Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界交流。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社欢迎科技方面
进展使得能够以前所未有
方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他机构中对于科技委员
了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化》
知识基础以及支持科技委
工作作出有价值
贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们
科技投资
获得丰厚
社
和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三几名与
强调,应该加强对分享科技信息
重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面突破性科技成就
任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来广播服务制定新
规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出是,国家农牧业科技协
针对妇女
服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员工作方案应当加强与其他
附属科学机构
协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要是,科技委审
活动
结果也许无法被缔
方
政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员工作方案及专家组
活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力一些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用
作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案目
是改善合理管理水资源
科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年电子科技取得了巨大的进
。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,其他公约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享科技信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所
的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,国家农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方案应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会的工作方案及专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放波顿达恩国防科技实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的一些非洲发展中国家,也可以这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国欢迎科技方面
进展使得能够以前所未有
方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》知识基础以及支持科技委
工作作出有价值
贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们
科技投资
获得丰厚
和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届议几名与
强调,应该加强对分享科技信息
重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面突破性科技成
务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并科技发展所带来
广播服务制定新
规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出是,国家农牧业科技协
针对妇女
服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员工作方案应当加强与其他公约附属科学机构
协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要是,科技委审议活动
结果也许无法被缔约方
议
政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员工作方案及专家组
活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力一些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用
作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国水文方案
目
是改善合理管理水资源
科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技面的进展使得能够以前所未有的
付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,
该加强对分享科技信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展面的突破性科技成就的任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,国家农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作案
当加强与其他公约附属科
机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会的工作案及专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的化
武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的一些非洲发展中国家,也可以在这面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回
。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
审评委第三届会议几名与会
强调,应该加强对分享科技信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,国家农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方案应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,科技委员会的工作方案
专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸南非、埃
和尼日利亚等具有较好科技能力的一些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
年来电子科技取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会与会
强调,应该加强对分享科技信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,国家农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方案应当加强与其他约附属科学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审活动的结果也许无法被缔约方会
的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会的工作方案及专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的
学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的一些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席出,在其他公约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享科技信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,发达非洲
民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须出的是,
农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是
庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方案应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会的工作方案及专组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩防科技实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的一些非洲发展中,也可以在这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷和富
之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们
正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于委员会的了解
没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的
投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分
信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为合作政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性成就的任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,国家农牧业协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地
是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,委员会的工作方案应当加强与其他公约附属
学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持委员会的工作方案及专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好能力的一些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种
。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享科技信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,发达向非
民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化
。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是
庭
导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方案应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会的工作方案及专组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩防科技实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的一些非发展中
,也可以在这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷和富
之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。