Aquí la vida no es cara.
这儿的生活费用不贵。
costo de vida
欧 路 软 件Aquí la vida no es cara.
这儿的生活费用不贵。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此同时,生活费用继续上涨,本货物和商品的物价。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在购买力高的国家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家的特点偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费用高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来金方案,向有资格的青少年提供学费、义务教育费用和书本、学校相关支出和学期的生活费用。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤贫在非洲贫穷国家日益严重,几乎65%的人口每天生活费用不足一美元。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
面对失业增加,贫穷加剧,能源价格上涨和生活费用居高不下,治理的任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委员会接到通知说,特派任务生活津贴直接付给这125名参谋作生活费用,即吃、住等生活费。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由国、SBDA和巴西政府提供的资金用于支付来自发展中国家和转型经济国家的参加者的旅行和生活费用。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务生活津贴国支付给工作人员和其他人员为因所指派的特别任务而引起的生活费用支付的总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系的功能和工人的生活费用,移民工人终被
进这一体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委员会秘书处的结构保持不变,它执行秘书办公室、生活费用司、人事政策司及薪金和津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
美国有两个领土允许雇主支付工人的工资低于美国本土的低工资,以确保与普遍生活费用相一致,美属萨摩亚
其中之一。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
在经济方面,据报告说,有5.15亿青年人——占全世界青年总数的近45%——每日用于生活的费用不到2美元,而其中近半数的生活费用每日不足1美元。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于一般事务人员薪金和非员额所需资源,这些变化归因于生活费用调整数以及通货膨胀率分别相对于原定估计的变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区格维和人员实际花费的以该地情况为准据的生活费用(
食物、住宿和零星费用)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个国家制订的物价指数用于对照纽约的物价指数衡量特定工作地点的国国际工作人员生活费用,其中考虑到
国人员而非当地居民的消费模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
在贫民窟这种地方,除其他外,人们每天的生活费用不到一美元,多数儿童忍受着饥饿,儿童死亡率异常之高,妇女儿童受到的苦难尤其大,他们承受的负担沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委员会同时鼓励缔约国建立一种工资保障机制,根据生活费用的情况定期调整低工资标准、协助解决追讨工资问题,以及制裁拖欠和逾期发放工资的雇主和对工人实施罚款和惩罚的雇主。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
costo de vida
欧 路 软 件Aquí la vida no es cara.
这儿的活费用不贵。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此同时,活费用继续上涨,包括基本货物
商品的物价。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里上的人口每天
活费用不到
美元,因此几乎不可能有什么节余。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的活费用在购买力
高的国家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家的特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、活费用高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有资格的青少年提供学费、义务教育费用书本、学校相关支出
学期的
活费用。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤贫在非洲贫穷国家日益严重,几乎65%的人口每天
活费用不足
美元。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
面对失业增加,贫穷加剧,能源价格上涨活费用居高不下,治理的任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委员会接到通知说,特派任务活津贴是直接付给这125名参谋作
活费用,即吃、住等
活费。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由联合国、SBDA巴西政府提供的资金用于支付来自发展中国家
转型经济国家的参加者的旅
活费用。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务活津贴是联合国支付给工作人员
其他人员为因所指派的特别任务而引起的
活费用支付的总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系的功能工人的
活费用,移民工人
终被包括进这
体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委员会秘书处的结构保持不变,它包括执秘书办公室、
活费用司、人事政策司及薪金
津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
美国有两个领土允许雇主支付工人的工资低于美国本土的低工资,
确保与普遍
活费用相
致,美属萨摩亚是其中之
。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
在经济方面,据报告说,有5.15亿青年人——占全世界青年总数的近45%——每日用于活的费用不到2美元,而其中近
数的
活费用每日不足1美元。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于般事务人员薪金
非员额所需资源,这些变化归因于
活费用调整数
及通货膨胀率分别相对于原定估计的变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定的此类活津贴率应体现出每
任务地区合格维
人员实际花费的
该地情况为准据的
活费用(包括食物、住宿
零星费用)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个国家制订的物价指数用于对照纽约的物价指数衡量特定工作地点的联合国国际工作人员活费用,其中考虑到联合国人员而非当地居民的消费模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
在贫民窟这种地方,除其他外,人们每天的活费用不到
美元,多数儿童忍受着饥饿,儿童死亡率异常之高,妇女儿童受到的苦难尤其大,他们承受的负担
沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委员会同时鼓励缔约国建立种工资保障机制,根据
活费用的情况定期调整
低工资标准、协助解决追讨工资问题,
及制裁拖欠
逾期发放工资的雇主
对工人实施罚款
惩罚的雇主。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
costo de vida
欧 路 软 件Aquí la vida no es cara.
