En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北行动纲要》为实现这一远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协研讨
,
定报告内容的一份纲要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲要的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲要》是建立在全体成国协
一致意见的基础
的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北行动纲要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
请委
根据初步纲要提供进一步的评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了纲要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北和《北
行动纲要》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲要或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委提请注意《公约》和《北
行动纲要》在实质内容
有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北宣言》和《北
行动纲要》表达了重要的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北行动纲要》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委对通过《中国农村扶贫开发纲要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注的是缺少执行《行动纲要》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这临时报告包括研究的初步
要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动要》为实现这
远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该要的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动要》是建立在全体成
国协商
致意见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步
要提供进
步的评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这要明确了我们目前最紧迫的挑战,并
我们指出了今后的努力
。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
丹完全支持北京会议和《北京行动
要》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使要或宪章中规定的准则与地
的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行动
要》在实质内容上有很多
致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动要》表达了重要的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了案
要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的
揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进
步改进
要和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动要》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发
要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注的是缺少执行《行动要》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括究的初步纲要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《动纲要》为实现这一远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协会上,将
定报告内容的一份纲要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲要的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《动纲要》是建立在全体成
国协
一致意见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执《
动纲要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步纲要提供进一步的评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了纲要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持会议和《
动纲要》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲要或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《
动纲要》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《宣言》和《
动纲要》表达了重要的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《动纲要》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发纲要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注的是缺少执《
动纲要》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动纲要》为实现这一远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份纲要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲要的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲要》是建立在全体成国协商一致
见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动纲要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步纲要提供进一步的评论和
见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了纲要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动纲要》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲要或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注
《
》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动纲要》表达了重要的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈
见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动纲要》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发纲要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注的是缺少执行《行动纲要》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
份临时报告包括研究的初步
。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动》为实
远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在次协商研讨会上,将商定报告内容的
份
。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动》是建立在全体成
国协商
致意见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步
提供进
步的评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
样就能促
或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行动
》在实质内容上有很多
致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动》表达了重
的政治目标,美国赞同
些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的
揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进
步改进
和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,任政府的政策似乎忽略《北京行动
》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发
(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执行《行动
》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有些原因,我们对新文件
非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京》为实现这一远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《》是建立在全体成
国协商一致意见的基础上的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执《北京
》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初
提供进一
的评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京》的宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京
》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京》表达了重
的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进一
改进
和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发
(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执
《
》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件非常认真,希望它能得到充分发展和执
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动纲要》为实现这一远景指出了关键的道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨,
商定报告内容的一份纲要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲要的有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲要》是建立在全体成国协商一致意见的基础
的。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动纲要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
请委
根据初步纲要提供进一步的评论
意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了纲要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京《北京行动纲要》的宗旨
目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲要或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委提请注意《公约》
《北京行动纲要》在实质内容
有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》《北京行动纲要》表达了重要的政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设翻新医院以及医疗
非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进一步改进纲要
说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动纲要》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委对通过《中国农村扶贫开发纲要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注的是缺少执行《行动纲要》的资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展执行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究纲要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动纲要》为实现这一远景指出了关键道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容一份纲要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲要有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲要》是建立在全体成国协商一致意见
基础上
。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动纲要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据
纲要提供进一
评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家贫穷问题提供了纲要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫挑战,并向我们指出了今后
努力
向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动纲要》宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲要或宪章中规定准则与
实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动纲要》表达了重要政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本
一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成反馈意见,正在进一
改进纲要和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎忽略《北京行动纲要》
承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发纲要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》其他条款与《行动纲要》
重要关注领域之间还存在着类似
联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注是缺少执行《行动纲要》
资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
www.francochinois.com 版 权 所 有En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究初步纲要。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动纲要》为实现这一远景指出了关键道路。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告一份纲要。
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲要有效实施。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲要》是建立在体成
国协商一致意见
基础上
。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动纲要》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步纲要提供进一步
评论和意见。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家贫穷问题提供了纲要。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫挑战,并向我们指出了今后
努力方向。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏支持北京会议和《北京行动纲要》
宗旨和目标。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲要或宪章中规定准则与地方
实际情况相适应。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质
上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动纲要》表达了重要政治目标,美国赞同这些目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎忽略《北京行动纲要》
承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委会对通过《中国农村扶贫开发纲要(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》其他条款与《行动纲要》
重要关注领域之间还存在着类似
联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主要关注是缺少执行《行动纲要》
资金。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。