单词


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,
estructural

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

以前地方政府建立在传统部落结构,能够制止和调解冲突。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题处理还存在着结构不足。

Los extranets también requieren cambios en los procesos y las estructuras comerciales, ya que se necesitan recursos para mantener y seguir esta vía complementaria de interacción con los clientes, los proveedores y el público en general.

外联网还导致商务流程和结构变化,因为需要有不同资源保持和跟踪这一与顾客、供应商和公众互动额外渠道。

Uno de los ejemplos más sencillos de declaración de principios refleja la tradición de larga data de que la buena gobernanza se basa en una administración pública cuyos objetivos son la eficiencia, la economía y la eficacia.

有关这些原则一种最直白说法反映了长期以来形成一个传统,即认为善政是建立在一个追求效率、经济性和效果行政系统和结构

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面看起来很好但将不会在一个结构保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

La economía mundial enfrenta graves limitaciones de carácter estructural, muy especialmente el aumento progresivo del déficit externo de los Estados Unidos y los superávit cada vez mayores de varias economías de Asia y Europa, así como de Estados exportadores de petróleo.

世界经济面临数项结构性质制约,最值得注意是,美国外债,以及亚洲、欧洲和石油出口国日增盈余。

Además, el Departamento, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, encargó un estudio sobre misiones integradas en que se examinara la mayor integración desde los puntos de vista estructural e institucional de las operaciones de mantenimiento de la paz y los asociados en el ámbito humanitario y del desarrollo.

此外,维和部与人道主义事务协调进行一项关于综合特派团研究,研究把维持和平与人道主义及发展伙伴结合起来更广泛结构和体制一体化问题。

Una vez que la Junta Ejecutiva comunique su decisión sobre la línea de actuación que desea seguir, un equipo de la UNOPS elaborará el plan de ejecución de la opción elegida, que comprenderá la creación o eliminación de carteras, así como la introducción de cambios estructurales y cambios en los procesos operativos.

一旦执行局就其中意行动方案表明决定,项目一个小组将为选定办法拟订实施计划,其中涵盖产品组合发展或终结处置以及结构和业务程序变动。

Aunque esto puede ser una solución en algunos países de renta media, en muchos países de renta baja existen graves limitaciones estructurales, en gran parte debidas a lo limitado de la profundidad y la liquidez de su sector financiero, para la reducción de su dependencia respecto de la financiación externa, particularmente la AOD.

对一些中等收入国家来说,这也许是一个解决方法,但对许多低收入国家来说,则会有严重结构限制因素,主要原因是它们金融部门没有足够储备和变现能力减少它们对外资(特别是官方发展援助)依赖。

Nuestro período de sesiones este año es, en esencia, un momento importante en los progresos de los esfuerzos colectivos internacionales, que nos impulsan a hallar una nueva visión y un sistema que estén mejor concebidos tanto con respecto a sus medios como a su estructura, a fin de encarar los peligros y las amenazas contemporáneos, así como los rápidos cambios que tienen lugar en el mundo.

我们今年这届会议实质是国际集体努力进程中一个重要时刻,它要求我们今天寻求一种新设想,找到在办法和结构更完善制度,以便应对当今危险和威胁以及世界飞速变化。

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

这位现任人员主要职责是与D-1和P-5职等各科科长等不同利益有关者协调和沟通,监督怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责P-4职等现任人员是否具有结构独立性和必要经验来有效管理项目。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mensualidad, mensualizar, mensualmente, ménsula, mensura, mensurabilidad, mensurable, mensuración, mensurador, mensural,

相似单词


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,
estructural

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

以前地方政府建立在传统部落结构基础,能够制止和调解冲突。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承在机构内部两性问题处理还存在着结构不足。

Los extranets también requieren cambios en los procesos y las estructuras comerciales, ya que se necesitan recursos para mantener y seguir esta vía complementaria de interacción con los clientes, los proveedores y el público en general.

