西语助手
  • 关闭
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

一战略包括人道主义、政治和军事等篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历了新篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻篇章努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着历上沉痛篇章始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历一个重要篇章就是波恩后期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行工作也已根据商定初期间表展,从而辟了苏丹历篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出议会第一届会议定于下月标志着阿富汗最近历一个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》执行情况,他强调指出,随着新成立民族团结政府就职,苏丹已经掀了新篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定期,在历篇章候,我们都必须致力于展国际合作,努力建设一个更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历一黑暗篇章所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之间潜在合作和执行措施,谱写了发展无核武器区篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁篇章第85条草案措词大致相同一款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温一课题,不是作为我们历一个遥远、悲惨篇章,而是作为我们集体生活中还没有过去一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历一血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持和平行动上写下成功篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活个新篇章,巴西继续致力于实现导致建立个唯一世界性组织那些理想。 是能够保证一个和平与繁荣未来——不是为几个国家,而是为所有国家——唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭了该国历篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间辩论和所谓对话期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 监查员, 监察, 监察员, 监察员职务, 监场, 监督, 监督的, 监督权, 监犯,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦的篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括道主义、政治和军事等篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新的篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望的是,我们翻开新篇章的努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战的结束标志着历史上沉痛篇章的开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗民和政府现在正迈向该国历史的又一个重要篇章,这就是波恩后期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

的实际执行工作也已根据商的初期间表展开,从而开辟了苏丹历史的新篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出的议会第一届会议于下月召开,这标志着阿富汗最近历史上的一个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协》的执行情况,他强调指出,随着新成立的民族团结政府就职,苏丹的历史已经掀开了新的篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动期,在历史翻开新篇章候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全和更公正的世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价的们,并与类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁篇章第85条草案的措词大致相同的一款规,要求仲裁员适用公约草案的规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温这一课题,是作为我们历史上的一个遥远、悲惨的篇章,而是作为我们集体生活中还没有过去的一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上的这一血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后的联合国存在将保证过渡进程的平稳进行,并且我们必须遗余力地确保我们在该国的联合国维持和平行动的历史上写下成功的篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活的这个新篇章开始,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一的世界性组织的那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣的未来——是为几个国家,而是为所有国家——的唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全的承诺,揭开了该国历史的新篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间的辩论和所谓对话的期,一个主要为穆斯林的国家和一个主要为天主教的国家——两个来自发展中世界的国家——有勇气和远见解决他们的共同过去,并首先以使我们各自国家民满意但同也满足国际社会期望的方式结束我们过去令愉快的篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


监考人, 监控, 监控录像机, 监控系统, 监牢, 监票, 监事会, 监视, 监视的, 监视器,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学接受和容忍痛苦的

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

战略包括人道主义、政治和军事等

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新的

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望的是,我们翻开新的努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那悲惨,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战的结束标志着历史上沉痛的开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史的又个重要是波恩后期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定的实际执行工作也已根据商定的初期间表展开,从而开辟了苏丹历史的新

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出的议议定于下月召开,标志着阿富汗最近历史上的个新

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》的执行情况,他强调指出,随着新成立的民族团结政府职,苏丹的历史已经掀开了新的

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定的期,在历史翻开新候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设个更安全和更公正的世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史黑暗的所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

还通过讨论无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有些与者支持列入与当前仲裁第85条草案的措词大致相同的款规定,要求仲裁员适用公约草案的规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温课题,不是作为我们历史上的个遥远、悲惨的,而是作为我们集体生活中还没有过去的页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上的血腥中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后的联合国存在将保证过渡进程的平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国的联合国维持和平行动的历史上写下成功的

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活的个新开始,巴西继续致力于实现导致建立个唯的世界性组织的那些理想。 是能够保证个和平与繁荣的未来——不是为几个国家,而是为所有国家——的唯机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理对苏丹和平与安全的承诺,揭开了该国历史的新

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间的辩论和所谓对话的期,个主要为穆斯林的国家和个主要为天主教的国家——两个来自发展中世界的国家——有勇气和远见解决他们的共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同也满足国际社期望的方式结束我们过去令人不愉快的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