这儿的生活费用不贵。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此同时,生活费用继续涨,包括基本货物和商品的物
。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在购买力高的国家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家的特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费用高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有的青少年提供学费、义务教育费用和书本、学校相关支出和学期的生活费用。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤贫在非洲贫穷国家日益严重,几乎65%的人口每天生活费用不足一美元。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
面对失业增加,贫穷加剧,能源涨和生活费用居高不下,治理的任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委员会接到通知说,特派任务生活津贴是直接付给这125名参谋作生活费用,即吃、住等生活费。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由联合国、SBDA和巴西政府提供的金用于支付来自发展中国家和转型经济国家的参加者的旅行和生活费用。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务生活津贴是联合国支付给工作人员和其他人员为因所指派的特别任务而引起的生活费用支付的总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系的功能和工人的生活费用,移民工人终被包括进这一体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委员会秘书处的结构保持不变,它包括执行秘书办公室、生活费用司、人事政策司及薪金和津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
美国有两个领土允许雇主支付工人的工低于美国本土的
低工
,以确保与普遍生活费用相一致,美属萨摩亚是其中之一。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
在经济方面,据报告说,有5.15亿青年人——占全世界青年总数的近45%——每日用于生活的费用不到2美元,而其中近半数的生活费用每日不足1美元。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于一般事务人员薪金和非员额所需源,这些变化归因于生活费用调整数以及通货膨胀率分别相对于原定估计的变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区合维和人员实际花费的以该地情况为准据的生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个国家制订的物指数用于对照纽约的物
指数衡量特定工作地点的联合国国际工作人员生活费用,其中考虑到联合国人员而非当地居民的消费模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
在贫民窟这种地方,除其他外,人们每天的生活费用不到一美元,多数儿童忍受着饥饿,儿童死亡率异常之高,妇女儿童受到的苦难尤其大,他们承受的负担沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委员会同时鼓励缔约国建立一种工保障机制,根据生活费用的情况定期调整
低工
标准、协助解决追讨工
问题,以及制裁拖欠和逾期发放工
的雇主和对工人实施罚款和惩罚的雇主。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
costo de vida
欧 路 软 件Aquí la vida no es cara.
