西语助手
  • 关闭
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,口译员不故意将她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种以各国间真诚和的对话为优先的关系,从找到消灭贫穷的最佳方法,随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会上发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,是小组委员会对这些代表团的一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


vedado, Vedanta, vedar, vedegambre, vedeja, vedetismo, vedette, védico, vedija, vedijero,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组上一份报上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张伙伴关系,是一种以各国间真诚和对话为优先关系,从而找到消灭贫穷最佳方法,而且随着资源大量增加,捐助国将对更公平、更平衡和更全面发展做出更坚定承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当情况下在小组委员会上发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题任何决定,而是小组委员会对这些代表团一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


vegano, vegetabilidad, vegetable, vegetación, vegetal, vegetalina, vegetalismo, vegetalista, vegetalna, vegetante,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组上一未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张伙伴关系,是一种以各国间真诚和对话为优先关系,从而找到消灭贫穷最佳方法,而且随着资源大量增加,捐助国将对更公平、更平衡和更全面发展做出更坚定承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会届会议,并在适当情况下在小组委员会上发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题任何决定,而是小组委员会对这些代表团一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


vehemeate, vehemencia, vehemente, vehementemente, vehicular, vehiculizador, vehículo, vehículo de transporte, vehículo pesado, Veiario,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对们很不,他本应该让们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循基本

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

丈夫总是打开门让过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让.

Es una persona muy política.

他是个很有人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

出于作这宣布;不想让大家闲呆着,不了解眼下情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组份报告未经事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

们所主张伙伴关系,是种以各国间真诚和对话为优先关系,从而找到消灭贫穷最佳方法,而且随着资源大量增加,捐助国将对更公平、更平衡和更全面发展做出更坚定承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当情况下在小组委员会发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题任何决定,而是小组委员会对这些代表团表示。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


veinteno, veinteocheno, veinteseiseno, veintésimo, veintiañero, veinticinco, veinticuatrén, veinticuatreno, veinticuatría, veinticuatro,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

拟订一个道德和初步提案,并将2005-2006所有校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种以各国间真诚和的对话为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并适当的情况下小组委员会上发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对这些代表团的一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


veintiún, veintiuno, vej-, vejación, vejamen, vejaminista, vejancón, vejar, vejarano, vejarrón,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提诉说,口译员不而且故意将她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种以各国间真诚和的对话为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会上发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对这些代表团的一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


vejigón, vejigoso, vejigüela, vejiguilla, vejote, vela, velacho, velación, velada, velado,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前订一个道德和初步提案,并2005-2006所有校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,口译员不而且故意她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种以各国间真诚和的对话为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助国对更公平的、更平衡的和更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并适当的情况下小组委员会上发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对这些代表团的一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


velay, velazqueño, velcro, veld, velda, veldar, veldt, veleidad, veleidoso, velejar,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

是极没有的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前正在拟订一个道德初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达过目就向媒他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一以各国间真诚的对话为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会上发言,但不影响他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对这些代表团的一表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


vellera, vellido,, velllla, vello, vellocino, vellón, vellonera, vellonero, vellora, vellorí,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,
lǐ mào

cortesía

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他本应该让我们说话。

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极的.

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循的基本原则。

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我,很有

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

Es una persona muy política.

他是一个很有的人。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

前正在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她的一些话译错。

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组的上一份报告未经上事先让卢旺达向媒体和他方面透露。

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张的伙伴关系,是一种以各国间真诚和的对话为优先的关系,从而找到消灭贫穷的最佳方法,而且随着资源的大量增加,捐助国将对更公平的、更平衡的和更全面的发展做出更坚定的承诺。

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往的惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当的情况下在小组委员会上发言,但不影响他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题的任何决定,而是小组委员会对这些代表团的一种表示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 礼貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


velocidad máxima, velocímetro, velocipédico, velocipedismo, velocipedista, velocípedo, velocista, velódromo, velógrafo, velometro,

相似单词


礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店,