El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合应当以技术合
终端接受方
目标。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合应当以技术合
终端接受方
目标。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定,经授权
终端
户可以使
公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区国家制订有关标识和终端
户证书
法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成买卖军火
国际卡特尔手中欺诈性终端
户
受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终端使者证书方面一丝不苟,以确保出口武器一定送达合法
终端使
者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型终端客户,Prime Cure以低收入客户
主,而Medicross则以中高收入客户
主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使效率
政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同
水平。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间相对运动使当地
户终端所接收
信标信号中含有多普勒频率漂移
信
,从而可加以处理而计算出信标
方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构信
以及关于其他划定类别
、基于电力和热能等能源载体
终端
户消耗量
信
。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
对发送至交易所
产品
可接受性规定标准和运
严格
评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品
终端
户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使经鉴定
终端使
者证书,确保有效管理小武器和轻武器
出口和
境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注做法来减轻便携式导弹向不当终端使
者
扩散而构成
威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险
武器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键结论是,“参考文件”中
“相关市场”是从美国打入
电话在墨西哥
终端,符合需求替代
概念,这对“市场定义
程十分关键,因
它被竞争主管部门使
”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲和某些发达国家边际化社区,人们高度依赖于生物量能源,加上由于生产和终端
途技术
低效,使森林产品
可
量迅速减少,这无论在发展中国家或发达国家都引起人们
担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,国家政府和捐助机构应认识到,国家行动方案是一种解决农村贫困问题工具,应在受影响国家
国别合
框架内得到应有
注意,以求投入资金消除农村贫困,并
自然资源
终端
户供资。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保紧急活动提供快速连接和
偏远地区小办事处和宽带需要量大
办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小口径终端
网络
76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进
宽带服务,既可靠又节省了费
。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会目
是:(a)审查从事水资源管理
终端
户
需求,并审查空间技术如何可以帮助加强水资源管理;(b)审查在将空间技术
于水资源管理方面特定目标组需要何种和哪一层次
培训;(c)查明可以建立何种有效
伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合应当以技术合
终端接受方
目标。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限用,经授权
终端用户可以使用公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区国家制订有关标识和终端用户证书
法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成买卖军火
国际卡特尔手中欺诈性终端用户
受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终端使用者证书方面一丝不苟,以确保出口武器一送达合法
终端使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型终端客户,Prime Cure以低收入客户
主,而Medicross则以中高收入客户
主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使用效率政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同
水平。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间相
运动使当地用户终端所接收
信标信号中含有多普勒频率漂移
信息,从而可加以处理而计算出信标
方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构信息以及关于其他划
类别
、基于电力和热能等能源载体
终端用户消耗量
信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
发送至交易所
产品
可接受性规
标准和运用严格
评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品
终端用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴终端使用者证书,确保有效管理小武器和轻武器
出口和
境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者
扩散而构成
威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险
武器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键结论是,“参考文件”中
“相关市场”是从美国打入
电话在墨西哥
终端,符合需求替代
概念,这
“市场
义
程十分关键,因
它被竞争主管部门使用”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲和某些发达国家边际化社区,人们高度依赖于生物量能源,加上由于生产和终端用途技术
低效,使森林产品
可用量迅速减少,这无论在发展中国家或发达国家都引起人们
担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,国家政府和捐助机构应认识到,国家行动方案是一种解决农村贫困问题工具,应在受影响国家
国别合
框架内得到应有
注意,以求投入资金消除农村贫困,并
自然资源
终端用户供资。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保紧急活动提供快速连接和
偏远地区小办事处和宽带需要量大
办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小口径终端
网络
76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进
宽带服务,既可靠又节省了费用。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会目
是:(a)审查从事水资源管理
终端用户
需求,并审查空间技术如何可以帮助加强水资源管理;(b)审查在将空间技术用于水资源管理方面特
目标组需要何种和哪一层次
培训;(c)查明可以建立何种有效
伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作终端接
目标。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定作用,经授权
终端用户可以使用公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区国家制订有关标识和终端用户证书
法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成买卖军火
国际卡特尔手中欺诈性终端用户
害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终端使用者证书面一丝不苟,以确保出口武器一定送达合法