这儿的生活费。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此同时,生活费继续上涨,包括基本货物和商品的物价。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费到一美元,
此几乎
可能有什么节余。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费在购买力
高的国家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家的特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有资格的青少年提供学费、义务教育费和书本、学校相关支出和学期的生活费
。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤贫在非洲贫穷国家日益严重,几乎65%的人口每天生活费
足一美元。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
面对失业增加,贫穷加剧,能源价格上涨和生活费居高
下,治理的任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委会接到通知说,特派任务生活津贴是直接付给这125名参谋作生活费
,即吃、住等生活费。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由联合国、SBDA和巴西政府提供的资金于支付来自发展中国家和转型经济国家的参加者的旅行和生活费
。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务生活津贴是联合国支付给工作人和其他人
所指派的特别任务而引起的生活费
支付的总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系的功能和工人的生活费,移民工人
终被包括进这一体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委会秘书处的结构保持
变,它包括执行秘书办公室、生活费
司、人事政策司及薪金和津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
美国有两个领土允许雇主支付工人的工资低于美国本土的低工资,以确保与普遍生活费
相一致,美属萨摩亚是其中之一。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
在经济方面,据报告说,有5.15亿青年人——占全世界青年总数的近45%——每日于生活的费
到2美元,而其中近半数的生活费
每日
足1美元。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于一般事务人薪金和非
额所需资源,这些变化归
于生活费
调整数以及通货膨胀率分别相对于原定估计的变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人实际花费的以该地情况
准据的生活费
(包括食物、住宿和零星费
)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
170多个国家制订的物价指数
于对照纽约的物价指数衡量特定工作地点的联合国国际工作人
生活费
,其中考虑到联合国人
而非当地居民的消费模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
在贫民窟这种地方,除其他外,人们每天的生活费到一美元,多数儿童忍受着饥饿,儿童死亡率异常之高,妇女儿童受到的苦难尤其大,他们承受的负担
沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委会同时鼓励缔约国建立一种工资保障机制,根据生活费
的情况定期调整
低工资标准、协助解决追讨工资问题,以及制裁拖欠和逾期发放工资的雇主和对工人实施罚款和惩罚的雇主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
costo de vida
欧 路 软 件Aquí la vida no es cara.
这儿生活费用不贵。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此同时,生活费用继续上涨,包括基本货物和商品物
。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂生活费用在购买力
高
国家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费用高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有青少年提供学费、义务教育费用和书本、学校相关支出和学期
生活费用。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤贫在非洲贫穷国家日益严重,几乎65%
人口每天生活费用不足一美元。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
面对失业增加,贫穷加剧,能上涨和生活费用居高不下,治理
任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委员会接到通知说,特派任务生活津贴是直接付给这125名参谋作生活费用,即吃、住等生活费。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由联合国、SBDA和巴西政府提供金用于支付来自发展中国家和转型经济国家
参加者
旅行和生活费用。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务生活津贴是联合国支付给工作人员和其他人员为因所指派特别任务而引起
生活费用支付
总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系功能和工人
生活费用,移民工人
终被包括进这一体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委员会秘书处结构保持不变,它包括执行秘书办公室、生活费用司、人事政策司及薪金和津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
美国有两个领土允许雇主支付工人工
低于美国本土
低工
,以确保与普遍生活费用相一致,美属萨摩亚是其中之一。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
在经济方面,据报告说,有5.15亿青年人——占全世界青年总数近45%——每日用于生活
费用不到2美元,而其中近半数
生活费用每日不足1美元。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于一般事务人员薪金和非员额所需,这些变化归因于生活费用调整数以及通货膨胀率分别相对于原定估计
变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定此类生活津贴率应体现出每一任务地区合
维和人员实际花费
以该地情况为准据
生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个国家制订物
指数用于对照纽约
物
指数衡量特定工作地点
联合国国际工作人员生活费用,其中考虑到联合国人员而非当地居民
消费模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
在贫民窟这种地方,除其他外,人们每天生活费用不到一美元,多数儿童忍受着饥饿,儿童死亡率异常之高,妇女儿童受到
苦难尤其大,他们承受
负担
沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委员会同时鼓励缔约国建立一种工保障机制,根据生活费用
情况定期调整
低工
标准、协助解决追讨工
问题,以及制裁拖欠和逾期发放工
雇主和对工人实施罚款和惩罚
雇主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
costo de vida
欧 路 软 件Aquí la vida no es cara.
