El ambiente en que vive ejerce sobre él un influjo favorable.
他生活环境对他有很好
影响。
medio ambiente
www.francochinois.com 版 权 所 有El ambiente en que vive ejerce sobre él un influjo favorable.
他生活环境对他有很好
影响。
Está muy influenciado por el entorno social en que vive.
他深深受到他生活社会环境影响。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些相对富裕迹象,但也有生活环境极其贫穷
证据。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定环境中,并有义务保护这种安定
环境。
Otro aspecto de las condiciones de vida de la población tiene que ver con las condiciones de vivienda.
有关人口生活环境另一个方面是居住环境。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
在选择有利于环境生活方式和解决方法方面,青年人是大有
。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教程通常是城市儿童设计
,因
与土著生活环境关系不大。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和析,使工程处能够应付业务、
治和生活环境不断变化
情况。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中人民开始将武装抵抗视
惟一出路。
En general, daba la impresión de que la aldea era una comunidad que trataba de mejorar sus condiciones de vida a largo plazo.
总来说,这个村子让人觉得是一个努力改善长期生活环境
社区。
Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.
这种治环境使生活
所有方面都蒙上了长长
阴影,并妨碍了利用已经出现
各种很有希望
机会。
Vivir en un entorno seguro, a salvo de la violencia o de la amenaza de la violencia, es fundamental para el bienestar de todos.
生活在安全环境里,免受暴力或暴力威胁对所有人
幸福都至关重要。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区工作和生活环境造成不良影响。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该人类大家庭所有成员,包括青年
和谐与生产性生活创造环境。
Organizar una reunión con objeto de comenzar un proceso de elaboración y aprobación de una recomendación general sobre la mujer indígena, incluidas las que viven en situación colonial
组织一次会议,以期着手拟订并通过一项关于土著妇女、包括生活在殖民环境中妇女
一般建议。”
Muchos profesionales de la salud ejercen este derecho con miras a vivir y trabajar en un entorno que les permita disfrutar de sus otros derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos.
许多保健专业人员行使这项权利目
是希望能在一个享有其他经济、生活、文化、公民和
治权利
环境中生活和工作。
La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.
造成难民生活环境恶化还有隔离墙
建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡。
La estrategia que se adoptó se centró en combatir la langosta y se prestó atención insuficiente a mitigar los efectos de la plaga sobre los medios de subsistencia locales y el medio ambiente.
所采取战略集中于扑杀害虫,对减轻虫害对当地生活和环境
影响则注意不够。
Para invertir las tendencias regresivas que se observan actualmente, en los documentos y marcos estratégicos se han establecido objetivos en torno al fortalecimiento del capital natural y la mejora de las condiciones de vida.
了扭转目前
不利趋势,减贫战略文件确定了侧重于提高自然资本和改善生活环境
目标。
En el marco del presupuesto de inversiones para la remodelación urbana, se concertaron con varias grandes ciudades acuerdos en que el Estado y los municipios definen lo que es para ellos un medio vital seguro.
在城市重建投资预算背景下,那些
府和市
当局明确定义安全生活环境对他们意味着什么
大城市已经签订了保证公共安全协议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio ambiente
www.francochinois.com 版 权 所 有El ambiente en que vive ejerce sobre él un influjo favorable.
他的环境对他有很好的影响。
Está muy influenciado por el entorno social en que vive.
他深深受到他的社会环境影响。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有些相对富裕的迹象,但也有
环境极其贫穷的证据。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权安定的环境中,并有义务保护这种安定的环境。
Otro aspecto de las condiciones de vida de la población tiene que ver con las condiciones de vivienda.
有关人口环境的另
个方面
居住环境。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
选择有利于环境的
方式和解决方法方面,青年人
大有可为的。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教程通常为城市儿童设计的,因
与土著
环境关系不大。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和环境不断变化的情况。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险于,
这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟
出路。
En general, daba la impresión de que la aldea era una comunidad que trataba de mejorar sus condiciones de vida a largo plazo.
总的来说,这个村子让人觉个努力改善长期
环境的社区。
Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.
这种政治环境使的所有方面都蒙上了长长的阴影,并妨碍了利用已经出现的各种很有希望的机会。
Vivir en un entorno seguro, a salvo de la violencia o de la amenaza de la violencia, es fundamental para el bienestar de todos.
