西语助手
  • 关闭
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于,尽力改善我们状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和采取行动应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于为核电厂实施综合保障措施国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将对机票征收最早国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议司际工作队(见组成部分5),将制定这种一致做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会帮助下,在包容各方国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类过度捕捞出现下降趋势,因此低营小型鱼类和无脊椎鱼类相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦提议通过这项重要公约,公约涉及到核恐怖主义行为可能造成尤其可怕后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中使用电子逆向拍卖国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创减贫战略文件将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要变化之一,就是非洲如何通过各国自己提供坚强领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自民间社会合作,区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部公务员认识到各种作出改进机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


piloto, piloto de las fuerzas aéreas, piloto de pruebas, piloto de carreras, pilpil, piltra, piltraca, piltrafa, piltre, pilucho,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容各方的国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印和中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


pimientilla, pimiento, pimiento rojo, pimpampum, pimpante, pimpi, pimpido, pimpín, pimpina, pimpinela,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该推动这一举

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于,尽力改善我们状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和采取行动应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于为核电厂实综合保障国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将对机票征收最早国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议司际工作队(见组成部分5),将制定这种一致做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存着不可分割联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署两性平等与冲突问题上不是一个者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应迅速和切实实这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须国际社会帮助下,包容各方国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类过度捕捞出现下降趋势,因此低营养层小型鱼类和无脊椎鱼类相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦提议通过这项重要公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成尤其可怕后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中使用电子逆向拍卖国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创减贫战略文件将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要变化之一,就是非洲如何通过各国自己提供坚强领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自民间社会合作,该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部公务员认识到各种作出改进机会,并系统内部提供大量支助以实他们革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


pin, pin-, pin up, pina, piña, pinabete, pinacatada, pinacate, pinacha, piñacha,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会帮助下,率先在包容各方国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层小型和无脊椎相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成尤其可怕后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创减贫战略文件率先将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部公务员率先认识到各种作出改进机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


pintarrojo, pintauñas, pintear, pintiparado, pintiparar, pintisecar, Pinto, pintojo, pintón, pintonear,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行研究,其结果显示:裁军、展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容方的国进程中始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


pinuca, piñuela, piñuelo, piñufle, pínula, pin-up, pinza, pinza de la ropa, pinzar, pinzas,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战率先采取行动的应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容各方的国进程中开始恢复信任解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型无脊椎的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突管理平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府韩国政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


pirado, piragón, piragua, piraguero, piragüero, piragüismo, piral, piramidal, piramidalmente, pirámide,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和采取行动的应是各国政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,在包容各方的国进程恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自的民间社会合作,在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


pirateo, piratería, pirausta, piraya, pirayense, pirazol, pirca, pircar, pirco, pircún,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真待挑战和采取行动的应是各国政

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国进行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政在国际社会的帮助下,在包容各方的国进程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

采购中使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政和韩国政与其各自的民间社会合作,在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政内部的公务员认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


piretro, pirex, pirexia, pirgua, pirgüín, pirheliómetro, pirhuín, pirí, pírico, piridacinas,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是各政府。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核施综合保障措施的家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些家将率先对机票征收最早的际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合率先行了各种研究,其结果显示:裁军、发展与安之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员率先迅速和切施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在际社会的帮助下,率先在包容各方的程中开始恢复信任和和解。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用子逆向拍卖的家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法、新加坡、泰、联合王和美

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发展列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改的机会,并在系统内部提供大量支助以施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发展和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


Pirineos(Cord.), piripi, pirita, piritoso, pirla, pirlitero, piro, piro-, pirobalística, pirobolista,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,