外联网还导致商务流程和结构变化,因需要有不同资源保持和跟踪这一与顾客、供应商和公众互动额外渠道。

Uno de los ejemplos más sencillos de declaración de principios refleja la tradición de larga data de que la buena gobernanza se basa en una administración pública cuyos objetivos son la eficiencia, la economía y la eficacia.

有关这些原则一种最直白说法反映了长期以来形成一个传统,善政是建立在一个追求效率、济性和效果行政系统和结构

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结构保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

La economía mundial enfrenta graves limitaciones de carácter estructural, muy especialmente el aumento progresivo del déficit externo de los Estados Unidos y los superávit cada vez mayores de varias economías de Asia y Europa, así como de Estados exportadores de petróleo.

世界济面临数项结构性质制约,最值得注意是,美国上升外债,以及亚洲、欧洲和石油出口国日增盈余。

Además, el Departamento, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, encargó un estudio sobre misiones integradas en que se examinara la mayor integración desde los puntos de vista estructural e institucional de las operaciones de mantenimiento de la paz y los asociados en el ámbito humanitario y del desarrollo.

此外,维和部与人道主义事务协调厅委托进行一项关于综合特派团研究,研究把维持和平与人道主义及发展伙伴结合起来更广泛结构和体制一体化问题。

Una vez que la Junta Ejecutiva comunique su decisión sobre la línea de actuación que desea seguir, un equipo de la UNOPS elaborará el plan de ejecución de la opción elegida, que comprenderá la creación o eliminación de carteras, así como la introducción de cambios estructurales y cambios en los procesos operativos.

一旦执行局就其中意行动方案表明决定,项目厅一个小组将选定办法拟订实施计划,其中涵盖产品组合发展或终结处置以及结构和业务程序变动。

Aunque esto puede ser una solución en algunos países de renta media, en muchos países de renta baja existen graves limitaciones estructurales, en gran parte debidas a lo limitado de la profundidad y la liquidez de su sector financiero, para la reducción de su dependencia respecto de la financiación externa, particularmente la AOD.

对一些中等收入国家来说,这也许是一个解决方法,但对许多低收入国家来说,则会有严重结构限制因素,主要原因是它们金融部门没有足够储备和变现能力减少它们对外资(特别是官方发展援助)依赖。

Nuestro período de sesiones este año es, en esencia, un momento importante en los progresos de los esfuerzos colectivos internacionales, que nos impulsan a hallar una nueva visión y un sistema que estén mejor concebidos tanto con respecto a sus medios como a su estructura, a fin de encarar los peligros y las amenazas contemporáneos, así como los rápidos cambios que tienen lugar en el mundo.

我们今年这届会议实质是国际集体努力进程中一个重要时刻,它要求我们今天寻求一种新设想,找到在办法和结构更完善制度,以便应对当今危险和威胁以及世界飞速变化。

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

这位现任人员主要职责是与D-1和P-5职等各科科长等不同利益有关者协调和沟通,监督厅怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责P-4职等现任人员是否具有结构独立性和必要验来有效管理项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mentastro, mente, mentecapto, mentecatada, mentecato, mentidero, mentido, mentir, mentira, mentirijillas,

相似单词


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,
estructural

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

前地方政府建立在传统部落结构基础,能够制止和调解冲突。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题处理还存在着结构不足。

Los extranets también requieren cambios en los procesos y las estructuras comerciales, ya que se necesitan recursos para mantener y seguir esta vía complementaria de interacción con los clientes, los proveedores y el público en general.

外联网还导致商务流程和结构变化,因为需要有不同资源保持和跟踪这一与顾客、供应商和公众互动额外渠道。

Uno de los ejemplos más sencillos de declaración de principios refleja la tradición de larga data de que la buena gobernanza se basa en una administración pública cuyos objetivos son la eficiencia, la economía y la eficacia.

有关这些原则一种最直白说法反映了长期一个传统,即认为善政是建立在一个追求效率、经济性和效果行政系统和结构

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变方法安理会,也不希望有在书面上看起很好但将不会在一个结构保持不变安理会中得到实施改革方法建议。

La economía mundial enfrenta graves limitaciones de carácter estructural, muy especialmente el aumento progresivo del déficit externo de los Estados Unidos y los superávit cada vez mayores de varias economías de Asia y Europa, así como de Estados exportadores de petróleo.