安全的环境里,免受暴力或暴力威胁对所有人的幸福都至关重要。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区的工作和环境造成不良影响。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的和谐与产性
创造环境。
Organizar una reunión con objeto de comenzar un proceso de elaboración y aprobación de una recomendación general sobre la mujer indígena, incluidas las que viven en situación colonial
组织次会议,以期着手拟订并通过
项关于土著妇女、包括
殖民环境中的妇女的
般建议。”
Muchos profesionales de la salud ejercen este derecho con miras a vivir y trabajar en un entorno que les permita disfrutar de sus otros derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos.
许多保健专业人员行使这项权利的目的希望能
个享有其他经济、
、文化、公民和政治权利的环境中
和工作。
La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.
造成难民环境恶化的还有隔离墙的建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不
不背井离乡。
La estrategia que se adoptó se centró en combatir la langosta y se prestó atención insuficiente a mitigar los efectos de la plaga sobre los medios de subsistencia locales y el medio ambiente.
所采取的战略集中于扑杀害虫,对减轻虫害对当地和环境的影响则注意不够。
Para invertir las tendencias regresivas que se observan actualmente, en los documentos y marcos estratégicos se han establecido objetivos en torno al fortalecimiento del capital natural y la mejora de las condiciones de vida.
为了扭转目前的不利趋势,减贫战略文件确定了侧重于提高自然资本和改善环境的目标。
En el marco del presupuesto de inversiones para la remodelación urbana, se concertaron con varias grandes ciudades acuerdos en que el Estado y los municipios definen lo que es para ellos un medio vital seguro.
城市重建投资预算的背景下,那些政府和市政当局明确定义安全
环境对他们意味着什么的大城市已经签订了保证公共安全协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio ambiente
www.francochinois.com 版 权 所 有El ambiente en que vive ejerce sobre él un influjo favorable.
他生活环境对他有很好
影响。
Está muy influenciado por el entorno social en que vive.
他深深受到他生活社会环境影响。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些相对富裕迹象,但也有生活环境极其贫穷
证据。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定环境中,并有义
这种安定
环境。
Otro aspecto de las condiciones de vida de la población tiene que ver con las condiciones de vivienda.
有关人口生活环境另一个方面是居住环境。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
在选择有利于环境生活方式和解决方法方面,青年人是大有可为
。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教程通常是为城市儿童设计,因
与土著生活环境关系不大。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业、政治和生活环境不断变化
情况。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中人民开始将武装抵抗视为惟一出路。
En general, daba la impresión de que la aldea era una comunidad que trataba de mejorar sus condiciones de vida a largo plazo.
来说,这个村子让人觉得是一个努力改善长期生活环境
社区。
Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.
这种政治环境使生活所有方面都蒙上了长长
阴影,并妨碍了利用已经出现
各种很有希望
机会。
Vivir en un entorno seguro, a salvo de la violencia o de la amenaza de la violencia, es fundamental para el bienestar de todos.
生活在安全环境里,免受暴力或暴力威胁对所有人
幸福都至关重要。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区工作和生活环境造成不良影响。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年和谐与生产性生活创造环境。
Organizar una reunión con objeto de comenzar un proceso de elaboración y aprobación de una recomendación general sobre la mujer indígena, incluidas las que viven en situación colonial
组织一次会议,以期着手拟订并通过一项关于土著妇女、包括生活在殖民环境中妇女
一般建议。”
Muchos profesionales de la salud ejercen este derecho con miras a vivir y trabajar en un entorno que les permita disfrutar de sus otros derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos.
许多健专业人员行使这项权利
目
是希望能在一个享有其他经济、生活、文化、公民和政治权利
环境中生活和工作。
La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.
造成难民生活环境恶化还有隔离墙
建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡。
La estrategia que se adoptó se centró en combatir la langosta y se prestó atención insuficiente a mitigar los efectos de la plaga sobre los medios de subsistencia locales y el medio ambiente.
所采取战略集中于扑杀害虫,对减轻虫害对当地生活和环境
影响则注意不够。
Para invertir las tendencias regresivas que se observan actualmente, en los documentos y marcos estratégicos se han establecido objetivos en torno al fortalecimiento del capital natural y la mejora de las condiciones de vida.
为了扭转目前不利趋势,减贫战略文件确定了侧重于提高自然资本和改善生活环境
目标。
En el marco del presupuesto de inversiones para la remodelación urbana, se concertaron con varias grandes ciudades acuerdos en que el Estado y los municipios definen lo que es para ellos un medio vital seguro.
