Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲有效实施。
resumen; esquema; sumario
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲有效实施。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动纲》为实现这一
出了关键
道路。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究初步纲
。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲》是建立在全体成员国协商一致意见
基础上
。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容一份纲
。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家贫穷问题提供了纲
。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动纲》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步纲提供进一步
评论和意见。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲明确了我们目前最紧迫
挑战,并向我们
出了今后
努力
向。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲或宪章中规定
准则与
实际情况相适应。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动纲》
宗旨和目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了案纲
,包括扩大医疗覆盖面,提供基本
一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动纲》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动纲》表达了重
政治目标,美国赞同这些目标。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员反馈意见,正在进一步改进纲
和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎忽略《北京行动纲
》
承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委员会对通过《中国农村扶贫开发纲(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》其他条款与《行动纲
》
重
关注领域之间还存在着类似
联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注
是缺少执行《行动纲
》
资金。
Al aprobar su resolución 1325 (2000), el Consejo de Seguridad afirmó su compromiso con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
随着安全理事会第1325(2000)号决议通过,安理会重申其对《北京宣言》和《行动纲
》
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
resumen; esquema; sumario
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该的有效实施。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动》为实现这一远景指出了关键的道路。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动》是建立在全体成员国协商一致意见的基础上的。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步提供进一步的评论和意见。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动》的宗旨和目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动》表达了重
的政治目标,美国赞同这些目标。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈意见,正在进一步改进和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委员会对通过《中国农村扶贫开发(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执行《行动
》的资金。
Al aprobar su resolución 1325 (2000), el Consejo de Seguridad afirmó su compromiso con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
随着安全理事会第1325(2000)号决议的通过,安理会重申其对《北京宣言》和《行动》的承诺。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该的有效实施。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动》为实现这一远景指出了关键的道路。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告括研究的初步
。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动》是建立在全体成员国协商一致意见的基础上的。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步提供进一步的评论和意见。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动》的宗旨和目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案,
括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动》表达了重
的政治目标,美国赞同这些目标。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈意见,正在进一步改进和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委员会对通过《中国农村扶贫开发(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执行《行动
》的资金。
Al aprobar su resolución 1325 (2000), el Consejo de Seguridad afirmó su compromiso con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
随着安全理事会第1325(2000)号决议的通过,安理会重申其对《北京宣言》和《行动》的承诺。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲的有效实施。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动纲》为实现这一远景指出了关键的道路。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动纲》是建立在全体成员国协商一
的基础上的。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份纲。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了纲。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我呼吁,美国重申并执行《北京行动纲
》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步纲提供进一步的评论和
。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲明确了我
最紧迫的挑战,并向我
指出了今后的努力方向。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动纲》的宗旨和
标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注《公约》和《北京行动纲
》在实质内容上有很多一
性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动纲》表达了重
的政治
标,美国赞同这些
标。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈,正在进一步改进纲
和说明(
附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动纲》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委员会对通过《中国农村扶贫开发纲(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执行《行动纲
》的资金。
Al aprobar su resolución 1325 (2000), el Consejo de Seguridad afirmó su compromiso con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
随着安全理事会第1325(2000)号决议的通过,安理会重申其对《北京宣言》和《行动纲》的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
resumen; esquema; sumario
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲的有效实施。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北纲
》为实现这一远景指出了关键的道路。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《纲
》是建立在全体成员国协商一致意见的基础上的。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份纲。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应中国家的贫穷问题提供了纲
。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执《北
纲
》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步纲提供进一步的评论和意见。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北会议和《北
纲
》的宗旨和目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北纲
》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北宣言》和《北
纲
》表达了重
的政治目标,美国赞同这些目标。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈意见,正在进一步改进纲和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北纲
》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委员会通过《中国农村扶贫开
纲
(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《纲
》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执
《
纲
》的资金。
Al aprobar su resolución 1325 (2000), el Consejo de Seguridad afirmó su compromiso con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
随着安全理事会第1325(2000)号决议的通过,安理会重申其《北
宣言》和《
纲
》的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并供技术援助以确保该
的有效实施。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动》为实现这一远景指出了关键的道路。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报包括研究的初步