世界经济面临数项结构性质制约,最值得注意是,美国上升外债,及亚洲、欧洲和石油出口国日增盈余。

Además, el Departamento, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, encargó un estudio sobre misiones integradas en que se examinara la mayor integración desde los puntos de vista estructural e institucional de las operaciones de mantenimiento de la paz y los asociados en el ámbito humanitario y del desarrollo.

此外,维和部与人道主义事务协调厅委托进行一项关于综合特派团研究,研究把维持和平与人道主义及发展伙伴结合起更广泛结构和体制一体化问题。

Una vez que la Junta Ejecutiva comunique su decisión sobre la línea de actuación que desea seguir, un equipo de la UNOPS elaborará el plan de ejecución de la opción elegida, que comprenderá la creación o eliminación de carteras, así como la introducción de cambios estructurales y cambios en los procesos operativos.

一旦执行局就中意行动方案表明决定,项目厅一个小组将为选定办法拟订实施计划,中涵盖产品组合发展或终结处置结构和业务程序变动。

Aunque esto puede ser una solución en algunos países de renta media, en muchos países de renta baja existen graves limitaciones estructurales, en gran parte debidas a lo limitado de la profundidad y la liquidez de su sector financiero, para la reducción de su dependencia respecto de la financiación externa, particularmente la AOD.

对一些中等收入国家说,这也许是一个解决方法,但对许多低收入国家说,则会有严重结构限制因素,主要原因是它们金融部门没有足够储备和变现能力减少它们对外资(特别是官方发展援助)依赖。

Nuestro período de sesiones este año es, en esencia, un momento importante en los progresos de los esfuerzos colectivos internacionales, que nos impulsan a hallar una nueva visión y un sistema que estén mejor concebidos tanto con respecto a sus medios como a su estructura, a fin de encarar los peligros y las amenazas contemporáneos, así como los rápidos cambios que tienen lugar en el mundo.

我们今年这届会议实质是国际集体努力进程中一个重要时刻,它要求我们今天寻求一种新设想,找到在办法和结构更完善制度,便应对当今危险和威胁及世界飞速变化。

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

这位现任人员主要职责是与D-1和P-5职等各科科长等不同利益有关者协调和沟通,监督厅怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责P-4职等现任人员是否具有结构独立性和必要经验有效管理项目。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


menú del día, menucia, menuco, menudamente, menudear, menudencia, menudeo, menudero, menudillo, menudillos,

相似单词


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,
estructural

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

以前地方政府建立在传统部落结构基础,能够制止和调解冲突。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题处理还存在着结构不足。

Los extranets también requieren cambios en los procesos y las estructuras comerciales, ya que se necesitan recursos para mantener y seguir esta vía complementaria de interacción con los clientes, los proveedores y el público en general.

外联网还导致商务流程和结构变化,因为需要有不同资源保持和跟踪这一与顾客、供应商和公众互动额外渠道。

Uno de los ejemplos más sencillos de declaración de principios refleja la tradición de larga data de que la buena gobernanza se basa en una administración pública cuyos objetivos son la eficiencia, la economía y la eficacia.

有关这一种最直白说法反映了长期以来形成一个传统,即认为善政是建立在一个追求效率、经济性和效果行政系统和结构

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面来很好但将不会在一个结构保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

La economía mundial enfrenta graves limitaciones de carácter estructural, muy especialmente el aumento progresivo del déficit externo de los Estados Unidos y los superávit cada vez mayores de varias economías de Asia y Europa, así como de Estados exportadores de petróleo.

世界经济面临数项结构性质制约,最值得注意是,美国外债,以及亚洲、欧洲和石油出口国日增盈余。

Además, el Departamento, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, encargó un estudio sobre misiones integradas en que se examinara la mayor integración desde los puntos de vista estructural e institucional de las operaciones de mantenimiento de la paz y los asociados en el ámbito humanitario y del desarrollo.

