La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员的了解很
有。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必让这些参
相信它们的科技投资
获得丰厚的社
和个人回报。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化国家。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届议几名
强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必指出的是,国家农牧业科技协
针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地
是家庭主导力量无关。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员的工作方案应当加强
其他公约附属科学机构的协同关系。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方议的政策决定充分吸收。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的化学武器。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员的工作方案及专家组的活动。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的一些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科取得了巨大的进步。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科改变了世界的交流。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中于科
委员会的了解很少或没有。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科方面的进展使得能够
前所未有的方式应付各种挑战。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还加强《荒漠化公约》的知识基础
及支持科
委的工
出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必让这些参与者相信它们的科
投资会获得丰厚的社会和个人回报。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
为科
政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科成就的任务只留给工业化国家。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会者强调,应该加强分享科
信息的重视。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必指出的是,国家农牧业科
协会针
妇女的服务同服务
象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们于科
委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科委员会的工
方案应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科实验室的化学武器。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科委员会的工
方案及专家组的活动。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科能力的一些非洲发展中国家,也
在这方面发挥有用的
用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善理管理水资源的科
基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,超越穷国和富国之间日益加大的科
差距。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子技
了巨大的进步。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新技改变了世界的交流。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于技委员会的了解很少或没有。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会技方面的进展使
能够以前所未有的方式应付各种挑战。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必让这些参与者相信它们的
技投资会获
丰厚的社会和个人回报。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为技合作政策的一部分,
达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把展方面的突破性
技成就的任务只留给工业化国家。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会者强调,应该加强对分享技信息的重视。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就技
展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必指出的是,国家农牧业
技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,技委员会的工作方案应当加强与其他公约附属
学机构的协同关系。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,技委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防技实验室的化学武器。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持技委员会的工作方案及专家组的活动。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好技能力的一些非洲
展中国家,也可以在这方面
挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,
向我们指正。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子得了巨大的进步。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新改变了世界的交流。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于委员会的了解很少或没有。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要
面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎面的进展使得
够以前所未有的
式应付各种挑战。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必让这些参与者相信它们的
投资会获得丰厚的社会和个人回报。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为合作政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不得发展
面的突破性
成就的任务只留给工业化国家。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会者强调,应该加强对分享信息的重视。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必指出的是,国家农牧业
协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,委员会的工作
案应当加强与其他公约附属
学机构的协同关系。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,委审议活动的结果也许无法被缔约
会议的政策决定充分吸收。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防实验室的化学武器。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持委员会的工作
案及专家组的活动。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好力的一些非洲发展中国家,也可以在这
面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文案的目的是改善合理管理水资源的
基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大进步。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了交流。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会了解很少或没有。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事经济犯罪中,现场犯罪
不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面进展使得能够以前所未有
方式应付各种挑战。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》知识基础以及支持科技委
工作作出有价值
贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必让这些参与者相信它们
科技投资会获得丰厚
社会和个人回报。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面突破性科技成就
任务只留给工业化国家。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息重视。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面,
就科技发展所带来
广播服务制定新
规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必指出
是,国家农牧业科技协会针对妇女
服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会工作方案应当加强与其他公约附属科学机构
协同关系。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要是,科技委审议活动
结果也许无法被缔约方会议
政策决定充分吸收。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技验室
化学武器。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会工作方案及专家组
活动。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力一些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用
作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案目
是改善合理管理水资源
科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大
科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员的了解很少
有。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必让这些参
者相信它们的科技投资
获得丰厚的社
和个人回报。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化国家。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届议几
者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必指出的是,国家农牧业科技协
针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地
是家庭主导力量无关。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员的工作方案应当加强
其他公约附属科学机构的协同关系。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方议的政策决定充分吸收。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的化学武器。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员的工作方案及专家组的活动。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的一些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团指出,在其他公约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面的进展使得能够前所未有的方式应付各种挑战。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们对加强《荒漠化公约》的知识基础
及支持科技委的工
出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必让这些参与者相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
为科技
策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化国家。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必指出的是,国家农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工方案应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的策决定充分吸收。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的化学武器。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会的工方案及专家组的活动。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的一些非洲发展中国家,也在这方面发挥有用的
用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大进步。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界交流。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员了解很少或没有。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际欢迎科技方面
进展使得能够以前所未有
方式应付各种挑战。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》础以及支持科技委
工作作出有价值
贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必让这些参与者相信它们
科技投资
获得丰厚
和个人回报。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面突破性科技成就
任务只留给工业化国家。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届议几名与
者强调,应该加强对分享科技信息
重视。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来广播服务制定新
规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必指出
是,国家农牧业科技协
针对妇女
服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员活动缺乏了解和普遍意
不足
问题。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员工作方案应当加强与其他公约附属科学机构
协同关系。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要是,科技委审议活动
结果也许无法被缔约方
议
政策决定充分吸收。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室化学武器。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员工作方案及专家组
活动。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力一些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用
作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案目
是改善合理管理水资源
科技
础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大进步。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界交流。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会了解很少或没有。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事经济犯罪中,现场犯罪并不是
个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面进展使得能够以前所未有
方式应付各种
。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
们还可以对加强《荒漠化公约》
知识基础以及支持科技委
工作作出有价值
贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必让这些参与者相信
们
科技投资会获得丰厚
社会和个人回报。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面突破性科技成就
任务只留给工业化国家。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息重视。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇年二月全面实施,并就科技发展所带来
广播服务制定新
规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必指出
是,国家农牧业科技协会针对妇女
服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会工作方案应当加强与其他公约附属科学机构
协同关系。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要是,科技委审议活动
结果也许无法被缔约方会议
政策决定充分吸收。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室化学武器。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会工作方案及专家组
活动。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用
作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案目
是改善合理管理水资源
科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大
科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。