La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍
很多野生动物本性
一部分。
vivo; vivaz
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍
很多野生动物本性
一部分。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似
关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西非洲可能

面最生动
例子。
El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就
一个生动
实例。
Hay muchos animales salvajes en África.
非洲有很多野生动物。
Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们可以生动地说明
些事实。
En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物
允许
,但需经批准。
46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地野生动物数量
下降也被归咎于准入协定。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造
致命
划伤和伤害。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会
改革
一个生动例子,说明了调和191个国家
利益
多么困难。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
生动地表明了人类最高尚
感情,表明了人类做善事和建立一个

世界
巨大潜力。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制
动机可能
出于对野生动物,尤其
对鸟类栖息地危险
正当关切。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地
一样,家庭都
生动
动态实体,它随着时间
流逝不断发生变化。
El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.
最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野生动物都
提高海合会国家人民生活水准和福利
可持续发展绝对需要
条件。
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处
行政安排。
Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
年轻人自身就
社会变革
动力,青年组织
非正规教育项目和
案有助于以生动活泼、经济有效、并切合实际
法为年轻人提供信息。
Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊
生动例子。
En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
报告生动地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取
行动;我国正面临
各种挑战;我国克服各种挑战而取得
就;以及今后
行动
向。
El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.
小组还注意到,
些保护区对野生动物有
处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vivaz
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野生动物本性
一部分。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似
关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西非洲
能是这方面最生动
例子。
El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就是一个生动
实例。
Hay muchos animales salvajes en África.
非洲有很多野生动物。
Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们
以生动地说明这些
实。
En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许
,但需经批准。
46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地野生动物数量
下降也被归咎于准入协定。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.


给鱼类和海洋野生动物造
致命
划伤和伤害。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理

改革是一个生动例子,说明了调和191个国家
利益是多么困难。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人类最高尚
感情,表明了人类做善
和建立一个更好
世界
巨大潜力。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制
动机
能是出于对野生动物,尤其是对鸟类栖息地危险
正当关切。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动
动态实体,它随着时间
流逝不断发生变化。
El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.
最高理
强调,保护环境及其
再生自然资源和保护与开发野生动物都是提高海合
国家人民生活水准和福利
持续发展绝对需要
条件。
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处
行政安排。
Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
年轻人自身就是社
变革
动力,青年组织
非正规教育项目和方案有助于以生动活泼、经济有效、并切合实际
方法为年轻人提供信息。
Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊
生动例子。
En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
报告生动地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取
行动;我国正面临
各种挑战;我国克服各种挑战而取得
就;以及今后
行动方向。
El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.
小组还注意到,这些保护区对野生动物有好处,并
补偿对下文第637至649段所述潮下带
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vivaz
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野生动物本性的一部分。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物
护区补充项目。
El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西非洲可能是这方面最生动的例子。
El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就是一个生动的实例。
Hay muchos animales salvajes en África.
非洲有很多野生动物。
Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们可以生动地说明这
事实。
En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某
件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。
46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地野生动物数量的下降也被归咎于准入协定。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造
致命的划伤和伤害。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会的改革是一个生动例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于

留地没有围栏,野生动物在

留地和野生管理区之间自由移动。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善事和建立一个更好的世界的巨大潜力。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动物,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动的动态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。
El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.
最高理事会强调,
护环境及其可再生自然资源和
护与开发野生动物都是提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的
件。
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。
Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
年轻人自身就是社会变革的动力,青年组织的非正规教育项目和方案有助于以生动活泼、经济有效、并切合实际的方法为年轻人提供信息。
Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的生动例子。
En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
报告生动地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行动;我国正面临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的
就;以及今后的行动方向。
El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.
小组还注意到,这
护区对野生动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vivaz
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野生动物本性的一部分。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西非洲可能是这方面最生动的例子。
El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就是一个生动的实例。
Hay muchos animales salvajes en África.
非洲有很多野生动物。
Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们可以生动地说明这些事实。
En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。
46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地野生动物数量的下降也被归咎于准入协定。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给

海洋野生动物造
致命的划伤
伤
。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

理事会的改革是一个生动例子,说明了调
191个国家的利益是多么困难。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地
野生管理区之间自由移动。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人
最高尚的感情,表明了人
做善事
建立一个更好的世界的巨大潜力。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动物,尤其是对鸟
栖息地危险的正当关切。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动的动态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。
El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.
最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源
保护与开发野生动物都是提高海合会国家人民生活水准
福利的可持续发展绝对需要的条件。
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处
共用协议秘书处的行政
排。
Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
年轻人自身就是社会变革的动力,青年组织的非正规教育项目
方案有助于以生动活泼、经济有效、并切合实际的方法为年轻人提供信息。
Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对
平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容
兄弟情谊的生动例子。
En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
报告生动地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行动;我国正面临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的
就;以及今后的行动方向。
El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.
小组还注意到,这些保护区对野生动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损
。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vivaz
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野生动物本性的一部分。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西非洲可能是

最生动的例子。
El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就是一
生动的实例。
Hay muchos animales salvajes en África.
非洲有很多野生动物。
Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们可以生动地说明
些事实。
En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。
46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地野生动物数量的下降也被归咎于准入协定。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造
致命的划伤和伤害。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会的改革是一
生动例子,说明了调和191
国家的利益是多么困难。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
生动地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善事和建立一