此外,维和部与人道主义事务协调厅委托进行一项关于综合特派团研究,研究把维持和平与人道主义及发展伙伴结合更广泛结构和体制一体化问题。

Una vez que la Junta Ejecutiva comunique su decisión sobre la línea de actuación que desea seguir, un equipo de la UNOPS elaborará el plan de ejecución de la opción elegida, que comprenderá la creación o eliminación de carteras, así como la introducción de cambios estructurales y cambios en los procesos operativos.

一旦执行局就其中意行动方案表明决定,项目厅一个小组将为选定办法拟订实施计划,其中涵盖产品组合发展或终结处置以及结构和业务程序变动。

Aunque esto puede ser una solución en algunos países de renta media, en muchos países de renta baja existen graves limitaciones estructurales, en gran parte debidas a lo limitado de la profundidad y la liquidez de su sector financiero, para la reducción de su dependencia respecto de la financiación externa, particularmente la AOD.

对一中等收入国家来说,这也许是一个解决方法,但对许多低收入国家来说,会有严重结构限制因素,主要因是它们金融部门没有足够储备和变现能力减少它们对外资(特别是官方发展援助)依赖。

Nuestro período de sesiones este año es, en esencia, un momento importante en los progresos de los esfuerzos colectivos internacionales, que nos impulsan a hallar una nueva visión y un sistema que estén mejor concebidos tanto con respecto a sus medios como a su estructura, a fin de encarar los peligros y las amenazas contemporáneos, así como los rápidos cambios que tienen lugar en el mundo.

我们今年这届会议实质是国际集体努力进程中一个重要时刻,它要求我们今天寻求一种新设想,找到在办法和结构更完善制度,以便应对当今危险和威胁以及世界飞速变化。

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

这位现任人员主要职责是与D-1和P-5职等各科科长等不同利益有关者协调和沟通,监督厅怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责P-4职等现任人员是否具有结构独立性和必要经验来有效管理项目。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mepacrina, meque, mequetrefe, mequiote, meralgia, meramente, merar, merca, mercachifle, mercadante,

相似单词


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,
estructural

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

以前地方政府建立在传统部落结构基础,能够制止和调解冲突。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题处理还存在着结构不足。

Los extranets también requieren cambios en los procesos y las estructuras comerciales, ya que se necesitan recursos para mantener y seguir esta vía complementaria de interacción con los clientes, los proveedores y el público en general.

外联网还导致商务流程和结构变化,因为需要有不同资源保持和跟踪这一与顾客、供应商和公众互动额外

Uno de los ejemplos más sencillos de declaración de principios refleja la tradición de larga data de que la buena gobernanza se basa en una administración pública cuyos objetivos son la eficiencia, la economía y la eficacia.

有关这些原则一种最直白说法反映了长期以来形成一个传统,即认为善政是建立在一个追求效率、经济性和效果行政系统和结构

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很不会在一个结构保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

La economía mundial enfrenta graves limitaciones de carácter estructural, muy especialmente el aumento progresivo del déficit externo de los Estados Unidos y los superávit cada vez mayores de varias economías de Asia y Europa, así como de Estados exportadores de petróleo.

世界经济面临数项结构性质制约,最值得注意是,美国上升外债,以及亚洲、欧洲和石油出口国日增盈余。

Además, el Departamento, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, encargó un estudio sobre misiones integradas en que se examinara la mayor integración desde los puntos de vista estructural e institucional de las operaciones de mantenimiento de la paz y los asociados en el ámbito humanitario y del desarrollo.

此外,维和部与人主义事务协调厅委托进行一项关于综合特派团研究,研究把维持和平与人主义及发展伙伴结合起来更广泛结构和体制一体化问题。

Una vez que la Junta Ejecutiva comunique su decisión sobre la línea de actuación que desea seguir, un equipo de la UNOPS elaborará el plan de ejecución de la opción elegida, que comprenderá la creación o eliminación de carteras, así como la introducción de cambios estructurales y cambios en los procesos operativos.