。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动》是建立在全体成员国协商一致意见的基础上的。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报的一份
。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题供了
。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步供进一步的评论和意见。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动》的宗旨和目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已出了方案
,包括扩大医疗覆盖面,
供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会请注意《公约》和《北京行动
》在实质
上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动》表达了重
的政治目标,美国赞同这些目标。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈意见,正在进一步改进和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委员会对通过《中国农村扶贫开发(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执行《行动
》的资金。
Al aprobar su resolución 1325 (2000), el Consejo de Seguridad afirmó su compromiso con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
随着安全理事会第1325(2000)号决议的通过,安理会重申其对《北京宣言》和《行动》的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该有效实施。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动》为实现这
远景指出了关键
道路。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动》是建立在全体成员国协商
致意见
基础上
。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内份
。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家贫穷问题提供了
。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据提供进
评论和意见。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这明确了我们目前最紧迫
挑战,并向我们指出了今后
努力方向。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使或宪章中规定
准则与地方
实际情况相适应。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动》
宗旨和目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案,包括扩大医疗覆盖面,提供基本
揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动》在实质内
上有很多
致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动》表达了重
政治目标,美国赞同这些目标。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员反馈意见,正在进
改进
和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎忽略《北京行动
》
承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委员会对通过《中国农村扶贫开发(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》其他条款与《行动
》
重
关注领域之间还存在着类似
联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注
是缺少执行《行动
》
资金。
Al aprobar su resolución 1325 (2000), el Consejo de Seguridad afirmó su compromiso con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
随着安全理事会第1325(2000)号决议通过,安理会重申其对《北京宣言》和《行动
》
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该纲的有效实施。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《动纲
》为实现这一远景指出了关键的道路。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《动纲
》是建立在全体成员国协商一致意见的基础上的。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份纲。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对国家的贫穷问题提供了纲
。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执《
动纲
》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步纲提供进一步的评论和意见。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使纲或宪章
规定的准则与地方的实际情况相适应。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持会议和《
动纲
》的宗旨和目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《动纲
》在实质内容上有很多一致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《宣言》和《
动纲
》表达了重
的政治目标,美国赞同这些目标。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈意见,正在进一步改进纲和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《动纲
》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委员会对通过《国农村扶贫开
纲
(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《动纲
》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执
《
动纲
》的资金。
Al aprobar su resolución 1325 (2000), el Consejo de Seguridad afirmó su compromiso con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
随着安全理事会第1325(2000)号决议的通过,安理会重申其对《宣言》和《
动纲
》的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
resumen; esquema; sumario
Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.
应当筹集资金并提供技术援助以确保该的有效实施。
La Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento esencial para hacer realidad esa visión.
《北京行动》为实现这
远景指出了关键的道路。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这临时报告包括研究的
步
。
La Plataforma se estableció sobre la base del consenso de todos los Estados Miembros.
《行动》是建立在全体成员国协商
致意见的基础上的。
Durante el seminario se acordará un plan del contenido de los informes.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的。
La Declaración del Milenio brinda la plataforma para abordar la pobreza en los países en desarrollo.
《千年宣言》为应对发展中国家的贫穷问题提供了。
Instamos a los Estados Unidos a que reafirmen y apliquen la Plataforma de Acción de Beijing.
我们呼吁,美国重申并执行《北京行动》。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会步
提供进
步的评论和意见。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
Ello permite adaptar las orientaciones de la ley marco o ley general a las realidades del terreno.
这样就能促使或宪章中规定的准则与地方的实际情况相适应。
Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción.
苏丹完全支持北京会议和《北京行动》的宗旨和目标。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案,包括扩大医疗覆盖面,提供基本的
揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投入。
El Comité destaca las considerables sinergias de contenido sustantivo entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动》在实质内容上有很多
致性。
La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing contienen importantes metas políticas compartidas por los Estados Unidos de América.
《北京宣言》和《北京行动》表达了重
的政治目标,美国赞同这些目标。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
成员的反馈意见,正在进
步改进
和说明(见附件)。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行动》的承诺。
El Comité acoge con satisfacción la aprobación del Programa de alivio de la pobreza de las comunidades rurales en China (2001-2010).
委员会对通过《中国农村扶贫开发(2001-2010)》表示欢迎。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动》的重
关注领域之间还存在着类似的联系。
La preocupación fundamental de las organizaciones no gubernamentales del Reino Unido es la falta de recursos para aplicar la Plataforma de Acción.
联合王国非政府组织主关注的是缺少执行《行动
》的资金。
Al aprobar su resolución 1325 (2000), el Consejo de Seguridad afirmó su compromiso con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
随着安全理事会第1325(2000)号决议的通过,安理会重申其对《北京宣言》和《行动》的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。