在城市重建投资预算背景下,那些政府和市政当局明确定义安全生活环境对他们意味着什么
大城市已经签订了
证公共安全协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio ambiente
www.francochinois.com 版 权 所 有El ambiente en que vive ejerce sobre él un influjo favorable.
他生活环境对他有很好
影响。
Está muy influenciado por el entorno social en que vive.
他深深受到他生活社会环境影响。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些相对富裕迹象,但也有生活环境极其贫穷
证据。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定环境中,并有
保护这种安定
环境。
Otro aspecto de las condiciones de vida de la población tiene que ver con las condiciones de vivienda.
有关人口生活环境另一个方面是居住环境。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
在选择有利于环境生活方式和解决方法方面,青年人是大有可为
。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教程通常是为城市儿童设计,因
与土著生活环境关系不大。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业、政治和生活环境不断变化
情况。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中人民开始将武装抵抗视为惟一出路。
En general, daba la impresión de que la aldea era una comunidad que trataba de mejorar sus condiciones de vida a largo plazo.
总,这个村子让人觉得是一个努力改善长期生活环境
社区。
Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.
这种政治环境使生活所有方面都蒙上了长长
阴影,并妨碍了利用已经出现
各种很有希望
机会。
Vivir en un entorno seguro, a salvo de la violencia o de la amenaza de la violencia, es fundamental para el bienestar de todos.
生活在安全环境里,免受暴力或暴力威胁对所有人
幸福都至关重要。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区工作和生活环境造成不良影响。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年和谐与生产性生活创造环境。
Organizar una reunión con objeto de comenzar un proceso de elaboración y aprobación de una recomendación general sobre la mujer indígena, incluidas las que viven en situación colonial
组织一次会议,以期着手拟订并通过一项关于土著妇女、包括生活在殖民环境中妇女
一般建议。”
Muchos profesionales de la salud ejercen este derecho con miras a vivir y trabajar en un entorno que les permita disfrutar de sus otros derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos.
许多保健专业人员行使这项权利目
是希望能在一个享有其他经济、生活、文化、公民和政治权利
环境中生活和工作。
La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.
造成难民生活环境恶化还有隔离墙
建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡。
La estrategia que se adoptó se centró en combatir la langosta y se prestó atención insuficiente a mitigar los efectos de la plaga sobre los medios de subsistencia locales y el medio ambiente.
所采取战略集中于扑杀害虫,对减轻虫害对当地生活和环境
影响则注意不够。
Para invertir las tendencias regresivas que se observan actualmente, en los documentos y marcos estratégicos se han establecido objetivos en torno al fortalecimiento del capital natural y la mejora de las condiciones de vida.
为了扭转目前不利趋势,减贫战略文件确定了侧重于提高自然资本和改善生活环境
目标。
En el marco del presupuesto de inversiones para la remodelación urbana, se concertaron con varias grandes ciudades acuerdos en que el Estado y los municipios definen lo que es para ellos un medio vital seguro.
在城市重建投资预算背景下,那些政府和市政当局明确定
安全生活环境对他们意味着什么
大城市已经签订了保证公共安全协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio ambiente
www.francochinois.com 版 权 所 有El ambiente en que vive ejerce sobre él un influjo favorable.
他生活的环境对他有很好的影响。
Está muy influenciado por el entorno social en que vive.
他深深受到他生活的社会环境影响。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些相对富裕的迹象,但也有生活环境极其贫穷的证据。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定的环境中,并有义务保护这种安定的环境。
Otro aspecto de las condiciones de vida de la población tiene que ver con las condiciones de vivienda.
有关人口生活环境的另一个方面是居住环境。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
在选择有利于环境的生活方式和解决方法方面,青年人是大有可为的。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因与土著生活环境关系不大。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一出路。
En general, daba la impresión de que la aldea era una comunidad que trataba de mejorar sus condiciones de vida a largo plazo.
总的来说,这个村子让人觉得是一个努改善长期生活环境的社区。
Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.
这种政治环境使生活的所有方面都蒙上了长长的阴影,并妨碍了利用已经出现的各种很有希望的机会。
Vivir en un entorno seguro, a salvo de la violencia o de la amenaza de la violencia, es fundamental para el bienestar de todos.