一旦执行局就其中意行动方案表明决定,项目厅一个小组为选定办法拟订实施计划,其中涵盖产品组合发展或终结处置以及结构和业务程序变动。

Aunque esto puede ser una solución en algunos países de renta media, en muchos países de renta baja existen graves limitaciones estructurales, en gran parte debidas a lo limitado de la profundidad y la liquidez de su sector financiero, para la reducción de su dependencia respecto de la financiación externa, particularmente la AOD.

对一些中等收入国家来说,这也许是一个解决方法,对许多低收入国家来说,则会有严重结构限制因素,主要原因是它们金融部门没有足够储备和变现能力减少它们对外资(特别是官方发展援助)依赖。

Nuestro período de sesiones este año es, en esencia, un momento importante en los progresos de los esfuerzos colectivos internacionales, que nos impulsan a hallar una nueva visión y un sistema que estén mejor concebidos tanto con respecto a sus medios como a su estructura, a fin de encarar los peligros y las amenazas contemporáneos, así como los rápidos cambios que tienen lugar en el mundo.

我们今年这届会议实质是国际集体努力进程中一个重要时刻,它要求我们今天寻求一种新设想,找到在办法和结构更完善制度,以便应对当今危险和威胁以及世界飞速变化。

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

这位现任人员主要职责是与D-1和P-5职等各科科长等不同利益有关者协调和沟通,监督厅怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责P-4职等现任人员是否具有结构独立性和必要经验来有效管理项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mercado libre, mercado negro, mercado de valores, mercadología, mercador, mercados de divisas, mercadotecnia, mercaduría, mercal, mercancía,

相似单词


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,
estructural

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

以前地方政府建立在传统部落结构基础,能够制止和调解冲突。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题还存在着结构不足。

Los extranets también requieren cambios en los procesos y las estructuras comerciales, ya que se necesitan recursos para mantener y seguir esta vía complementaria de interacción con los clientes, los proveedores y el público en general.

外联网还导致商务流程和结构变化,因为需要有不同资源保持和跟踪顾客、供应商和公众互动额外渠道。

Uno de los ejemplos más sencillos de declaración de principios refleja la tradición de larga data de que la buena gobernanza se basa en una administración pública cuyos objetivos son la eficiencia, la economía y la eficacia.

有关些原则种最直白说法反映了长期以来形成个传统,即认为善政是建立在个追求效率、经济性和效果行政系统和结构

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有个虽然经过扩大但并不改变其工作方法,也不希望有在书面上看起来很好但将不结构保持不变中得到实施改革工作方法建议。

La economía mundial enfrenta graves limitaciones de carácter estructural, muy especialmente el aumento progresivo del déficit externo de los Estados Unidos y los superávit cada vez mayores de varias economías de Asia y Europa, así como de Estados exportadores de petróleo.

世界经济面临数项结构性质制约,最值得注意是,美国上升外债,以及亚洲、欧洲和石油出口国日增盈余。

Además, el Departamento, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, encargó un estudio sobre misiones integradas en que se examinara la mayor integración desde los puntos de vista estructural e institucional de las operaciones de mantenimiento de la paz y los asociados en el ámbito humanitario y del desarrollo.

此外,维和部人道主义事务协调厅委托进行项关于综合特派团研究,研究把维持和平人道主义及发展伙伴结合起来更广泛结构和体制体化问题。

Una vez que la Junta Ejecutiva comunique su decisión sobre la línea de actuación que desea seguir, un equipo de la UNOPS elaborará el plan de ejecución de la opción elegida, que comprenderá la creación o eliminación de carteras, así como la introducción de cambios estructurales y cambios en los procesos operativos.

旦执行局就其中意行动方案表明决定,项目厅个小组将为选定办法拟订实施计划,其中涵盖产品组合发展或终结处置以及结构和业务程序变动。

Aunque esto puede ser una solución en algunos países de renta media, en muchos países de renta baja existen graves limitaciones estructurales, en gran parte debidas a lo limitado de la profundidad y la liquidez de su sector financiero, para la reducción de su dependencia respecto de la financiación externa, particularmente la AOD.