终端使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型终端客户,Prime Cure以低收入客户
主,而Medicross则以中高收入客户
主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使用效率政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同
水平。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间相对运动使当地用户终端所接收
信标信号中含有多普勒频率漂移
信息,从而可加以处理而计算出信标
位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约提供了关于能源部门资源、政策和机构
信息以及关于其他划定类别
、基于电力和热能等能源载体
终端用户消耗量
信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所可接
性规定标准和运用严格
评级程序,交易所鼓励生
者满足交易初级商
终端用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴定终端使用者证书,确保有效管理小武器和轻武器
出口和过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者
扩散而构成
威胁,扩大了其援助
案以保障和消除这种危险
武器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键结论是,“参考文件”中
“相关市场”是从美国打入
电话在墨西哥
终端,符合需求替代
概念,这对“市场定义
过程十分关键,因
它被竞争主管部门使用”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲和某些发达国家边际化社区,人们高度依赖于生物量能源,加上由于生
和终端用途技术
低效,使森林
可用量迅速减少,这无论在发展中国家或发达国家都引起人们
担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,国家政府和捐助机构应认识到,国家行动案是一种解决农村贫困问题
工具,应在
影响国家
国别合作框架内得到应有
注意,以求投入资金消除农村贫困,并
自然资源
终端用户供资。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保紧急活动提供快速连接和
偏远地区小办事处和宽带需要量大
办事处提供低成本选择
面取得了重大进展;基于甚小口径终端
网络
76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进
宽带服务,既可靠又节省了费用。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会目
是:(a)审查从事水资源管理
终端用户
需求,并审查空间技术如何可以帮助加强水资源管理;(b)审查在将空间技术用于水资源管理
面特定目标组需要何种和哪一层次
培训;(c)查明可以建立何种有效
伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合以技术合
的终端接受方
目标。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的,经授权的终端
户可以使
公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端
户证书的法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性终端
户的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国在建立终端使
者证书方面一丝不苟,以确保出口武器一定送达合法的终端使
者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型的终端客户,Prime Cure以低收入客户主,而Medicross则以中高收入客户
主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使效率的政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同的水平。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间的相对动使
地
户终端所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而可加以处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构的信息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的终端户消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定标准和格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端
户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使经鉴定的终端使
者证书,确保有效管理小武器和轻武器的出口和过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不终端使
者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的武器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键的结论是,“参考文件”中的 “相关市场”是从美国打入的电话在墨西哥的终端,符合需求替代的概念,这对“市场定义的过程十分关键,因它被竞争主管部门使
”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲和某些发达国家的边际化社区,人们高度依赖于生物量能源,加上由于生产和终端途技术的低效,使森林产品的可
量迅速减少,这无论在发展中国家或发达国家都引起人们的担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,国家政府和捐助机构认识到,国家行动方案是一种解决农村贫困问题的工具,
在受影响国家的国别合
框架内得到
有的注意,以求投入资金消除农村贫困,并
自然资源的终端
户供资。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保紧急活动提供快速连接和
偏远地区小办事处和宽带需要量大的办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小口径终端的网络的
76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进的宽带服务,既可靠又节省了费
。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会的目的是:(a)审查从事水资源管理的终端户的需求,并审查空间技术如何可以帮助加强水资源管理;(b)审查在将空间技术
于水资源管理方面特定目标组需要何种和哪一层次的培训;(c)查明可以建立何种有效的伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的接受方
目标。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作,经授权的
以使
公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和证书的法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性
的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立使
者证书方面一丝不苟,以确保出口武器一定送达合法的
使
者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型的客
,Prime Cure以低收入客
主,而Medicross则以中高收入客
主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进能源使
效率的政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同的水平。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间的相对运动使当地所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而
加以处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构的信息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的接受性规定标准和运
严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的