兼差, 兼程, 兼顾, 兼毫, 兼课, 兼任, 兼容, 兼容的, 兼收并蓄的, 兼祧,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦的篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括人道主义、政治和军事等篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭了新的篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深的是,我们翻篇章的努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战的结束标志着历史上沉痛篇章始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史的又一个重要篇章,这就是波恩后期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定的实际执行工作也已根据商定的初期间表,从而辟了苏丹历史的新篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出的议会第一届会议定下月召,这标志着阿富汗最近历史上的一个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》的执行情况,他强调指出,随着新成立的民族团结政府就职,苏丹的历史已经掀了新的篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定的期,在历史翻篇章候,我们都必须致力国际合作,努力建设一个更安全和更公正的世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一刻要求冷静反省,深切感谢此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发无核武器区的新篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁篇章第85条草案的措词大致相同的一款规定,要求仲裁员适用公约草案的规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温这一课题,不是作我们历史上的一个遥远、悲惨的篇章,而是作我们集体生活中还没有过去的一页,什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上的这一血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后的联合国存在将保证过渡进程的平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国的联合国维持和平行动的历史上写下成功的篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活的这个新篇章,巴西继续致力实现导致建立这个唯一的世界性组织的那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣的未来——不是几个国家,而是所有国家——的唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全的承诺,揭了该国历史的新篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间的辩论和所谓对话的期,一个主要穆斯林的国家和一个主要天主教的国家——两个来自发中世界的国家——有勇气和远见解决他们的共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同也满足国际社会期的方式结束我们过去令人不愉快的篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


煎饼, 煎蛋, 煎锅, 煎鸡蛋, 煎牛肉饼, 煎煮, 鲣鸟, , 拣选, ,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦的篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括人道主义、治和军事等篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦揭开了新的篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望的是,我们翻开新篇章的努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战的结束标志着上沉痛篇章的开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和在正迈向该国的又一个重要篇章,这就是波恩后期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定的实际执行工作也已根据商定的初期间表展开,从而开辟了苏丹的新篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出的议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最上的一个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》的执行情况,他强调指出,随着新成立的民族团结就职,苏丹的已经掀开了新的篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定的期,在翻开新篇章候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全和更公正的世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类这一黑暗篇章的所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁篇章第85条草案的措词大致相同的一款规定,要求仲裁员适用公约草案的规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们在仍然重温这一课题,不是作为我们上的一个遥远、悲惨的篇章,而是作为我们集体生活中还没有过去的一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其上的这一血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后的联合国存在将保证过渡进程的平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国的联合国维持和平行动的上写下成功的篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活的这个新篇章开始,巴西继续致力于实导致建立这个唯一的世界性组织的那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣的未来——不是为几个国家,而是为所有国家——的唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全的承诺,揭开了该国的新篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间的辩论和所谓对话的期,一个主要为穆斯林的国家和一个主要为天主教的国家——两个来自发展中世界的国家——有勇气和远见解决他们的共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同也满足国际社会期望的方式结束我们过去令人不愉快的篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


检车地沟, 检点, 检定(某物的)水平, 检定成色, 检举, 检举的, 检举人, 检尿法, 检票口, 检票员,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括人道主义、政治和军事等

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现揭开了新

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻开新努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现那一悲惨,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着历上沉痛开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现正迈向该国历又一个重要,这就是波恩后期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行工作也已根据商定初期间表展开,从而开辟了苏丹历

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历一个新

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》执行情况,他强调指出,随着新成立民族团结政府就职,苏丹已经掀开了新

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

当前动荡不定期,翻开新候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大人们,并与人类历这一黑暗所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之间潜合作和执行措施,谱写了发展无核武器区

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁第85条草案措词大致相同一款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现仍然重温这一课题,不是作为我们历一个遥远、悲惨,而是作为我们集体生活中还没有过去一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历这一血腥中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们该国联合国维持和平行动上写下成功

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

联合国生活这个新开始,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一世界性组织那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣未来——不是为几个国家,而是为所有国家——唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,此各种文明之间辩论和所谓对话期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