些中等收入国家来说,也许是个解决方法,但对许多低收入国家来说,则有严重结构限制因素,主要原因是它们金融部门没有足够储备和变现能力减少它们对外资(特别是官方发展援助)依赖。

Nuestro período de sesiones este año es, en esencia, un momento importante en los progresos de los esfuerzos colectivos internacionales, que nos impulsan a hallar una nueva visión y un sistema que estén mejor concebidos tanto con respecto a sus medios como a su estructura, a fin de encarar los peligros y las amenazas contemporáneos, así como los rápidos cambios que tienen lugar en el mundo.

我们今年议实质是国际集体努力进程中个重要时刻,它要求我们今天寻求种新设想,找到在办法和结构更完善制度,以便应对当今危险和威胁以及世界飞速变化。

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

位现任人员主要职责是D-1和P-5职等各科科长等不同利益有关者协调和沟通,监督厅怀疑位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管员职责P-4职等现任人员是否具有结构独立性和必要经验来有效管项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mercaptano, mercaptidos, mercaptobenzotiazol, mercaptoles, mercar, merced, mercedar, mercedario, mercenario, mercendear,

相似单词


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,
estructural

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

以前地方政府建立在传统部落结构基础,能够制止调解冲突。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题处理还存在着结构不足。

Los extranets también requieren cambios en los procesos y las estructuras comerciales, ya que se necesitan recursos para mantener y seguir esta vía complementaria de interacción con los clientes, los proveedores y el público en general.

外联网还导致商务流程结构变化,因为需要有不同资源跟踪这一与顾客、供应商公众互动额外渠道。

Uno de los ejemplos más sencillos de declaración de principios refleja la tradición de larga data de que la buena gobernanza se basa en una administración pública cuyos objetivos son la eficiencia, la economía y la eficacia.

有关这些原则一种最直白说法反映了长期以来形成一个传统,即认为善政是建立在一个追求效率、经济性效果行政系统结构

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结构不变安理会中得改革工作方法建议。

La economía mundial enfrenta graves limitaciones de carácter estructural, muy especialmente el aumento progresivo del déficit externo de los Estados Unidos y los superávit cada vez mayores de varias economías de Asia y Europa, así como de Estados exportadores de petróleo.

世界经济面临数项结构性质制约,最值得注意是,美国上升外债,以及亚洲、欧洲石油出口国日增盈余。

Además, el Departamento, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, encargó un estudio sobre misiones integradas en que se examinara la mayor integración desde los puntos de vista estructural e institucional de las operaciones de mantenimiento de la paz y los asociados en el ámbito humanitario y del desarrollo.

此外,维部与人道主义事务协调厅委托进行一项关于综合特派团研究,研究把维平与人道主义及发展伙伴结合起来更广泛结构体制一体化问题。

Una vez que la Junta Ejecutiva comunique su decisión sobre la línea de actuación que desea seguir, un equipo de la UNOPS elaborará el plan de ejecución de la opción elegida, que comprenderá la creación o eliminación de carteras, así como la introducción de cambios estructurales y cambios en los procesos operativos.

一旦执行局就其中意行动方案表明决定,项目厅一个小组将为选定办法拟订计划,其中涵盖产品组合发展或终结处置以及结构业务程序变动。

Aunque esto puede ser una solución en algunos países de renta media, en muchos países de renta baja existen graves limitaciones estructurales, en gran parte debidas a lo limitado de la profundidad y la liquidez de su sector financiero, para la reducción de su dependencia respecto de la financiación externa, particularmente la AOD.

对一些中等收入国家来说,这也许是一个解决方法,但对许多低收入国家来说,则会有严重结构限制因素,主要原因是它们金融部门没有足够储备变现能力减少它们对外资(特别是官方发展援助)依赖。

Nuestro período de sesiones este año es, en esencia, un momento importante en los progresos de los esfuerzos colectivos internacionales, que nos impulsan a hallar una nueva visión y un sistema que estén mejor concebidos tanto con respecto a sus medios como a su estructura, a fin de encarar los peligros y las amenazas contemporáneos, así como los rápidos cambios que tienen lugar en el mundo.