要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使经鉴定的
使
者证书,确保有效管理小武器和轻武器的出口和过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当使
者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的武器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键的结论是,“参考文件”中的 “相关市场”是从美国打入的电话在墨西哥的,符合需求替代的概念,这对“市场定义的过程十分关键,因
它被竞争主管部门使
”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲和某些发达国家的边际化社区,人们高度依赖于生物量能源,加上由于生产和途技术的低效,使森林产品的
量迅速减少,这无论在发展中国家或发达国家都引起人们的担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,国家政府和捐助机构应认识到,国家行动方案是一种解决农村贫困问题的工具,应在受影响国家的国别合作框架内得到应有的注意,以求投入资金消除农村贫困,并自然资源的
供资。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保紧急活动提供快速连接和
偏远地区小办事处和宽带需要量大的办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小口径
的网络的
76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进的宽带服务,既
靠又节省了费
。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会的目的是:(a)审查从事水资源管理的的需求,并审查空间技术如何
以帮助加强水资源管理;(b)审查在将空间技术
于水资源管理方面特定目标组需要何种和哪一层次的培训;(c)查明
以建立何种有效的伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当技术合作的终端接受方
目标。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作用,经授权的终端用户可使用公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用户证书的法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成买卖军火的国际卡特尔手
欺诈性终端用户的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终端使用者证书方面一丝不苟,确保出口武器一定送达合法的终端使用者手
。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型的终端客户,Prime Cure低收入客户
主,而Medicross则
收入客户
主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格日趋注重改进终端能源使用效率的政治重点略有不同,但资金需求量
保持大致相同的水平。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间的相对运动使当地用户终端所接收的信标信号含有多普勒频率漂移的信息,从而可加
处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构的信息及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的终端用户消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定标准和运用严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴定的终端使用者证书,确保有效管理小武器和轻武器的出口和过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国更专注的做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案
保障和消除这种危险的武器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键的结论是,“参考文件”的 “相关市场”是从美国打入的电话在墨西哥的终端,符合需求替代的概念,这对“市场定义的过程十分关键,因
它被竞争主管部门使用”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲和某些发达国家的边际化社区,人们度依赖于生物量能源,加上由于生产和终端用途技术的低效,使森林产品的可用量迅速减少,这无论在发展
国家或发达国家都引起人们的担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,国家政府和捐助机构应认识到,国家行动方案是一种解决农村贫困问题的工具,应在受影响国家的国别合作框架内得到应有的注意,求投入资金消除农村贫困,并
自然资源的终端用户供资。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保紧急活动提供快速连接和
偏远地区小办事处和宽带需要量大的办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小口径终端的网络的
76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进的宽带服务,既可靠又节省了费用。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会的目的是:(a)审查从事水资源管理的终端用户的需求,并审查空间技术如何可帮助加强水资源管理;(b)审查在
空间技术用于水资源管理方面特定目标组需要何种和哪一层次的培训;(c)查明可
建立何种有效的伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需的步骤。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作当以技术合作的终端接受方
目
。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作用,经授权的终端用户可以使用公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
该鼓励这些地区的
家制订有关
识和终端用户证书的法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成买卖军火的
际卡特尔手中欺诈性终端用户的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
当在建立终端使用者证书方面一丝不苟,以确保出口武器一定送达合法的终端使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型的终端客户,Prime Cure以低收入客户主,而Medicross则以中高收入客户
主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使用效率的政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同的水平。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和间的相对运动使当地用户终端所接收的
号中含有多普勒频率漂移的
息,从而可加以处理而计算出
的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构的息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的终端用户消耗量的
息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定准和运用严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴定的终端使用者证书,确保有效管理小武器和轻武器的出口和过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的武器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键的结论是,“参考文件”中的 “相关市场”是从美打入的电话在墨西哥的终端,符合需求替代的概念,这对“市场定义的过程十分关键,因
它被竞争主管部门使用”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲和某些发达家的边际化社区,人们高度依赖于生物量能源,加上由于生产和终端用途技术的低效,使森林产品的可用量迅速减少,这无论在发展中
家或发达
家都引起人们的担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,家政府和捐助机构
认识到,
家行动方案是一种解决农村贫困问题的工具,