生活在安全的环境里,免受威胁对所有人的幸福都至关重要。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区的工作和生活环境造成不良影响。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的和谐与生产性生活创造环境。
Organizar una reunión con objeto de comenzar un proceso de elaboración y aprobación de una recomendación general sobre la mujer indígena, incluidas las que viven en situación colonial
组织一次会议,以期着手拟订并通过一项关于土著妇女、包括生活在殖民环境中的妇女的一般建议。”
Muchos profesionales de la salud ejercen este derecho con miras a vivir y trabajar en un entorno que les permita disfrutar de sus otros derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos.
许多保健专业人员行使这项权利的目的是希望能在一个享有其他经济、生活、文化、公民和政治权利的环境中生活和工作。
La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.
造成难民生活环境恶化的还有隔离墙的建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡。
La estrategia que se adoptó se centró en combatir la langosta y se prestó atención insuficiente a mitigar los efectos de la plaga sobre los medios de subsistencia locales y el medio ambiente.
所采取的战略集中于扑杀害虫,对减轻虫害对当地生活和环境的影响则注意不够。
Para invertir las tendencias regresivas que se observan actualmente, en los documentos y marcos estratégicos se han establecido objetivos en torno al fortalecimiento del capital natural y la mejora de las condiciones de vida.
为了扭转目前的不利趋势,减贫战略文件确定了侧重于提高自然资本和改善生活环境的目标。
En el marco del presupuesto de inversiones para la remodelación urbana, se concertaron con varias grandes ciudades acuerdos en que el Estado y los municipios definen lo que es para ellos un medio vital seguro.
在城市重建投资预算的背景下,那些政府和市政当局明确定义安全生活环境对他们意味着什么的大城市已经签订了保证公共安全协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio ambiente
www.francochinois.com 版 权 所 有El ambiente en que vive ejerce sobre él un influjo favorable.
他环境对他有很好
影响。
Está muy influenciado por el entorno social en que vive.
他深深受到他社会环境影响。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些相对富象,但也有
环境极其贫穷
证据。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权在安定
环境中,并有义务保护这种安定
环境。
Otro aspecto de las condiciones de vida de la población tiene que ver con las condiciones de vivienda.
有关人口环境
另一个方面是居住环境。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
在选择有利于环境方式和解决方法方面,青年人是大有可为
。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教程通常是为城市儿童设计,因
与土著
环境关系不大。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和环境不断变化
情况。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,在这种环境中
人民开始将武装抵抗视为惟一出路。
En general, daba la impresión de que la aldea era una comunidad que trataba de mejorar sus condiciones de vida a largo plazo.
总来说,这个村子让人觉得是一个努力改善长期
环境
社区。
Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.
这种政治环境使所有方面都蒙上了长长
阴影,并妨碍了利用已经出现
各种很有希望
机会。
Vivir en un entorno seguro, a salvo de la violencia o de la amenaza de la violencia, es fundamental para el bienestar de todos.
在安全
环境里,免受暴力或暴力威胁对所有人
幸福都至关重要。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区工作和
环境造成不良影响。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年和谐与
产性
创造环境。
Organizar una reunión con objeto de comenzar un proceso de elaboración y aprobación de una recomendación general sobre la mujer indígena, incluidas las que viven en situación colonial
组织一次会议,以期着手拟订并通过一项关于土著妇女、包括在殖民环境中
妇女
一般建议。”
Muchos profesionales de la salud ejercen este derecho con miras a vivir y trabajar en un entorno que les permita disfrutar de sus otros derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos.
许多保健专业人员行使这项权利目
是希望能在一个享有其他经济、
、文化、公民和政治权利
环境中
和工作。
La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.
造成难民环境恶化
还有隔离墙
建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡。
La estrategia que se adoptó se centró en combatir la langosta y se prestó atención insuficiente a mitigar los efectos de la plaga sobre los medios de subsistencia locales y el medio ambiente.
所采取战略集中于扑杀害虫,对减轻虫害对当地
和环境
影响则注意不够。
Para invertir las tendencias regresivas que se observan actualmente, en los documentos y marcos estratégicos se han establecido objetivos en torno al fortalecimiento del capital natural y la mejora de las condiciones de vida.
为了扭转目前不利趋势,减贫战略文件确定了侧重于提高自然资本和改善
环境
目标。
En el marco del presupuesto de inversiones para la remodelación urbana, se concertaron con varias grandes ciudades acuerdos en que el Estado y los municipios definen lo que es para ellos un medio vital seguro.
在城市重建投资预算背景下,那些政府和市政当局明确定义安全
环境对他们意味着什么
大城市已经签订了保证公共安全协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio ambiente
www.francochinois.com 版 权 所 有El ambiente en que vive ejerce sobre él un influjo favorable.