这儿的生活不贵。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此同时,生活继续上涨,包括基本货物和商品的物价。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活不到一
,因此几乎不可能有什么节余。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活在购买力
高的国家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家的特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有资格的青少年提供学、义务教
和书本、学校相关支出和学期的生活
。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤贫在非洲贫穷国家日益严重,几乎65%的人口每天生活
不足一
。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
对失业增加,贫穷加剧,能源价格上涨和生活
居高不下,治理的任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委员会接到通知说,特派任务生活津贴是直接付给这125名参谋作生活,即吃、住等生活
。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由联合国、SBDA和巴西政府提供的资金于支付来自发展中国家和转型经济国家的参加者的旅行和生活
。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务生活津贴是联合国支付给工作人员和其他人员为因所指派的特别任务而引起的生活支付的总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系的功能和工人的生活,移民工人
终被包括进这一体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委员会秘书处的结构保持不变,它包括执行秘书办公室、生活司、人事政策司及薪金和津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
国有两个领土允许雇主支付工人的工资低于
国本土的
低工资,以确保与普遍生活
相一致,
属萨摩亚是其中之一。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
在经济方,据报告说,有5.15亿青年人——占全世界青年总数的近45%——每日
于生活的
不到2
,而其中近半数的生活
每日不足1
。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于一般事务人员薪金和非员额所需资源,这些变化归因于生活调整数以及通货膨胀率分别相对于原定估计的变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人员实际花的以该地情况为准据的生活
(包括食物、住宿和零星
)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个国家制订的物价指数于对照纽约的物价指数衡量特定工作地点的联合国国际工作人员生活
,其中考虑到联合国人员而非当地居民的消
模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
在贫民窟这种地方,除其他外,人们每天的生活不到一
,多数儿童忍受着饥饿,儿童死亡率异常之高,妇女儿童受到的苦难尤其大,他们承受的负担
沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委员会同时鼓励缔约国建立一种工资保障机制,根据生活的情况定期调整
低工资标准、协助解决追讨工资问题,以及制裁拖欠和逾期发放工资的雇主和对工人实施罚款和惩罚的雇主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
costo de vida
欧 路 软 件Aquí la vida no es cara.
这儿的生活费用不贵。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此同时,生活费用继续上涨,包括基本货物和商品的物价。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用购买力
高的
家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区家的特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费用高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有资格的青少年提供学费、义务教育费用和书本、学校相关支出和学期的生活费用。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤家日益严重,几乎65%的人口每天生活费用不足一美元。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
面对失业增加,加剧,能源价格上涨和生活费用居高不下,治理的任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委员会接到通知说,特派任务生活津贴是直接付给这125名参谋作生活费用,即吃、住等生活费。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由联合、SBDA和巴西政府提供的资金用于支付来自发展中
家和转型经济
家的参加者的旅行和生活费用。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务生活津贴是联合支付给工作人员和其他人员为因所指派的特别任务而引起的生活费用支付的总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系的功能和工人的生活费用,移民工人终被包括进这一体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委员会秘书处的结构保持不变,它包括执行秘书办公室、生活费用司、人事政策司及薪金和津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
美有两个领土允许雇主支付工人的工资低于美
本土的
低工资,以确保与普遍生活费用相一致,美属萨摩亚是其中之一。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
经济方面,据报告说,有5.15亿青年人——占全世界青年总数的近45%——每日用于生活的费用不到2美元,而其中近半数的生活费用每日不足1美元。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于一般事务人员薪金和员额所需资源,这些变化归因于生活费用调整数以及通货膨胀率分别相对于原定估计的变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人员实际花费的以该地情况为准据的生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个家制订的物价指数用于对照纽约的物价指数衡量特定工作地点的联合
际工作人员生活费用,其中考虑到联合
人员而
当地居民的消费模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
民窟这种地方,除其他外,人们每天的生活费用不到一美元,多数儿童忍受着饥饿,儿童死亡率异常之高,妇女儿童受到的苦难尤其大,他们承受的负担
沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委员会同时鼓励缔约建立一种工资保障机制,根据生活费用的情况定期调整
低工资标准、协助解决追讨工资问题,以及制裁拖欠和逾期发放工资的雇主和对工人实施罚款和惩罚的雇主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
costo de vida
欧 路 软 件Aquí la vida no es cara.