检疫隔离站, 检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦的篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括人道主义、政治和军事等篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新的篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望的是,我们翻开新篇章的努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,世界大战的结束标志历史上沉痛篇章的开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史的又一个重要篇章,这就是波恩后期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定的实际执行工作也已根据商定的初期间表展开,从而开辟了苏丹历史的新篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选的议会一届会议定于下月召开,这标志阿富汗最近历史上的一个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》的执行情况,他强调指新成立的民族团结政府就职,苏丹的历史已经掀开了新的篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定的期,在历史翻开新篇章候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全和更公正的世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一刻要求冷静反省,深切感谢为此付最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁篇章85条草案的措词大致相同的一款规定,要求仲裁员适用公约草案的规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

世界大战结束后60年,我们现在仍然重温这一课题,不是作为我们历史上的一个遥远、悲惨的篇章,而是作为我们集体生活中还没有过去的一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上的这一血腥篇章中走来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后的联合国存在将保证过渡进程的平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国的联合国维持和平行动的历史上写下成功的篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活的这个新篇章开始,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一的世界性组织的那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣的未来——不是为几个国家,而是为所有国家——的唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全的承诺,揭开了该国历史的新篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间的辩论和所谓对话的期,一个主要为穆斯林的国家和一个主要为天主教的国家——两个来自发展中世界的国家——有勇气和远见解决他们的共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同也满足国际社会期望的方式结束我们过去令人不愉快的篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


减免债务, 减轻, 减轻的, 减轻负担, 减去, 减弱, 减弱的, 减弱了的, 减色, 减杀,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括道主义、政治和军事等篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻开新篇章努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,试图忽略现代史那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着历史上沉痛篇章开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗民和政府现在正迈向该国历史又一个重要篇章,这就是波恩后期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

实际执行工作也已根据商初期间表展开,从而开辟了苏丹历史篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出议会第一届会议于下月召开,这标志着阿富汗最近历史上一个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协执行情况,他强调指出,随着新成立民族团结政府就职,苏丹历史已经掀开了新篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不期,在历史翻开新篇章候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价们,并与类历史这一黑暗篇章所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之间潜在合作和执行措施,谱写了发展无核武器区篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁篇章第85条草案措词大致相同一款规,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温这一课题,不是作为我们历史上一个遥远、悲惨篇章,而是作为我们集体生活中还没有过去一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上这一血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持和平行动历史上写下成功篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活这个新篇章开始,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一世界性组织那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣未来——不是为几个国家,而是为所有国家——唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间辩论和所谓对话期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家民满意但同也满足国际社会期望方式结束我们过去令不愉快篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


减速带, 减损, 减缩, 减退, 减息, 减小, 减薪, 减刑, 减压, 减员,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦的篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括人道主义、政治和军事等篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新的篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望的是,我们翻开新篇章的努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次战的结束标志着历史上沉痛篇章的开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史的又一个重要篇章,这就是波恩后期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定的实际执行工作也已根据商定的初期间表展开,从而开辟了苏丹历史的新篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出的议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史上的一个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》的执行情况,他出,随着新成立的民族团结政府就职,苏丹的历史已经掀开了新的篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定的期,在历史翻开新篇章候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全和更公正的

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

会还通过讨论无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁篇章第85条草案的措词致相同的一款规定,要求仲裁员适用公约草案的规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次战结束后60年,我们现在仍然重温这一课题,不是作为我们历史上的一个遥远、悲惨的篇章,而是作为我们集体生活中还没有过去的一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上的这一血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后的联合国存在将保证过渡进程的平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国的联合国维持和平行动的历史上写下成功的篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活的这个新篇章开始,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一的性组织的那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣的未来——不是为几个国家,而是为所有国家——的唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全的承诺,揭开了该国历史的新篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间的辩论和所谓对话的期,一个主要为穆斯林的国家和一个主要为天主教的国家——两个来自发展中的国家——有勇气和远见解决他们的共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同也满足国际社会期望的方式结束我们过去令人不愉快的篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


剪刀, 剪刀差, 剪刀状物, 剪发, 剪辑, 剪接, 剪径, 剪毛, 剪票, 剪齐,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,