我们今年这届会议是国际集体努力进程中一个重要时刻,它要求我们今天寻求一种新设想,找在办法结构更完善制度,以便应对当今危险威胁以及世界飞速变化。

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

这位现任人员主要职责是与D-1P-5职等各科科长等不同利益有关者协调沟通,监督厅怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责P-4职等现任人员是否具有结构独立性必要经验来有效管理项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mercurial, mercurialismo, mercúrico, Mercurio, mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor,

相似单词


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,
estructural

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

以前地方政府建立在统部落结构基础,能够制止和调解冲突。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题处理还存在着结构足。

Los extranets también requieren cambios en los procesos y las estructuras comerciales, ya que se necesitan recursos para mantener y seguir esta vía complementaria de interacción con los clientes, los proveedores y el público en general.

外联网还导致商务流程和结构变化,因为需要有资源保持和跟踪这与顾客、供应商和公众互动额外渠道。

Uno de los ejemplos más sencillos de declaración de principios refleja la tradición de larga data de que la buena gobernanza se basa en una administración pública cuyos objetivos son la eficiencia, la economía y la eficacia.

有关这些原则种最直白说法反映了长期以来形成统,即认为善政是建立在追求效率、经济性和效果行政系统和结构

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既希望有虽然经过扩大改变其工作方法安理会,也希望有在书面上看起来很好会在结构保持安理会中得到实施改革工作方法建议。

La economía mundial enfrenta graves limitaciones de carácter estructural, muy especialmente el aumento progresivo del déficit externo de los Estados Unidos y los superávit cada vez mayores de varias economías de Asia y Europa, así como de Estados exportadores de petróleo.

世界经济面临数项结构性质制约,最值得注意是,美国上升外债,以及亚洲、欧洲和石油出口国日增盈余。

Además, el Departamento, junto con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, encargó un estudio sobre misiones integradas en que se examinara la mayor integración desde los puntos de vista estructural e institucional de las operaciones de mantenimiento de la paz y los asociados en el ámbito humanitario y del desarrollo.

此外,维和部与人道主义事务协调厅委托进行项关于综合特派团研究,研究把维持和平与人道主义及发展伙伴结合起来更广泛结构和体制体化问题。

Una vez que la Junta Ejecutiva comunique su decisión sobre la línea de actuación que desea seguir, un equipo de la UNOPS elaborará el plan de ejecución de la opción elegida, que comprenderá la creación o eliminación de carteras, así como la introducción de cambios estructurales y cambios en los procesos operativos.

旦执行局就其中意行动方案表明决定,项目厅小组将为选定办法拟订实施计划,其中涵盖产品组合发展或终结处置以及结构和业务程序变动。

Aunque esto puede ser una solución en algunos países de renta media, en muchos países de renta baja existen graves limitaciones estructurales, en gran parte debidas a lo limitado de la profundidad y la liquidez de su sector financiero, para la reducción de su dependencia respecto de la financiación externa, particularmente la AOD.

些中等收入国家来说,这也许是解决方法,对许多低收入国家来说,则会有严重结构限制因素,主要原因是它们金融部门没有足够储备和变现能力减少它们对外资(特别是官方发展援助)依赖。

Nuestro período de sesiones este año es, en esencia, un momento importante en los progresos de los esfuerzos colectivos internacionales, que nos impulsan a hallar una nueva visión y un sistema que estén mejor concebidos tanto con respecto a sus medios como a su estructura, a fin de encarar los peligros y las amenazas contemporáneos, así como los rápidos cambios que tienen lugar en el mundo.

我们今年这届会议实质是国际集体努力进程中重要时刻,它要求我们今天寻求种新设想,找到在办法和结构更完善制度,以便应对当今危险和威胁以及世界飞速变化。

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

这位现任人员主要职责是与D-1和P-5职等各科科长等同利益有关者协调和沟通,监督厅怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责P-4职等现任人员是否具有结构独立性和必要经验来有效管理项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


merengue, meretricio, meretriz, merey, mergánsar, mericarpio, mericismo, Mérida, meridano, merideño,

相似单词


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,