生活的环境对
有很好的
。
Está muy influenciado por el entorno social en que vive.
深深受到
生活的社会环境
。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些相对富裕的迹象,但也有生活环境极其贫穷的证据。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定的环境中,并有义务保护这种安定的环境。
Otro aspecto de las condiciones de vida de la población tiene que ver con las condiciones de vivienda.
有关人口生活环境的另一个方面是居住环境。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
在选择有利于环境的生活方式和解决方法方面,青年人是大有可为的。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因与土著生活环境关系不大。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一路。
En general, daba la impresión de que la aldea era una comunidad que trataba de mejorar sus condiciones de vida a largo plazo.
总的来说,这个村子让人觉得是一个努力改善长期生活环境的社区。
Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.
这种政治环境使生活的所有方面都蒙上了长长的阴,并妨碍了利用已
的各种很有希望的机会。
Vivir en un entorno seguro, a salvo de la violencia o de la amenaza de la violencia, es fundamental para el bienestar de todos.
生活在安全的环境里,免受暴力或暴力威胁对所有人的幸福都至关重要。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区的工作和生活环境造成不良。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的和谐与生产性生活创造环境。
Organizar una reunión con objeto de comenzar un proceso de elaboración y aprobación de una recomendación general sobre la mujer indígena, incluidas las que viven en situación colonial
组织一次会议,以期着手拟订并通过一项关于土著妇女、包括生活在殖民环境中的妇女的一般建议。”
Muchos profesionales de la salud ejercen este derecho con miras a vivir y trabajar en un entorno que les permita disfrutar de sus otros derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos.
许多保健专业人员行使这项权利的目的是希望能在一个享有其济、生活、文化、公民和政治权利的环境中生活和工作。
La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.
造成难民生活环境恶化的还有隔离墙的建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡。
La estrategia que se adoptó se centró en combatir la langosta y se prestó atención insuficiente a mitigar los efectos de la plaga sobre los medios de subsistencia locales y el medio ambiente.
所采取的战略集中于扑杀害虫,对减轻虫害对当地生活和环境的则注意不够。
Para invertir las tendencias regresivas que se observan actualmente, en los documentos y marcos estratégicos se han establecido objetivos en torno al fortalecimiento del capital natural y la mejora de las condiciones de vida.
为了扭转目前的不利趋势,减贫战略文件确定了侧重于提高自然资本和改善生活环境的目标。
En el marco del presupuesto de inversiones para la remodelación urbana, se concertaron con varias grandes ciudades acuerdos en que el Estado y los municipios definen lo que es para ellos un medio vital seguro.
在城市重建投资预算的背景下,那些政府和市政当局明确定义安全生活环境对们意味着什么的大城市已
签订了保证公共安全协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
medio ambiente
www.francochinois.com 版 权 所 有El ambiente en que vive ejerce sobre él un influjo favorable.
他生活的环境对他有很好的影响。
Está muy influenciado por el entorno social en que vive.
他深深受到他生活的社会环境影响。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些相对富裕的迹象,但也有生活环境极其贫穷的证据。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定的环境中,并有义保护这种安定的环境。
Otro aspecto de las condiciones de vida de la población tiene que ver con las condiciones de vivienda.
有关人口生活环境的另一个方面是居住环境。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
在选择有利于环境的生活方式方法方面,青年人是大有可为的。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因与土著生活环境关系不大。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案策分析,使工程处能够应付业
、
生活环境不断变化的情况。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一出路。
En general, daba la impresión de que la aldea era una comunidad que trataba de mejorar sus condiciones de vida a largo plazo.
总的来说,这个村子让人觉得是一个努力改善长期生活环境的社区。
Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.
这种环境使生活的所有方面都蒙上了长长的阴影,并妨碍了利用已经出现的各种很有希望的机会。
Vivir en un entorno seguro, a salvo de la violencia o de la amenaza de la violencia, es fundamental para el bienestar de todos.
生活在安全的环境里,免受暴力或暴力威胁对所有人的幸福都至关重要。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院不能对其社区的工作
生活环境造成不良影响。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为人类大家庭所有成员,包括青年的谐与生产性生活创造环境。
Organizar una reunión con objeto de comenzar un proceso de elaboración y aprobación de una recomendación general sobre la mujer indígena, incluidas las que viven en situación colonial
组织一次会议,以期着手拟订并通过一项关于土著妇女、包括生活在殖民环境中的妇女的一般建议。”
Muchos profesionales de la salud ejercen este derecho con miras a vivir y trabajar en un entorno que les permita disfrutar de sus otros derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos.