在受影响
家的
别合作框架内得到
有的注意,以求投入资金消除农村贫困,并
自然资源的终端用户供资。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保紧急活动提供快速连接和
偏远地区小办事处和宽带需要量大的办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小口径终端的网络的
76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进的宽带服务,既可靠又节省了费用。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会的目的是:(a)审查从事水资源管理的终端用户的需求,并审查空间技术如何可以帮助加强水资源管理;(b)审查在将空间技术用于水资源管理方面特定目组需要何种和哪一层次的培训;(c)查明可以建立何种有效的伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
术合作应
术合作的终端接受方
目标。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作用,经授权的终端用户可使用公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识终端用户证书的法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性终端用户的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应在建立终端使用者证书方面一丝不苟,
确保出口武器一定送达合法的终端使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,MedicrossPrime Cure有不同类型的终端客户,Prime Cure
低收入客户
主,而Medicross则
中高收入客户
主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使用效率的政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同的水平。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星信标间的相对
动使
地用户终端所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而可加
处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策机构的信息
及关于其他划定类别的、基于电力
热能等能源载体的终端用户消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定标用严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法其他措施,包括使用经鉴定的终端使用者证书,确保有效管理小武器
轻武器的出口
过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国更专注的做法来减轻便携式导弹向不
终端使用者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案
保障
消除这种危险的武器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键的结论是,“参考文件”中的 “相关市场”是从美国打入的电话在墨西哥的终端,符合需求替代的概念,这对“市场定义的过程十分关键,因它被竞争主管部门使用”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲某些发达国家的边际化社区,人们高度依赖于生物量能源,加上由于生产
终端用途
术的低效,使森林产品的可用量迅速减少,这无论在发展中国家或发达国家都引起人们的担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,国家政府捐助机构应认识到,国家行动方案是一种解决农村贫困问题的工具,应在受影响国家的国别合作框架内得到应有的注意,
求投入资金消除农村贫困,并
自然资源的终端用户供资。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保紧急活动提供快速连接
偏远地区小办事处
宽带需要量大的办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小口径终端的网络的
76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进的宽带服务,既可靠又节省了费用。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会的目的是:(a)审查从事水资源管理的终端用户的需求,并审查空间术如何可
帮助加强水资源管理;(b)审查在将空间
术用于水资源管理方面特定目标组需要何种
哪一层次的培训;(c)查明可
建立何种有效的伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需的步骤。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的终端接受方目标。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作用,经授权的终端用户可以使用公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用户证书的法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不器,但仍成
买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性终端用户的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终端使用者证书方面一丝不苟,以确保器一定送达合法的终端使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型的终端客户,Prime Cure以低收入客户主,而Medicross则以中高收入客户
主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使用效率的政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同的水。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
和信标间的相对运动使当地用户终端所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而可加以处理而计算
信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构的信息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的终端用户消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定标准和运用严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴定的终端使用者证书,确保有效管理小器和轻
器的
和过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键的结论是,“参考文件”中的 “相关市场”是从美国打入的电话在墨西哥的终端,符合需求替代的概念,这对“市场定义的过程十分关键,因它被竞争主管部门使用”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲和某些发达国家的边际化社区,人们高度依赖于生物量能源,加上由于生产和终端用途技术的低效,使森林产品的可用量迅速减少,这无论在发展中国家或发达国家都引起人们的担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,国家政府和捐助机构应认识到,国家行动方案是一种解决农村贫困问题的工具,应在受影响国家的国别合作框架内得到应有的注意,以求投入资金消除农村贫困,并自然资源的终端用户供资。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保紧急活动提供快速连接和
偏远地区小办事处和宽带需要量大的办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小
径终端的网络的
76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进的宽带服务,既可靠又节省了费用。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会的目的是:(a)审查从事水资源管理的终端用户的需求,并审查空间技术如何可以帮助加强水资源管理;(b)审查在将空间技术用于水资源管理方面特定目标组需要何种和哪一层次的培训;(c)查明可以建立何种有效的伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。