的世界的巨大潜力。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动物,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整
欧盟,如同世界其他地
一样,家庭都是生动的动态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。
El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.
最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野生动物都是提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。
Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
年轻人自身就是社会变革的动力,青年组织的非正规教育项目和
案有助于以生动活泼、经济有效、并切合实际的
法为年轻人提供信息。
Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的生动例子。
En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
报告生动地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行动;我国正
临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的
就;以及今后的行动
向。
El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.
小组还注意到,
些保护区对野生动物有
处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vivaz
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野生动物本性的
部分。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西非洲可能是这

生动的例子。
El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就是
生动的实例。
Hay muchos animales salvajes en África.
非洲有很多野生动物。
Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们可以生动地说明这些事实。
En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。
46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地野生动物数量的下降也被归咎于准入协定。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造
致命的划伤和伤害。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会的改革是
生动例子,说明了调和191
国家的利益是多么困难。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人类
高尚的感情,表明了人类做善事和建立

好的世界的巨大潜力。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动物,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整
欧盟,如同世界其他地
样,家庭都是生动的动态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。
El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.
高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野生动物都是提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。
Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
年轻人自身就是社会变革的动力,青年组织的非正规教育项目和
案有助于以生动活泼、经济有效、并切合实际的
法为年轻人提供信息。
Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的生动例子。
En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
报告生动地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行动;我国正
临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的
就;以及今后的行动
向。
El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.
小组还注意到,这些保护区对野生动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vivaz
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多

物本性
一部分。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似
关注也适用于提议
朱拜勒海洋

物保护区补充项目。
El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西非洲可能是这方面最

例子。
El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就是一个

实例。
Hay muchos animales salvajes en África.
非洲有很多

物。
Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们可以
地说明这些事实。
En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某些条件下,采集植物或捕捉

物是允许
,但需经批准。
46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地

物数量
下降也被归咎于准入协定。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋

物造
致命

和
害。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会
改革是一个
例子,说明了调和191个国家
利益是多么困难。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,

物在狩猎保留地和
管理区之间自由移
。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这
地表明了人类最高尚
感情,表明了人类做善事和建立一个更好
世界
巨大潜力。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制
机可能是出于对

物,尤其是对鸟类栖息地危险
正当关切。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是


态实体,它随着时间
流逝不断发
变化。
El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.
最高理事会强调,保护环境及其可再
自然资源和保护与开发

物都是提高海合会国家人民
活水准和福利
可持续发展绝对需要
条件。
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护

物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处
行政安排。
Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
年轻人自身就是社会变革
力,青年组织
非正规教育项目和方案有助于以
活泼、经济有效、并切合实际
方法为年轻人提供信息。
Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊

例子。
En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
报告
地展现了我国为实现千年发展目标而计
采取
行
;我国正面临
各种挑战;我国克服各种挑战而取得
就;以及今后
行
方向。
El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.
小组还注意到,这些保护区对

物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自

,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vivaz
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野生动物本性的一部分。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西
可能是这方面
生动的
子。
El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就是一个生动的实
。
Hay muchos animales salvajes en África.

有很多野生动物。
Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们可以生动地说明这些事实。
En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。
46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地野生动物数量的下降也被归咎于准入协定。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼
和海洋野生动物造
致命的划伤和伤害。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会的改革是一个生动
子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人

尚的感情,表明了人
做善事和建立一个更好的世界的巨大潜力。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
如,对风力发电机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动物,尤其是对鸟
栖息地危险的正当关切。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动的动态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。
El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野生动物都是提
海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。
Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
年轻人自身就是社会变革的动力,青年组织的
正规教育项目和方案有助于以生动活泼、经济有效、并切合实际的方法为年轻人提供信息。
Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的生动
子。
En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
报告生动地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行动;我国正面临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的
就;以及今后的行动方向。
El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.
小组还注意到,这些保护区对野生动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。
声明:以上
句、词性分
均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vivaz
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野
物本性
一部分。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似
关注也适用于提议
朱拜勒海洋野
物保护区补充项目。
El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西非洲可能是这方面最

例子。
El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就是一个

实例。
Hay muchos animales salvajes en África.
非洲有很多野
物。
Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们可以
地说明这些事实。
En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某些条件下,采集植物或捕捉野
物是允许
,但需经批准。
46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地野
物数量
下降也被归咎于准入协定。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类
海洋野
物造
致命
划伤
伤害。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会
改革是一个
例子,说明了调
191个国家
利益是多么困难。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,野
物在狩猎保留地
野
管理区之间自由移
。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这
地表明了人类最高尚
感情,表明了人类做善事

一个更好
世界
巨大潜力。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制
机可能是出于对野
物,尤其是对鸟类栖息地危险
正当关切。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是


态实体,它随着时间
流逝不断发
变化。
El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.
最高理事会强调,保护环境及其可再
自然资源
保护与开发野
物都是提高海合会国家人民
活水准
福利
可持续发展绝对需要
条件。
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护野
物移栖物种公约》秘书处
共用协议秘书处
行政安排。
Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
年轻人自身就是社会变革
力,青年组织
非正规教育项目
方案有助于以
活泼、经济有效、并切合实际
方法为年轻人提供信息。
Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对
平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容
兄弟情谊

例子。
En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
报告
地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取
行
;我国正面临
各种挑战;我国克服各种挑战而取得
就;以及今后
行
方向。
El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.
小组还注意到,这些保护区对野
物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自

,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。