许多保健专业人员行使这项权利的目的是希望能在一个享有其他经济、生活、文化、公民权利的环境中生活
工作。
La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.
造成难民生活环境恶化的还有隔离墙的建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡。
La estrategia que se adoptó se centró en combatir la langosta y se prestó atención insuficiente a mitigar los efectos de la plaga sobre los medios de subsistencia locales y el medio ambiente.
所采取的战略集中于扑杀害虫,对减轻虫害对当地生活环境的影响则注意不够。
Para invertir las tendencias regresivas que se observan actualmente, en los documentos y marcos estratégicos se han establecido objetivos en torno al fortalecimiento del capital natural y la mejora de las condiciones de vida.
为了扭转目前的不利趋势,减贫战略文件确定了侧重于提高自然资本改善生活环境的目标。
En el marco del presupuesto de inversiones para la remodelación urbana, se concertaron con varias grandes ciudades acuerdos en que el Estado y los municipios definen lo que es para ellos un medio vital seguro.
在城市重建投资预算的背景下,那些府
市
当局明确定义安全生活环境对他们意味着什么的大城市已经签订了保证公共安全协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio ambiente
www.francochinois.com 版 权 所 有El ambiente en que vive ejerce sobre él un influjo favorable.
他生活的环境对他有很好的影响。
Está muy influenciado por el entorno social en que vive.
他深深受到他生活的社会环境影响。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些相对富裕的迹象,但也有生活环境极其贫穷的证据。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定的环境中,并有义务保护这种安定的环境。
Otro aspecto de las condiciones de vida de la población tiene que ver con las condiciones de vivienda.
有生活环境的另一个方面是居住环境。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
在选择有利于环境的生活方式和解决方法方面,青年是大有可为的。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因与土著生活环境
系不大。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化的情况。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中的民开
装抵抗视为惟一出路。
En general, daba la impresión de que la aldea era una comunidad que trataba de mejorar sus condiciones de vida a largo plazo.
总的来说,这个村子让觉得是一个努力改善长期生活环境的社区。
Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.
这种政治环境使生活的所有方面都蒙上了长长的阴影,并妨碍了利用已经出现的各种很有希望的机会。
Vivir en un entorno seguro, a salvo de la violencia o de la amenaza de la violencia, es fundamental para el bienestar de todos.
生活在安全的环境里,免受暴力或暴力威胁对所有的幸福都至
重要。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区的工作和生活环境造成不良影响。
Ello debe crear a su vez un ambiente propicio en el que todos los miembros de la familia humana, incluidos los jóvenes, lleven una vida armónica y productiva.
它还应该为类大家庭所有成员,包括青年的和谐与生产性生活创造环境。
Organizar una reunión con objeto de comenzar un proceso de elaboración y aprobación de una recomendación general sobre la mujer indígena, incluidas las que viven en situación colonial
组织一次会议,以期着手拟订并通过一项于土著妇女、包括生活在殖民环境中的妇女的一般建议。”
Muchos profesionales de la salud ejercen este derecho con miras a vivir y trabajar en un entorno que les permita disfrutar de sus otros derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos.
许多保健专业员行使这项权利的目的是希望能在一个享有其他经济、生活、文化、公民和政治权利的环境中生活和工作。
La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.
造成难民生活环境恶化的还有隔离墙的建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦不得不背井离乡。
La estrategia que se adoptó se centró en combatir la langosta y se prestó atención insuficiente a mitigar los efectos de la plaga sobre los medios de subsistencia locales y el medio ambiente.
所采取的战略集中于扑杀害虫,对减轻虫害对当地生活和环境的影响则注意不够。
Para invertir las tendencias regresivas que se observan actualmente, en los documentos y marcos estratégicos se han establecido objetivos en torno al fortalecimiento del capital natural y la mejora de las condiciones de vida.
为了扭转目前的不利趋势,减贫战略文件确定了侧重于提高自然资本和改善生活环境的目标。
En el marco del presupuesto de inversiones para la remodelación urbana, se concertaron con varias grandes ciudades acuerdos en que el Estado y los municipios definen lo que es para ellos un medio vital seguro.
在城市重建投资预算的背景下,那些政府和市政当局明确定义安全生活环境对他们意味着什么的大城市已经签订了保证公共安全协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。