这儿生活费用不贵。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此,生活费用继续上涨,包括基本货物和商品
物价。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节
。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
,百慕大高昂
生活费用在购买力
高
国家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费用高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有资格青少年
学费、义务教育费用和书本、学校相关支出和学期
生活费用。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤贫在非洲贫穷国家日益严重,几乎65%
人口每天生活费用不足一美元。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
面对失业增加,贫穷加剧,能源价格上涨和生活费用居高不下,治理任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委员会接到通知说,特派任务生活津贴是直接付给这125名参谋作生活费用,即吃、住等生活费。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由联合国、SBDA和巴西政府资金用于支付来自发展中国家和转型经济国家
参加者
旅行和生活费用。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务生活津贴是联合国支付给工作人员和其他人员为因所指派特别任务而引起
生活费用支付
总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系功能和工人
生活费用,移民工人
终被包括进这一体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委员会秘书处结构保持不变,它包括执行秘书办公室、生活费用司、人事政策司及薪金和津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
美国有两个领土允许雇主支付工人工资低于美国本土
低工资,以确保与普遍生活费用相一致,美属萨摩亚是其中之一。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
在经济方面,据报告说,有5.15亿青年人——占全世界青年总数近45%——每日用于生活
费用不到2美元,而其中近半数
生活费用每日不足1美元。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于一般事务人员薪金和非员额所需资源,这些变化归因于生活费用调整数以及通货膨胀率分别相对于原定估计变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人员实际花费
以该地情况为准据
生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个国家制订物价指数用于对照纽约
物价指数衡量特定工作地点
联合国国际工作人员生活费用,其中考虑到联合国人员而非当地居民
消费模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
在贫民窟这种地方,除其他外,人们每天生活费用不到一美元,多数儿童忍受着饥饿,儿童死亡率异常之高,妇女儿童受到
苦难尤其大,他们承受
负担
沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委员会鼓励缔约国建立一种工资保障机制,根据生活费用
情况定期调整
低工资标准、协助解决追讨工资问题,以及制裁拖欠和逾期发放工资
雇主和对工人实施罚款和惩罚
雇主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
costo de vida
欧 路 软 件Aquí la vida no es cara.
这儿的生活费用不贵。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此同时,生活费用继续涨,包括基本货物和商品的物
。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在购买力高的国家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家的特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费用高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有的青少年提供学费、义务教育费用和书本、学校相关支出和学期的生活费用。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤贫在非洲贫穷国家日益严重,几乎65%的人口每天生活费用不足一美元。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
面对失业增加,贫穷加剧,能源涨和生活费用居高不下,治理的任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委员会接到通知说,特派任务生活津贴是直接付给这125名参谋作生活费用,即吃、住等生活费。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由联合国、SBDA和巴西政府提供的金用于支付来自发展中国家和转型经济国家的参加者的旅行和生活费用。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务生活津贴是联合国支付给工作人员和其他人员为因所指派的特别任务而引起的生活费用支付的总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系的功能和工人的生活费用,移民工人终被包括进这一体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委员会秘书处的结构保持不变,它包括执行秘书办公室、生活费用司、人事政策司及薪金和津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
美国有两个领土允许雇主支付工人的工低于美国本土的
低工
,以确保与普遍生活费用相一致,美属萨摩亚是其中之一。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
在经济方面,据报告说,有5.15亿青年人——占全世界青年总数的近45%——每日用于生活的费用不到2美元,而其中近半数的生活费用每日不足1美元。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于一般事务人员薪金和非员额所需源,这些变化归因于生活费用调整数以及通货膨胀率分别相对于原定估计的变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定的此类生活津贴率应体现出每一任务地区合维和人员实际花费的以该地情况为准据的生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个国家制订的物指数用于对照纽约的物
指数衡量特定工作地点的联合国国际工作人员生活费用,其中考虑到联合国人员而非当地居民的消费模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
在贫民窟这种地方,除其他外,人们每天的生活费用不到一美元,多数儿童忍受着饥饿,儿童死亡率异常之高,妇女儿童受到的苦难尤其大,他们承受的负担沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委员会同时鼓励缔约国建立一种工保障机制,根据生活费用的情况定期调整
低工
标准、协助解决追讨工
问题,以及制裁拖欠和逾期发放工
的雇主和对工人实施罚款和惩罚的雇主。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。